Непокорная невеста - Лиза Клейпас Страница 2

Тут можно читать бесплатно Непокорная невеста - Лиза Клейпас. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Непокорная невеста - Лиза Клейпас

Непокорная невеста - Лиза Клейпас краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Непокорная невеста - Лиза Клейпас» бесплатно полную версию:

С железнодорожным магнатом Томом Северином, одним из богатейших и влиятельнейших людей Англии, сочла бы за честь породниться любая ари-стократическая семья. Но девушка, которая нужна ему, – прекрасная гордячка Кассандра, леди Рейвенел – упорно отвергает все его ухаживания. Ей нужны нежность и романтика – то единственное, на что приземленный про-мышленник Том просто не способен.
Но когда Кассандра оказывается невинной жертвой грязного скандала, Том понимает: настал его час. Припертая к стене обстоятельствами, девушка не может сказать "нет" джентльмену, спасающему ее репутацию.
Однако мистер Северин рано торжествует. Он не понимает главного: жениться на Кассандре еще не значит заполучить ее. Борьба за ее сердце только начинается, и она не будет легкой!..

Непокорная невеста - Лиза Клейпас читать онлайн бесплатно

Непокорная невеста - Лиза Клейпас - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Клейпас

сказать и так, но, как правило, таких называют старыми девами, – леди помолчала, потом добавила: – К тому же я стала толстая: все платья мне тесны.

– Правда? Я не заметил, вроде такая же, как всегда.

– Вот это платье вчера вечером пришлось срочно перешивать: горничная не смогла застегнуть его на спине.

Осторожно повернувшись в кресле, Том выглянул из-за спинки, изумленно уставился на девушку и впервые в жизни был сражен наповал, даже дыхание перехватило. Она была прекрасна, как только могут быть прекрасны огонь и солнечный свет, и олицетворяла собой все, что он упустил в своей неблагополучной юности, каждую утраченную надежду и возможность.

– Просто послушай меня, – пробормотал Уэстон. – Нет никаких причин переживать: ты либо непременно встретишь того, кого полюбишь, либо пересмотришь свое отношение к какому-то знакомому джентльмену. Некоторых мужчин надо просто распробовать – как устрицы или сыр горгонзолу.

Девушка судорожно вздохнула:

– Кузен Уэст, если я к двадцати пяти годам не выйду замуж, а ты все еще будешь холост, станешь моей устрицей?

Повисла пауза: явно пребывая в растерянности, Уэстон уставился на собеседницу, – потом опять послышался ее голос:

– Давай договоримся, что, если не найдем никого другого, когда-нибудь поженимся. Из меня получится хорошая жена, я всегда мечтала о своей собственной семье, доме, где каждому хорошо и каждому рады. Ты же знаешь, я никогда не ворчу, не хлопаю дверьми и не дуюсь по пустякам. Мне просто нужно о ком-то заботиться, для кого-то быть нужной. Прежде чем ты мне откажешь…

– Леди Кассандра Рейвенел, – перебил ее речь Уэстон, – это самая идиотская идея со времен вторжения Наполеона в Россию.

– Почему? – с упреком вопросила девушка.

– Помимо невообразимого множества причин, ты слишком для меня молода.

– Ты не старше лорда Сент-Винсента, а он недавно женился на моей сестре!

– Внутренне я старше его на десятки лет. Моя душа сморщена, как изюм. Поверь мне на слово, ты не захочешь быть моей женой.

– Все лучше, чем остаться в одиночестве.

– Какой вздор! Быть незамужней и быть одинокой – совсем не одно и то же! – Уэстон поправил выбившийся из прически кузины золотистый локон, который прилип к ее щеке на месте высохшей слезинки. – А теперь иди-ка, умойся и…

– Я готов стать вашей устрицей, – Том наконец поднялся с кресла и подошел к парочке, которая уставилась на него с открытыми от изумления ртами.

Да он и сам немало удивился. Если он и был в чем-то хорош, так это в ведении деловых переговоров, а начинать их явно стоит по-другому. Всего парой слов он сумел выставить себя в самом невыгодном свете, но ему так понравилась эта девушка, что он ничего не мог с собой поделать. Чем ближе Том к ней подходил, тем труднее становилось ему мыслить здраво. Сердце колотилось как сумасшедшее.

Кассандра придвинулась ближе к Уэстону, словно ей требовалась защита, уставившись на Тома как на умалишенного, и едва ли ее можно было за это винить. Он уже пожалел, что открылся, но отступать было поздно.

Уэстон нахмурился:

– Северин, дружище, что ты здесь делаешь, черт побери?

– Да вот сидел отдыхал, пока не улучил подходящий момент, чтобы обозначить свое присутствие.

Том никак не мог отвести взгляд от Кассандры. Ее широко распахнутые удивленные глаза напоминали ясное небо в полдень, а непросохшие слезы поблескивали словно звезды. Ее фигура вскружила ему голову: сплошь точеные, приятные взгляду изгибы, ни острых углов, ни прямых линий… лишь манящая, чувственно-нежная плоть. Если бы Кассандра принадлежала ему, возможно, у него наконец исчезла бы эта постоянная хандра, ему не пришлось бы тратить попусту время на поиски подходящей кандидатуры.

– Я женюсь на вас, – твердо сказал Том. – Хоть сейчас. На любых условиях.

Уэстон легонько подтолкнул Кассандру к выходу из музыкальной комнаты:

– Иди, дорогая, а я пока поговорю с этим безумцем.

Девушка взволнованно кивнула и поспешила к двери, но как только переступила порог, Том окликнул ее:

– Миледи?

Кассандра неуверенно выглянула из-за дверного косяка.

Северин не успел придумать, что сказать, но не мог позволить ей уйти, не заверив, что она само совершенство, поэтому хрипло проговорил:

– Вы не толстая, но чем больше вас будет в этом мире, тем лучше.

Комплимент вышел не слишком изящным и не особо уместным, но в голубых глазах девушки, как он успел разглядеть, прежде чем она исчезла, заискрилось веселье.

Том напрягся всем телом, едва не бросившись за ней, как взявшая след гончая.

Уэстон повернулся к нему с озадаченным и раздраженным выражением лица, но прежде чем успел хоть что-то сказать, Том выпалил:

– Могу я заполучить ее?

– Нет.

– Но я хочу! Позволь мне…

– Нет, я сказал!

В мгновение ока Северин ощетинился и в нем ожил бизнесмен:

– А, я понял: ты сам на нее положил глаз! Может, договоримся?

– Ты только что сам слышал: я сказал ей, что не намерен жениться, – раздраженно буркнул Уэстон.

Том ни на секунду ему не поверил: как молодой здоровый мужчина мог не желать такую красавицу? – поэтому предложил:

– Очевидно, это такая стратегия, чтобы заманить ее в ловушку? А что, если я перепишу на тебя четверть железнодорожной компании, поделюсь акциями компании по раскопкам и добавлю сверху наличные? Просто назови сумму.

– Ты в своем уме? Леди Кассандра не вещь, которую можно вручить тому, кто больше заплатит.

– Ты мог бы ее уговорить. Очевидно, она тебе доверяет.

– Неужели ты думаешь, я бы стал использовать ее чувства против ее интересов?

Тома озадачили его слова, и он начал терять терпение:

– Не понимаю: если человек тебе доверяет, почему этим не воспользоваться?

– Леди Кассандра никогда не выйдет за тебя замуж, Северин, – жестко сообщил Уэстон.

– Но почему, если я только о ней и мечтал?

– Откуда ты знаешь? Ты разглядел всего лишь хорошенькое личико, светлые волосы и голубые глаза. А как же внутренний мир? Тебе не приходит в голову узнать о ней что-нибудь еще?

– Нет. Мне все равно. Ее внутренний мир может быть каким угодно, если она позволит мне наслаждаться тем, что снаружи, – Том увидел выражение лица Уэстона после этих слов и тут же принял оборонительную позицию: – Ты же знаешь, я никогда не был сентиментальным.

– То есть обыкновенные человеческие эмоции тебе незнакомы, – язвительно уточнил Уэстон.

– Ну почему же… – Том помолчал. – Когда оно того стоит…

– Знаешь, как раз сейчас я испытываю одну вполне определенную эмоцию и, прежде чем она заставит меня дать тебе пинка, хочу кое-что прояснить, – Уэстон пронзил друга убийственным взглядом. – Держись подальше от леди Кассандры! Найди себе другой объект для развращения, а у меня и так полно причин тебя прикончить.

Брови Тома поползли вверх:

– Ты все еще дуешься из-за переговоров по контракту?

– В том числе, – сообщил Уэст. – Ты пытался обманом лишить нас прав на полезные ископаемые на нашей земле, хотя знал, что мы на грани банкротства.

– Это бизнес и ничего более, – возразил Том.

– А как же дружба?

– Дружба – одно, а бизнес – совсем другое.

– Ты хочешь сказать, что нисколько не расстроишься, если тот, кого ты считал другом, попытается обвести тебя вокруг пальца, особенно если дела у тебя идут не особенно хорошо?

– Такое исключено: с делами у меня всегда

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.