Элизабет Лоуэлл - Только любовь Страница 2
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Элизабет Лоуэлл
- Год выпуска: 1998
- ISBN: 5-237-01156-X
- Издательство: АСТ
- Страниц: 87
- Добавлено: 2018-07-26 13:32:40
Элизабет Лоуэлл - Только любовь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элизабет Лоуэлл - Только любовь» бесплатно полную версию:Молодая вдова Шеннон Коннер уже отчаялась обрести счастье, смирилась с одиночеством. Но однажды судьба послала ей встречу с отважным путешественником Бичем Мораном. Шеннон понимает, что перед нею тот, о ком она мечтала так долго. Бич, однако, привык к одиночеству и считает любовь ненужной обузой. Сумеет ли неискушенная Шеннон найти верный путь к его суровому сердцу?…
Элизабет Лоуэлл - Только любовь читать онлайн бесплатно
Бич незаметно отошел подальше к стене. Он не считал, что непременно должно случиться нечто неприятное, но осмотрительный человек должен быть готов ко всему.
А Бич, безусловно, был человеком осмотрительным. С того места, где он находился, ему отлично было видно справа девушку, а слева – Калпепперов.
Если кто-то из братьев и заметил маневр Бича, то виду не показал. Четыре пары голубых глаз впились в девушку, словно взгляд хищника в новорожденного ягненка.
– Что тебе, Шеннон? – спросил Мэрфи. – Говори быстро. А то я совсем простужусь.
– Мне нужна мука и соль, – быстро проговорила Шеннон. – Еще кусочек сала и немного питьевой соды.
– Чем будешь платить? – пробубнил Мэрфи.
Шеннон разжала кулак. На ладони блеснуло кольцо.
– Обручальным кольцом.
Чувство глубокого разочарования овладело Бичом, когда он понял, что девушка замужем.
«А ты чего ожидал, – ядовито спросил он самого себя. – Девушка с такой поступью не может жить одна в этом диком месте. А вот муж ее – настоящий идиот, если позволяет ей ходить сюда одной».
– Золотое? – уточнил Мэрфи, глядя на кольцо.
– Да.
Одно-единственное слово и легкое дрожание протянутой руки многое могли сказать внимательному наблюдателю о том, что она чувствовала.
Веки Бича сочувственно дрогнули. Вероятно, минувшая зима оказалась тяжелой для Шеннон и ее мужа, если она вынуждена была отдавать обручальное кольцо за продукты первой необходимости. Кстати, их было совсем немного.
Мэрфи потянулся за кольцом. Он явно не торопился убирать свои грязные пальцы с ладони Шеннон. Когда он это все-таки сделал, движения его стали более суетливыми.
Мэрфи стал пробовать обручальное кольцо на зуб, а Шеннон опустила руку и нервно вытерла ладонь о свои мешковато сидящие, но безупречно чистые брюки – должно быть, ее все еще жгло прикосновение пальцев Мэрфи.
Калпепперы заметили это и загоготали.
– Видишь, старый хрен, она не хочет, чтобы ты касался ее своими грязными лапами, – сказал один из братьев. – А как тебе мои? Я их мыл на прошлой неделе.
– Твои руки не чище моих, Бо, – подал реплику второй Калпеппер.
– Заткнись, Клим, – оборвал его Бо. – Иди ищи себе фифочку, а я себе уже нашел. Правда ведь, дорогуша?
Шеннон никак не прореагировала, словно Калпепперов здесь и не было.
Но Бич готов был поклясться, что девушка слышала каждое слово, произнесенное ими. Она еще больше выпрямилась, складки вокруг рта обозначились еще сильнее – то ли от страха, то ли от брезгливости.
«Хотелось бы, чтобы эти ребята имели манеры получше, – мрачно подумал Бич. – Перспектива не из приятных – схлестнуться сразу с четырьмя, когда вооружен только кнутом и молитвой».
Мэрфи еще раз попробовал кольцо на зуб, хмыкнул и сунул его в карман засаленной фланелевой рубашки.
– Похоже, твой муж полностью опустошил свой участок, если у вас осталось только золотое кольцо, – подытожил Мэрфи.
– Спроси его, – ответила Шеннон. – Если ты найдешь его раньше, чем он тебя.
Мэрфи крякнул, а Калпепперы загудели.
– Этих продуктов хватит всего на пару недель.
– Мой муж отличный стрелок, он может подстрелить любую дичь.
Сказав это, Шеннон замолчала. Калпепперы переглянулись. Недоверчиво улыбаясь, Бо сказал:
– Да, я слышал, что твой муж отличный стрелок. Но я никогда не видел, как он стреляет. Да и вообще не видел Молчаливого Джона, а ведь за два года мы исходили здесь все вдоль и поперек.
Связав слова «отличный стрелок» и «Молчаливый Джон», Бич понял, почему Шеннон решается появляться одна в городе. Молчаливый Джон имел репутацию первоклассного охотника, мужчины весьма уважительно произносили его имя и не трогали его жену, какой бы обольстительной ни была ее походка.
– Молчаливый Джон – человек малообщительный, – сказала Шеннон. – Большинство людей его никогда не видели, но все знают о нем.
Говорила она тоненьким голоском, ни разу не оглянувшись на Калпепперов. Похоже, она отлично знала, кто они и что собой представляют.
– Муки и соли, – повторила она, обращаясь к Мэрфи. – Я хотела бы получить это сразу. Мне далеко ехать.
– Еще бы, на таком старом муле, – равнодушно заметил Мэрфи. – Как только обслужу этого незнакомца и Калпепперов, займусь и твоим заказом.
– Мне не к спеху, – отозвался Бич. – Обслужи леди. Она была первой.
Мэрфи крякнул, пропуская мимо ушей слова Бича. Он посмотрел на правую ладонь Шеннон – ту самую, которую она до этого брезгливо вытирала о свои брюки, и ухмыльнулся, обнажив пожелтевшие от курения зубы.
– Ты хочешь сразу слишком много, – ворчливо произнес Мэрфи. – Я займусь тобой до наступления сумерек.
– Вы сильно разочаруете моего мужа.
– И меня тоже, – сказал Бич.
На сей раз Мэрфи не пропустил мимо ушей сказанное. Он нагнулся, вынул откуда-то снизу дробовик и небрежно положил его на поцарапанный деревянный прилавок. Дуло не было нацелено ни на кого из присутствующих, но рука Мэрфи находилась рядом со спусковым крючком.
Бич мрачно улыбнулся. Мэрфи был не первым, кто ошибочно принимал Бича за бродячего погонщика и считал, что дробовик эффективнее кнута. Такое заблуждение было на руку Бичу. Внезапность поможет ему уравнять силы.
Но в глубине души Бич все-таки надеялся, что до столкновения дело не дойдет, ведь четверо против одного – это многовато, с точки зрения осмотрительного человека.
– Все же выполни заказ леди, – спокойно сказал Бич. – Если эти ребята слишком торопятся, я пропущу их вперед.
Глаза Шеннон сверкнули, словно два сапфира, когда она взглянула на Бича.
– Благодарю вас, – сказала она.
– Не за что, мадам, – ответил Бич, галантно коснувшись края шляпы.
Однако несмотря на его галантность, Шеннон тут же отвернулась, и Бичу не удалось продолжить разговор.
Он испытал острое разочарование. Слышать голос Шеннон доставляло не меньшее удовольствие, чем любоваться ее походкой или заглядывать в глубину ее голубых глаз.
– Эй, дорогуша! – окликнул девушку Бо.
Стоявшая спиной к Калпепперам Шеннон не изменила позы.
– Очень мило, что ты показываешь мне свою аппетитную попку, – проговорил Бо. – Она, может, не слишком пышная, но, в общем, есть за что схватиться, чтобы ты не выскользнула в самый горячий момент.
Парни громко заржали, словно Во сказал Бог весть какую остроумную вещь. Шеннон не шевельнулась.
– А Молчаливый Джон тебя таким макаром ублажает, дорогуша? – продолжал Бо. – Или этот старый козел ставит тебя лицом к стулу, сдирает эти дурацкие штаны и имеет тебя сзади?
Шеннон побледнела, но не пошевелилась и не произнесла ни звука.
Не нарушил молчания и Бич. Он лишь мысленно прикинул расстояние между Шеннон и Бо, а также между остальными Калпепперами. Двое стояли, привалившись друг к другу и слегка покачиваясь. От них несло потом и дешевым виски.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.