Мэри и - Он бережет твой сон Страница 2
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Мэри и
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 35
- Добавлено: 2018-07-29 04:49:07
Мэри и - Он бережет твой сон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мэри и - Он бережет твой сон» бесплатно полную версию:До Рождества осталось всего несколько дней. Брукс Стерлинг вот уже сорок шесть лет (по земным меркам) томится в приемной Небесной канцелярии, ожидая решения своей загробной участи. Наконец наступает заветный день, и небесные чиновники сообщают Стерлингу, что он прожил свою жизнь ни шатко ни валко, поэтому не достоин пропуска в рай. Однако есть шанс исправиться… И предлагают ему поучаствовать в эксперименте – вернуться на землю и кому-нибудь помочь. Если он справится со своей миссией, то Небесный Совет пересмотрит свое решение и наградой станет вечное блаженство. Стерлинг соглашается…
Мэри и - Он бережет твой сон читать онлайн бесплатно
Ангел убрал документы и направился к нему. «О, нет, – лихорадочно заметались мысли в голове Стерлинга, – только не говорите, что посылаете меня в другое место».
Брукс впервые осознал, что значит чувствовать себя совершенно беспомощным и отчаявшимся.
– Стерлинг Брукс, – провозгласил ангел. – Вы вызываетесь на внеочередное заседание Небесного совета. Следуйте за мной, пожалуйста.
Крошечная искорка надежды зажглась в душе Стерлинга. Может, ему дают еще один шанс. Собравшись с духом, он встал и последовал за ангелом. Тот с полным сочувствия лицом участливым голосом прошептал:
– Удачи.
Потом открыл дверь и втолкнул Стерлинга внутрь.
Небольшая комната была залита мягким чарующим светом, подобного которому Брукс никогда не видывал. Окна от пола до потолка открывали восхитительный вид на Небесные врата, и он понял, что сияние исходит от них.
За длинным столом лицом к вошедшему сидели четыре женщины и столько же мужчин. По ореолам над головами Брукс сразу догадался, что все они святые, даже если он и не видел их на витражах в соборах, которые посещал во время отпуска. Одеяния самые разнообразные – от библейских времен до двадцатого века. Внезапно проснувшаяся смекалка подсказала, что они облачены в типичные для своей эпохи наряды. Мужчина с аскетическим монашеским лицом на другом конце стола начал заседание:
– Садитесь, Стерлинг. У нас имеются к вам вопросы.
Брукс опустился на стул, остро ощущая, что все взоры устремлены на него.
Одна из женщин в элегантном красном бархатном платье и с тиарой на голове вежливо поинтересовалась:
– Вы, Стерлинг, легко шагали по жизни, ведь так?
«Похоже, и ты не слишком перетрудилась», – подумал, но не произнес Брукс.
– Да, мэм, – коротко кивнул он.
– Носить корону – нелегкая судьба, – строго посмотрел на него монах. – Ее величество принесла своим подданным великое благо.
«Боже, они умеют читать мысли», – ужаснулся Стерлинг и затрепетал.
– И никогда ничем не пожертвовали ради другого человека, – продолжила королева.
– Вы были неплохим другом. Но только до первой беды, – произнес мужчина в пастушьей одежде, сидящий вторым справа.
– Пассивно-агрессивным, – заявил молодой матадор, теребя подол красного плаща.
– Что это значит? – испуганно спросил Стерлинг.
– Ой, извините. Это земное выражение вошло в употребление уже после вашей смерти. Сейчас оно очень популярно, поверьте.
– Покрывает множество грехов, – пробормотала красивая женщина, похожая на портрет Покахонтас, когда-то виденный Стерлингом.
– Агрессивный? – переспросил Брукс. – Ни разу в жизни не выходил из себя. Никогда.
– Пассивно-агрессивный это нечто другое. Вы вредили людям своим бездействием. И не выполняли обещания.
– Вы были полностью поглощены собой, – добавила миловидная монахиня. – Хороший консультант по недвижимости, занимались мелкими проблемами ультра-богачей, но никогда не применяли свой опыт, чтобы помочь несчастным, которых несправедливо лишали дома или аренды торговых площадей. Что еще хуже, однажды вы решили вмешаться, а затем передумали, – покачала она головой. – Настоящий эгоист.
– Из тех, кто первым прыгнет в спасательную шлюпку, когда корабль идет ко дну, – проскрежетал мужчина в мундире британского адмирала. – Негодяй, право слово. Почему вы ни разу ни одной старушке не помогли перейти улицу?
– Я не виноват, что мне ни разу не попалась старая леди, нуждающаяся в помощи!
– Вот в этом вы весь, – в унисон заметили собравшиеся. – Слишком себялюбивый и озабоченный собой, чтобы замечать происходящее вокруг.
– Сожалею, – смиренно пролепетал Стерлинг. – Я-то считал себя неплохим парнем. Никогда и никого не хотел обидеть. Как я могу все исправить?
Члены совета посмотрели друг на друга.
– Неужели я такой плохой? – возопил Брукс, махнув на зал ожидания. – За все это время я разговаривал со многими попавшими туда душами. Никто не был безгрешным! И, кстати, я встретил человека, который мысленно мошенничал с подоходным налогом на свое наследство прямо на Небесах. И все-таки вы его пропустили!
– Было такое дело, – дружно рассмеялись святые. – Мы уходили выпить кофе. Но, с другой стороны, он очень много денег пожертвовал на благотворительность.
– А как насчет его игры в гольф? – нетерпеливо спросил Стерлинг. – Я, в отличие от него, ни разу не сжульничал. И честно получил по голове мячом для гольфа. Умирая, я простил человека, нанесшего мне удар. Далеко не каждый проявил бы подобную снисходительность.
Святые молча смотрели на грешника, пока в голове Стерлинга мелькали картинки из его жизни, когда он кого-то подвел. Энни. Он был слишком занят собой, чтобы жениться, но постоянно ее обнадеживал, потому что боялся потерять. А после его смерти для нее оказалось слишком поздно заводить семью, о которой она всегда мечтала. Теперь Энни в Раю. Они обязательно должны снова увидеться.
Брукса охватил ужас. Пришла пора узнать свою судьбу.
– Так что скажете? Смогу ли я когда-нибудь попасть на Небеса?
– Интересный вопрос, – протянул монах. – Мы обсудили ваше дело и решили, что вы вполне подходящий кандидат для эксперимента, который мы обдумываем уже некоторое время.
Стерлинг навострил уши. Еще не все потеряно.
– Люблю эксперименты, – с энтузиазмом откликнулся он. – Я весь ваш. Испытайте меня. Когда начнем?
И тут же понял, что выглядит полным идиотом.
– Стерлинг, закройте рот и слушайте. Вас отправят обратно на Землю. Ваша задача – найти обремененного проблемами человека и помочь ему.
– Отправят обратно на Землю! – ошарашено воскликнул Стерлинг.
Восемь голов дружно кивнули.
– Как долго я буду там находиться?
– Пока не решите все проблемы подопечного.
– Означает ли это, что если я справлюсь с заданием, то попаду в Рай? Мне бы очень хотелось успеть до Рождества.
Святые явно повеселели.
– Не так быстро, – осадил монах. – Выражаясь современным жаргоном, вам придется изрядно попотеть, прежде чем вы заслужите постоянное место жительства за святыми вратами. Однако, если к сочельнику результаты вашей первой миссии удовлетворят нас, вы получите гостевой пропуск в Рай на двадцать четыре часа.
У Стерлинга защемило сердце. «Ну что ж, – подумал он. – Самая длинная дорога начинается с первого шага».
– Почаще вспоминайте это, – посоветовала королева.
Стерлинг моргнул. Нельзя забывать, что они умеют читать мысли.
– Как я узнаю человека, которому должен помочь?
– Это одно из условий эксперимента. Вам придется научиться распознавать нуждающихся и облегчать их участь, – произнесла молодая чернокожая женщина в униформе медсестры.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.