Ребекка Ли - Принцесса-беглянка Страница 20

Тут можно читать бесплатно Ребекка Ли - Принцесса-беглянка. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ребекка Ли - Принцесса-беглянка

Ребекка Ли - Принцесса-беглянка краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ребекка Ли - Принцесса-беглянка» бесплатно полную версию:
Родители Джианы, принцессы маленького европейского княжества, погибли во время государственного переворота – ей же вместе с горсткой верных людей чудом удалось бежать за границу. Там, в сельской гостинице, затерянной в глуши Шотландии, принцесса-беглянка надеется передохнуть.

Однако подосланные убийцы уже идут по следу.

Помочь Джиане может лишь один-единственный человек – хозяин гостиницы Адам Маккендрик, когда-то лихой стрелок на Диком Западе, в совершенстве владеющий своим опасным искусством.

Цена же этой помощи – любовь, только любовь…

Ребекка Ли - Принцесса-беглянка читать онлайн бесплатно

Ребекка Ли - Принцесса-беглянка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ребекка Ли

– А здесь действительно очень красиво. Холодно, но такая красота вокруг, что просто дух захватывает. И все прекрасно вписывается в мой замысел.

– Вот и хорошо. Ведь теперь ты владелец всего этого, – заметил О'Брайен.

– Да, хорошо, – кивнул Адам. Несколько минут он молчал, потом добавил: – А ведь и впрямь это было очень поучительно…

– Ты о чем?

Адам усмехнулся.

– О разговоре с прислугой. Я всегда предполагал, что англичане – и богатые, и бедные – считают нуворишей достойными презрения. – Он подмигнул приятелю. – Но сегодня я убедился в том, что и все прочие европейцы точно такие же.

– Не думай об этом, приятель, – посоветовал О'Брайен. – Возможно, ты достойный презрения нувориш. Но поверь, ты нравишься этой девушке.

Адам сделал вид, что не понимает, о ком идет речь.

– Какой девушке?

– Высокой и белокурой, – с усмешкой ответил Мерфи.

– Мне кажется, что она похожа на амазонку. Или нет – на Артемиду, на древнегреческую богиню охоты.

– Как давно ты знаком с этой богиней?

– Я познакомился с ней прошедшей ночью, – мечтательно произнес Адам. – Они с собакой спали в моей постели, когда я приехал.

– Ты спал с ней? Между вами что-то было?

– Как ты можешь?! – возмутился Адам.

О' Брайен усмехнулся и спросил:

– А если бы ты действительно спал с ней, ты сказал бы об этом мне?

– А ты как думаешь? – Адам выразительно посмотрел на друга.

– Думаю, что не сказал бы.

– Совершенно верно, – кивнул Адам. – Джентльмен не станет болтать о таких вещах. Джентльмен никогда не рассказывает о своих отношениях с леди.

– Да, верно. Только ты не джентльмен в полном смысле этого слова, – возразил О'Брайен. – К тому же и она не леди…

– Нет, она самая настоящая леди.

– Адам, но она же горничная.

– А какое это имеет значение? – Адам внимательно посмотрел на друга. – Кстати, почему ты решил подыграть мне и охотно взял на себя роль моего камердинера?

Мерфи пожал плечами:

– Даже не знаю… Что-то на меня нашло. А что именно – не могу понять. Я и сам удивляюсь.

– А знаешь, что удивляет меня? – спросил Адам.

– Что?

– Вот скажи мне, почему никто не пытался защитить Джиану, когда я так откровенно с ней заигрывал у всех на глазах? Никто не вступился за нее – ни ее отец, ни брат, ни дядя. Почему ни один из них не дал мне по физиономии? Я, например, всегда защищал честь моих сестер. А эти… Как ты объяснишь их поведение?

– Может, они чего-то боятся? – предположил Мерфи.

– Чего именно?

– Например… потерять место.

– Я не стал бы увольнять их из-за этого.

– Но они-то этого не знают. Они совсем тебя не знают. А их бывшая хозяйка умерла – они сами об этом сказали. Да, наверное, боятся потерять место. Куда им податься, если ты их выставишь из дома? Похоже, что они сейчас в безвыходном положении.

– Возможно, ты прав. Они же не знают, кто я такой на самом деле. – Адам усмехнулся. – Эти люди понятия не имеют о том, что я «Благодетельный Барон, покровитель белокурых прекрасных дам, в отношении которых совершилась несправедливость».

– О Господи! Я так и знал! – воскликнул О'Брайен. – Ты готовишь материал для третьей части.

Адам расплылся в улыбке:

– И если так, то нас ждут еще более увлекательные приключения…

Глава 10

Благодетельный Барон – человек дела. Он немногословен.

Вторая часть «Правдивых приключений Благодетельного Барона – приехавшего с Запада покровителя белокурых прекрасных дам, в отношении которых совершилась несправедливость». Сочинение Джона Дж. Букмана, 1874 год

Как только Адам решил, что охотничий домик идеально подходит для осуществления его замысла, работа над перепланировкой дома и земельного участка закипела.

Каждый считал своим долгом внести свою лепту или хотя бы понаблюдать за происходящим со стороны. Однако никто не знал, что именно задумал молодой хозяин. А по окрестностям уже разнесся слух, что Адам Маккендрик – богатый эксцентричный американец, который ищет работников и не скупится на щедрое денежное вознаграждение. Кроме того, стало известно, что мистер Маккендрик набирает дополнительный персонал для обслуживания дома. В результате в Ларчмонт из окрестных деревень и с ближайших ферм стекались толпы людей, и все предлагали свои услуги – и горничные, и прачки, и кухарки, и посудомойки; приходили также садовники, помощники садовников, конюхи и даже мальчики-посыльные. Постоянные работники проживали в доме, им обещали один выходной в неделю, оплаченный отпуск и свободные от работы дни во время болезни или в случае каких-либо непредвиденных обстоятельств. А также дополнительные денежные выплаты к Рождеству и Пасхе. Многие обитатели бедных деревень мечтали заполучить постоянную работу в Ларчмонт-Лодже, поэтому на каждое место претендовало по нескольку человек.

Адам никогда не жил в таком большом доме и не обладал знаниями, необходимыми для того, чтобы решать хозяйственные вопросы. Но, являясь владельцем гостиницы и таверны в родной Неваде, он неплохо разбирался в людях. Поэтому нанимал на работу только тех, кто действительно заслуживал доверия. Адаму помогал Гордон Росс, который быстро усвоил: мистер Маккендрик предъявляет к своим работникам самые высокие требования, но в отличие от многих работодателей он не скупится хорошо платить за хорошую службу.

Кроме того, Адам никого не закреплял на какой-то определенной должности; если, например, садовник изъявлял желание поработать конюхом, он предоставлял ему возможность сменить должность и попробовать себя в новом качестве. И еще он попросил Гордона создать как можно больше рабочих мест и предусмотреть условия для того, чтобы в любой момент можно было привлечь дополнительную рабочую силу. Дополнительные работники, которых нанимали в случае необходимости, получали четверть ежедневного жалованья постоянного работника, а если он замещал временно отсутствующего работника весь день, то получал заработок за целый день. Обучением работников, занятых в доме, занимались Максимилиан, Изабель и Альберт. А Гордон и Джозеф отвечали за выучку тех, которые приходили из деревень.

Адам строго-настрого запретил Гордону брать на работу детей моложе шестнадцати лет. Однако дети могли привлекаться к выполнению несложных обязанностей, например, могли подметать ступеньки на лестнице, выгуливать пони, чистить стойла, а также пропалывать сорняки на цветочных клумбах. За все это им неплохо платили, но работали дети всего полдня, не больше.

Гордон в точности исполнял распоряжения молодого хозяина, и веселый детский щебет наполнял двор и сад Ларчмонт-Лоджа.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.