Проклятие рода Карлайл - Татьяна Ма Страница 20

Тут можно читать бесплатно Проклятие рода Карлайл - Татьяна Ма. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Проклятие рода Карлайл - Татьяна Ма

Проклятие рода Карлайл - Татьяна Ма краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Проклятие рода Карлайл - Татьяна Ма» бесплатно полную версию:

1805 год. Эмбер Томсон, актриса лондонского театра, влюбляется в виконта Фредерика Фрайерса. Молодые люди решаются на побег и тайный брак, скрыв его от своих родственников. Фредерик привозит Эмбер в уединенное поместье Карлайл-Холл, где девушке не дают спокойно жить не только воинственно настроенная экономка, но и призраки.2019 год. После того как Мод бросает у алтаря возлюбленный, она уезжает в Италию, где знакомится с графом Карлайлом. Спустя две недели граф Карлайл предлагает девушке выйти за него замуж и она соглашается. Артур Карлайл привозит Мод в свое корнуолльское поместье Карлайл-Холл, где Мод ждут обветшалые стены, загадочные призраки и старые семейные тайны.Жизни Эмбер и Мод никак не связаны, но судьбы их тесно переплетены. В то время как одна погружается в идиллию семейного счастья, вторая пытается распутать клубок загадок. Однако все здесь далеко не то, чем кажется на первый взгляд.

Проклятие рода Карлайл - Татьяна Ма читать онлайн бесплатно

Проклятие рода Карлайл - Татьяна Ма - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Ма

дома.

Мод встрепенулась.

– А восточное крыло? Его вы тоже будете осматривать?

– Сегодня вряд ли. Оставим его на потом.

– Но его ты тоже планируешь восстанавливать?

– Конечно. Откуда такой интерес к восточному крылу? – нахмурился Артур.

Мод пожала плечами:

– Мне просто интересно, почему его все время держали запертым?

– Не знаю, дорогая.

Они распрощались. Артур ушел к себе, а Мод решила, что сегодня или завтра, пока муж будет занят другими делами, она обязательно сама осмотрит восточное крыло. Мод понимала, что интерес ее иррационален. Она даже самой себе не могла объяснить, что же хочет там найти, но почему-то чувствовала: ей жизненно необходимо побывать в той части здания и увидеть все до того, как дом начнут восстанавливать, ремонтировать, переделывать.

Вскоре ее нашла миссис Гудвайз, и следующий час Мод пришлось обсуждать с экономкой меню на ужин. Ей было скучно и неинтересно заниматься подобной ерундой, но Артур дал ей понять еще в первые дни их брака – ей придется изменить некоторые свои жизненные привычки и взять на себя обязанности истинной леди Карлайл.

Вечером, когда Артур ушел от нее в свои комнаты, она набрала полную ванну горячей воды и окунулась в ароматную пену. Занятия любовью с мужем не приносили ей никакого удовольствия, и Мод понимала, что если между ними ничего не изменится, не исчезнет это чувство, будто они абсолютно чужие друг другу люди, которые всего лишь выполняют свою работу, то совсем скоро Артур начнет вызывать у нее неприязнь и даже отвращение. Он был нетребовательным любовником и не был готов проявлять хоть какую-то фантазию в постели. Все происходило в темноте и тишине. Мод всегда думала, что такие холодные мужчины вымерли давным-давно, но, казалось, самого графа Карлайла все устраивало.

Мод передернула плечами и погрузилась с головой под воду. Она уже начинала считать дни до следующего отъезда Артура, а ведь он приехал только сегодня.

Глава 9. Эмбер

Карлайл-Холл, Корнуолл, 1806 год

Полтора месяца. Долгих полтора месяца Фредерик не возвращался в Корнуолл. Он регулярно писал Эмбер, обещал вскоре приехать и остаться надолго, но наступал новый день, потом следующий, потом еще один, а ее любимый Фредди так и не приезжал.

Эмбер скучала. После полной событий жизни в театре, когда каждая минутка была наполнена какими-то делами: состряпать немудреный завтрак для двух младших сестер, побежать в театр, отрепетировать отрывок из новой постановки, проверить и привести в порядок костюм для вечернего представления, помочь матери раскроить или заштопать, вернуться домой и развлечь сестренок, отыграть спектакль, – здесь, в Карлайл-Холле, Эмбер не знала, чем себя занять. Ей не нужно было ни стирать, ни готовить, ни убирать. Мисс Робертс не допускала Эмбер к управлению домом, и каждый раз, когда юная леди Фрайерс, пыталась хотя бы чуть-чуть вникнуть в то, как устроена жизнь в поместье, экономка давала ей понять, что это не ее ума дело. И если сначала Эмбер пыталась воевать, то спустя какое-то время сдалась. Теперь ей только и оставалось, что перебирать новые наряды, которые на днях Фредерик прислал ей из Лондона, читать книги да гулять у моря. Правда, последнее тоже стало редкостью: зима стояла холодная, и с моря дули пробирающие до костей ледяные ветра, приносившие соленые брызги и обжигающе-холодный воздух.

Эмбер частенько казалось, что за ней следят. Куда бы она ни пошла, мисс Робертс обязательно интересовалась, что собралась делать миледи. Стоило ей спуститься на пляж, за ней тут же бежал Томми, говоря, что его послала экономка «помочь миледи». Когда Эмбер решила отправиться в Хейл, чтобы купить ткани на платье, ей было заявлено:

– Не стоит, миледи. Разве Его Светлость не прислали вам новые наряды не далее, как на прошлой неделе?

– Да, но я хотела бы сама сшить… – начала было Эмбер и осеклась.

– Леди Карлайл отродясь не шили себе платьев своими нежными ручками, – при этом мисс Робертс с таким презрением взглянула на руки Эмбер, что та машинально спрятала их за спину.

Потом она сидела на подоконнике в гостиной и рассматривала свои ладони. За эти несколько месяцев, что она была леди Карлайл, кожа на руках перестала быть грубой, мозоли на ладонях сошли. Однако, с детства привыкшая стирать, готовить и помогать матери с шитьем Эмбер не могла похвастаться холеными руками и тонкой кожей, какая наверняка была у всех благородных дам.

Эмбер беспрестанно скучала. Она, взявшись вести дневник, забросила его, ведь один день был похож на другой и не приносил ей радости. Она с замиранием сердца ждала писем от ее милого Фредди, а получив, читала и перечитывала их бесконечно, а потом писала ответы, длинные, пронизанные грустью и любовью. Писала она и матери, но не получила от миссис Томсон ни строчки. Наверное, матушка все еще злилась на непутевую дочь, не могла простить ей побега. Но ведь теперь Эмбер – леди Фрайерс, живет в таком огромном и прекрасном доме. Она могла бы забрать мать и сестер к себе, чтобы им не нужно было больше работать. Да, так она и сделает. Как только Фредди вернется, Эмбер поговорит с ним. Он наверняка не будет против, ведь Фредерик так любит ее.

Все чаще и чаще по ночам Эмбер стала слышать детский плач, а иногда и смех. Она больше не решалась выглядывать в окно, слишком боязно было выбираться ночью из постели и вглядываться во тьму.

Однако днем, после ночных видений, она с самого утра ходила к морю, несмотря на холод. Ей хотелось взглянуть на песок и найти там следы маленьких ножек. Вот и сегодня Эмбер, едва проглотив завтрак, ушла на пляж. Она шла вдоль просоленной полосы берега, порывы ветра раздували полы ее редингота, а Эмбер всматривалась в песок под ногами, но, как и всегда, ничего не видела. Пляж был девственно чист – никто не ходил здесь, кроме нее, Эмбер: ни люди, ни призраки.

Эмбер все шла и шла вдоль линии влажного песка. Волны накатывали на берег, почти касаясь ее ног, но не доставали, уносясь обратно в бескрайнюю даль. Эмбер знала, что вскоре ее нагонит запыхавшийся Томми, поэтому она шла быстро, чтобы хотя бы несколько минут побыть наедине с морем. Мальчишка ей нравился, но ее угнетало, что он следовал за ней, как тень.

Когда она почувствовала, что запыхалась, Эмбер остановилась и оглянулась. Сегодня она зашла дальше, чем обычно. Отсюда уже не было видно Карлайл-Холла. Странно, что Томми сегодня не догнал ее. Может, мистер Гудвайз нашел ему дела поважнее?

Эмбер заметила невысокий валун, присела на его краешек, чтобы перевести дух. Сейчас она отдохнет чуть-чуть и пойдет обратно. Наверняка мисс Робертс состроит кислую мину и выговорит ей за то,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.