Скандальная страсть - Александер Виктория Страница 20

Тут можно читать бесплатно Скандальная страсть - Александер Виктория. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Скандальная страсть - Александер Виктория

Скандальная страсть - Александер Виктория краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Скандальная страсть - Александер Виктория» бесплатно полную версию:

Выйти замуж за человека, которого не видела никогда в жизни?! Леди Корделию Баннистер это никак не устраивает! Она решается на дерзкий план: выдать себя за собственную компаньонку и навести справки о будущем женихе, сэре Дэниеле Синклере. Однако неожиданно для себя Корделия безумно влюбляется в секретаря сэра Дэниела!

Выйти замуж за любимого? Невозможно.

Забыть о нем? Ни за что!

Стать его любовницей и окунуться в вихрь грешной страсти? Скандал!

Выхода нет. Корделия смущена и растеряна. Но еще более растерян выдавший себя за своего секретаря Дэниел Синклер, пылающий от страсти и решительно не знающий, как открыть правду возлюбленной…  

 

Скандальная страсть - Александер Виктория читать онлайн бесплатно

Скандальная страсть - Александер Виктория - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александер Виктория

– Он негодяй. Животное.

– Нет, старина, он просто еще одна пешка. Возможно, не самая хитрая, но тем не менее пешка.

Дэниел поморщился.

– Пешка, у которой мало возможностей. – Уоррен переставил фигуры на доске: расположил слона в одном из центральных квадратов двух королей, ладью и коня на полях каждой из диагоналей. Слон мог двигаться теперь только по диагонали, то есть оказался в ловушке.

– Бедный малыш, – посочувствовал Дэниел, – оказался между двух огней.

– Действительно, очень похоже.

– Но все же ты должен его пожалеть.

– Он негодяй, помнишь?

– Вряд ли я это могу забыть.

– Однако он не бессилен. По правилам слон в позиции, когда может взять любую из четырех других фигур. Обоим королям объявлен шах со стороны другой фигуры.

– Или любая из четырех фигур может взять слона. – Дэниел с улыбкой смотрел на доску, потом перевел взгляд на друга. – Все зависит от того, чей ход.

– Взять любого короля означает конец игры, если… – Уоррен сделал паузу, – если это игра в шахматы, но это не шахматы.

– Жаль.

– Любое движение слона причинит кому-то неприятность.

– Так мы больше не используем шахматную терминологию? – спросил Дэниел.

– Боюсь, да. Однако я все же вижу, что у слона – то есть у тебя – есть несколько возможностей. Он может надеяться, что все закончится хорошо, и продолжать следовать ранее выбранным путем.

– Обманывать Сару и избегать леди Корделию?

Уоррен кивнул.

– Если ступить на эту дорогу, ничего хорошего не получится.

– Ничего, – уверенно подтвердил Уоррен и продолжил: – Или он может признаться во всем коню, встретиться с ладьей и согласиться на брачное соглашение.

– Несчастная пешка, – поежился Дэниел.

– Это означает: конь возненавидит слона, а ладья не станет благосклонно смотреть на него и откажется от брака; белый король удручен потерей большого капитала; черный король тоже окажется в финансовом проигрыше. И это не говоря уже о том, что в дальнейшем к его слову станут относиться с подозрением.

– Мне не нравится такая игра.

– Ты сам ее затеял.

– Тебе следовало меня остановить.

– Да, следовало, но, – Уоррен пожал плечами, – я болел. Не совсем в себе.

– И все же…

– Полагаю, есть еще один вариант. Ты можешь исчезнуть. – Уоррен щелкнул слона указательным пальцем, тот взлетел, и ветер унес его через ограждение террасы в море.

– Кому-то придется за это заплатить, – предупредил Дэниел. Допив остаток виски, он сделал знак официанту.

– Кому-то придется за это хорошо заплатить. – Уоррен поднял стакан с янтарной жидкостью. – И только тебе решать, кто и как дорого заплатит.

– Вероятно, пришло время быть честным. Абсолютно, полностью и безоговорочно честным.

– Честным? – Уоррен сделал паузу, пока любопытный официант наполнял их стаканы. – Ты хочешь сказать, что сообщишь отцу, что не собираешься исполнять данное им обещание?

Дэниел кивнул.

– Скажешь леди Корделии, что не желаешь вступать в брак, который для тебя запланировали?

– По-моему, это чересчур… чересчур жестоко.

– Не представляю, как можно заставить это звучать более мягко. Вероятно, ты бы мог сказать: «Моя дорогая леди Корделия, хотя вы и очаровательная женщина…»

– Амазонка, – вставил Дэниел.

– «…и я не сомневаюсь, что станете какому-то мужчине прекрасной женой…»

– Которая, безусловно, будет тиранить любого мужчину, – усмехнулся Дэниел.

– «…я в настоящий момент не ищу себе жену – ни очаровательную, ни какую другую».

– «Ни какую другую» – это верно, – тихо повторил Дэниел.

– Конечно, это звучит ненамного мягче, но я просто не в состоянии придумать, как мужчина может красиво сказать женщине, что не хочет на ней жениться. – Уоррен пристально посмотрел на друга. – И это приводит нас к мисс Палмер.

– Видимо, приводит, – вздохнул Дэниел.

– Абсолютная, полная и безоговорочная честность подразумевает признаться мисс Палмер в том, что ты затеял эту проделку…

– Она первая подошла ко мне – вернее, к тебе.

– А ты не исправил ее ошибочного предположения, что ты это я, – почему? – Уоррен вопросительно поднял бровь.

– Ну, тогда мне показалось… Она хорошенькая, ты же понимаешь, – бросил Дэниел. – И ведь это она сама все затеяла.

– Но если бы она не была хорошенькой, ты исправил бы ее ошибку и оставил ее мне.

– Более чем вероятно.

– Далее, абсолютная, полная и безоговорочная честность подразумевает рассказать мисс Палмер, что ты продолжал ее обманывать, хотел убедить леди Корделию не выходить за тебя замуж.

– Этого я сказать не могу, – покачал головой Дэниел.

– Потому…

– Потому что она очаровательная женщина и нравится мне. У нее глаза зеленые и бездонные, улыбка открытая. Я вижу эту улыбку, даже закрыв глаза. Но она меня возненавидит.

– А для тебя важно ее мнение?

– Боже помоги мне, да.

– Тогда у тебя действительно нет выбора.

– Идея исчезнуть хорошая, – проворчал Дэниел.

– Только в теории, но не на практике, – возразил Уоррен. – Я не вижу для тебя другого выхода, как только продолжать начатое.

– Это единственный способ уцелеть в этой передряге.

– И как далеко все зашло? Тебе удалось убедить мисс Палмер, что ты неподходящая пара для леди Корделии?

– Пока нет. Не слишком преуспел в этом. Мы постоянно отклоняемся от темы. – Дэниелу очень не хотелось признаваться, что, когда хрупкая Сара была рядом с ним, ему стоило неимоверных усилий сосредоточиться на конечной цели; всегда находились более интересные темы для обсуждения. – И к тому же чертовски трудно придумать причину, по которой женщина отказала бы мне.

– Могу понять, в чем тут, вероятно, дело, – тихо заметил Уоррен.

– Проблема в том, что я не решился дать ей понять, что я убийца, или вор, или еще какой-нибудь мерзавец, но я уверен, что выдумка…

– Ложь.

– …должна звучать по крайней мере правдоподобно.

– У каждого свои мерки, – прокомментировал Уоррен.

– Я действительно сказал Саре…

– Саре?

– Я не называю ее Сарой, это непристойно. Но я знаю ее имя и думаю о ней как о Саре. Ты не находишь, это очень милое имя? Сильное, надежное и честное.

– Замечательно. Продолжай.

– Я сказал ей, что я – то есть Дэниел Синклер – имею определенную репутацию в отношениях с женщинами.

– Это ложь, – расхохотался Уоррен.

– Я, конечно, не женоненавистник.

– Все ограничивается случайными легкими связями, так как у тебя нет времени на женщин.

– Как и у тебя, – язвительно отозвался Дэниел. Когда дело касалось прекрасного пола, они обычно становились соперниками. Но в последние годы у обоих не оставалось достаточно времени на серьезные ухаживания.

– Да, и я глубоко сожалею об этом. Но сейчас речь не обо мне. Во всяком случае, не обо мне реальном. – Уоррен предупреждающе поднял палец. – И я бы попросил, чтобы твое поведение, когда ты выдаешь себя за меня, не отразилось плохо на мне.

– Все это время я вел себя как идеальный джентльмен, – заверил его Дэниел, поднимая свой стакан. – Правильнее сказать, ты вел себя так.

– В этом у меня нет никаких сомнений. – Уоррен чокнулся с другом. – Итак, ты сказал ей, что любишь женщин.

– Я также намекнул, что я, Дэниел Синклер, не склонен хранить верность в браке.

– Великолепно, Дэниел. Вполне правдоподобно. Конечно, – немного помолчав, продолжил Уоррен, – у нее нет возможности узнать, что ты считаешь такое поведение отвратительным.

– Меня всегда удивляло, почему мужчины, воспринимающие свои обещания по любому вопросу как нечто священное, не считают выполнение супружеских клятв обязательным. – Дэниел покачал головой. – Если мужчине нельзя верить, что он сдержит свое слово, данное перед Богом и людьми в отношении брака, как можно доверять его слову в других делах? Да, я вспомнил, что намекнул на возможность нечестности в некоторых коммерческих вопросах.

– Что? – едва не задохнулся Уоррен.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.