Барбара Картленд - Заблуждения юности Страница 20
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Барбара Картленд
- Год выпуска: 1997
- ISBN: 5-7841-0741-0
- Издательство: АСТ
- Страниц: 40
- Добавлено: 2018-07-26 13:18:42
Барбара Картленд - Заблуждения юности краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Заблуждения юности» бесплатно полную версию:Дерзкая, своевольная Петрина, сбежав из унылого пансиона, появляется в доме опекуна, графа Стэвертона. К ее удивлению, Стэвертон — вовсе не дряхлый старец, а великолепный молодой аристократ, озабоченный лишь легкомысленными любовными интрижками. Похоже, графу неприятно само присутствие в доме юной подопечной. Но оскорбленная Петрина решает заставить этого блестящего и недоступного мужчину пасть к ее ногам. Красавица составляет хитроумный план…
Барбара Картленд - Заблуждения юности читать онлайн бесплатно
Сутенеры, мужского и женского пола, очень зорко следили за несчастными созданиями, на доходы которых они могли разъезжать в каретах и строить собственные дома в респектабельных районах.
Он вспомнил, как кто-то в палате общин сожалел, что ни одна из этих гарпий не была осуждена — во всяком случае, официальная статистика таких сведений не имела.
Хозяева борделей были настоящими тиранами по отношению к уличным женщинам, как правило, занимавшимся своим ремеслом в состоянии опьянения. Отдавая свои жалкие гроши в обмен на крышу над головой, они занимались этим отвратительным ремеслом, пока не утрачивали окончательно свою привлекательность или не заболевали.
— Я помогала женщинам с Пиккадилли, но больше всего мне хотелось помочь тем из них, у кого есть дети. И теперь они узнают мою карету, когда я проезжаю по Бонд-стрит, и обычно две-три женщины там меня и ожидают.
Тут Петрина обеспокоенно взглянула на графа и пояснила:
— Я вкладываю им в руки маленькие сверточки с деньгами, так что ваша бабушка ничего не замечает. — Она пытливо посмотрела на него и добавила: — Боюсь, я потратила весьма немалую сумму на это, но каждый раз, надевая красивое платье или чудесное украшение из ваших фамильных драгоценностей, я не могу не думать об этих несчастных женщинах, зарабатывающих деньги таким образом, и об их несчастных детях.
В голосе Петрины послышались сдавленные рыдания, и глаза ее наполнились слезами.
Она вскочила и быстро подошла к окну, чтобы граф не увидел, как она плачет.
Он смотрел на ее хрупкую фигурку, четко вырисовывавшуюся в лучах солнечного света, который, падая на ее рыжеватые волосы, окружал головку юной леди золотистым нимбом. А затем тихо сказал:
— Сядьте, Петрина, я хочу с вами поговорить.
Она украдкой вытерла глаза и подчинилась, опустившись на стоявшее рядом кресло.
— Я понимаю ваши чувства, но мне хотелось бы знать, насколько они глубоки и осознаны вами.
— Я боялась, что вы мне помешаете. Папа всегда говорил, что подавать нищим — значит бросать на ветер кровно заработанные деньги. Но я… обязана им помочь.
— Я могу понять ваше желание, но, уверяю вас, от вашей помощи должна быть практическая польза.
Петрина взглянула на графа.
— Я собиралась, когда мне исполнится двадцать один год и я стану совершеннолетней и получу свои деньги, построить для таких женщин дом или гостиницу, где они могли бы жить вместе со своими детьми.
— Это очень хорошая мысль! — ответил граф.
Он не хотел ее разочаровывать и поэтому умолчал о том, что многих детей, которым она хотела помочь, женщины брали напрокат и передавали их одна другой, используя только как средство, чтобы растрогать мягкосердечных прохожих.
— Вы хотите сказать, что поможете мне?
— Я, разумеется, дам вам совет, как разумно и с пользой для дела заниматься благотворительностью.
— Мне хотелось бы помогать таким девушкам, как Этель, которые расплачиваются за то, что однажды имели несчастье ошибиться.
— Ну, это было бы нетрудно. Но мне кажется, уже существует служба помощи незамужним матерям.
— Действительно существует? Что-то не очень заметно!
— Да, правда, — согласился граф.
Он понимал, что Петрина не подозревает о степени глубины и сложности проблемы, с которой она случайно столкнулась, и, будучи более чувствительной, чем другие женщины из высшего общества, занялась ею.
— Однако мне известно, что церкви, как, например, Сент-Джеймсская на Пиккадилли, опекают подобных женщин, особенно с детьми. Думаю, самое лучшее, что вы можете сделать, Петрина, — обсудить это дело со священником. По ее лицу он видел, что эта мысль не вызвала у нее особенного энтузиазма, и прибавил: — Церковь занималась бы этой деятельностью намного успешнее, будь у нее побольше средств.
— Но я могу дать эти средства, — сказала она почти беззвучно.
— Разумеется, — опять согласился граф, — при условии, что вы сначала посоветуетесь со мной и мы оба будем уверены, что ваши деньги будут употреблены с наибольшей пользой.
— О, спасибо, спасибо!
— Но это ведь ваши деньги, не мои.
— Я хочу помогать! Хочу, чтобы мои деньги пошли на доброе дело, — ответила Петрина. — Но чего я не могу понять…
И она запнулась, не решаясь продолжить свою речь.
— Чего вы не можете понять?
— Почему так много женщин ходят по улицам и почему столько мужчин… интересуются ими?
При этом она подумала, как невоспитанны и неинтересны многие из уличных женщин, особенно те, что нагрубили ей.
Самое тягостное впечатление производили молодые девушки, большинство из которых были пьяны и едва могли держаться на ногах.
Эти уличные картины, которые одновременно и шокировали Петрину, и вызывали у нее жалость, навсегда врезались в ее память. Она стала смотреть на мир совсем другими глазами.
И, как бы прочитав ее мысли, граф медленно проговорил:
— Нужно много времени, чтобы переделать этот мир, Петрина, и никто не сможет с этим справиться в одиночку.
— Я знаю, но ведь вы обладаете таким могуществом, вас так уважают! Вы можете выступить с речью в палате лордов и повлиять на принца-регента.
Граф улыбнулся:
— Дорогая моя, вы наделяете меня властью, которой я не обладаю. Но мне уже случалось говорить о сем предмете в палате лордов, и я готов сделать еще одну попытку.
— О, это было бы так прекрасно! Ведь эти женщины нуждаются в помощи, а не в законах, из-за которых они в конце концов попадают в тюрьмы.
— Вы задели одну из самых болезненных проблем нашего общества, с которыми мы сталкиваемся постоянно. Но в то же время, Петрина, я бы хотел, чтобы ваш интерес к этим женщинам не входил в противоречие с вашим положением девушки, только что начавшей выезжать в свет.
Он сказал это по-доброму, и Петрина молча встала и подошла к окну. Пытаясь скрыть смущение, она проговорила:
— Вы не должны… смеяться надо мной, над тем, что я вам говорила… когда ехала в Лондон… Кем я собиралась быть.
Граф улыбнулся. У него в ушах все еще звучал ее голос, когда она с вызовом сообщила, что желает стать «божьей коровкой».
— А я вам тогда сказал, что вы понятия не имеете, о чем говорите.
— Мне… стыдно! И я стыжусь не только своих слов, но и того, что считала такой образ жизни забавным, не задумываясь над тем… какой это… ужас и позор!
По ее тону он понял, что она потрясена, столкнувшись воочию с ужасом и позором, и сердито подумал, что больше такого она видеть не должна.
— Подойдите ко мне, Петрина.
Но она не послушалась, тогда он встал и сам подошел к ней.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.