Охота на наследницу - Джоанна Шуп Страница 20

Тут можно читать бесплатно Охота на наследницу - Джоанна Шуп. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Охота на наследницу - Джоанна Шуп

Охота на наследницу - Джоанна Шуп краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Охота на наследницу - Джоанна Шуп» бесплатно полную версию:

Изгой в высшем обществе.
Неординарная наследница.
Друзья детства.
Неужели уже слишком поздно...
Выходец из знатной семьи повеса Харрисон Арчер возвращается в Нью-Йорк и узнаёт, что покойный отец разорил семью. Чтобы спасти положение, он вынужден срочно жениться на богатой наследнице. В качестве свахи Харрисон выбирает ту единственную, на которой всегда хотел жениться: подругу детства и истинную любовь — Мэдди, ту, что когда-то разбила ему сердце, а теперь помолвлена с герцогом.
Для настоящей любви?
Когда её лучший друг Харрисон, не сказав ни слова, уехал в Париж, Мэдди Вебстер всецело посвятила себя теннису. Теперь Харрисон вернулся и нуждается в её помощи в поиске невесты. Мэдди неохотно устраивает приём в Ньюпорте, куда приглашает подходящих наследниц. Но наблюдать за тем, как Харрисон флиртует с потенциальными невестами, — выше её сил.
Когда Харрисон и Мэдди встречаются вновь, между ними разгорается страсть. Но время уходит, вскоре каждому придётся вступить в брак. Их судьбы предрешены... или любовь может их освободить?

Охота на наследницу - Джоанна Шуп читать онлайн бесплатно

Охота на наследницу - Джоанна Шуп - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джоанна Шуп

мисс Ласк.

— Всем спасибо, — обратилась Мэдди к собравшимся. — Мистер Арчер и мисс Делафилд отправятся на пикник завтра в полдень. Затем в три часа дня у меня запланировано ещё одно мероприятие. Увидимся вечером за ужином. — Она направилась к выходу.

Мэдди покидает гостей?

Герцог поспешил за ней, а Харрисон стиснул зубы. Он жаждал оказаться на его месте, а затем украсть Мэдди для тайного рандеву в спальне.

Кит присел рядом.

— Какой у тебя план теперь, когда приехал Локвуд?

— План остаётся прежним. Может быть, он и герцог, но не знает её так, как знаю я.

— Понятно. Что ж, будь осторожен. Я оставил свои дуэльные пистолеты дома.

— У тебя есть дуэльные пистолеты?

— Нет, — ответил Кит, непринуждённо пожав плечами, — но думаю, что смогу их достать, если до этого дойдёт.

— Не дойдёт.

— Прошу прощения. Вы не возражаете, если я присяду?

Вопрос застал их обоих врасплох. Подняв глаза, Харрисон увидел рядом со столом Локвуда, но не смог заставить себя заговорить. Меньше всего ему хотелось заводить дружбу с женихом Мэдди. И кстати, почему он здесь, а не с Мэдди?

— Конечно, — ответил Кит, когда Харрисон промолчал.

Герцог опустился на стул и достал из внутреннего кармана пиджака серебряную флягу.

— Любите виски?

— Я просто люблю выпить. — Кит жестом попросил передать ему фляжку. Локвуд сначала протянул её Харрисону, но Харрисон не отпив, вручил флягу Киту.

— Когда вы приехали? — спросил Кит, вернув фляжку герцогу.

— Только что. Первым делом сел на поезд.

— Титул герцога имеет свои преимущества, — не удержался от замечания Харрисон. — Можно появляться где вздумается, без приглашения.

— Вообще-то, мисс Вебстер меня пригласила.

Ответ больно задел Харрисона, ревность тяжёлым камнем легла ему на грудь. Он заставил себя расслабить плечи, не желая видеть в Локвуде реальную угрозу. Это всё неважно. В конце концов, Мэдди останется с Харрисоном.

— Вы впервые в Ньюпорте? — обратился Кит к герцогу.

— Да, впервые. Прелестный городок. Совершенно очаровательный.

Харрисон едва не фыркнул, когда фляжка снова пошла по кругу. Боже, какой снобизм. “Очаровательной” можно назвать английскую деревушку, а не морской курорт, где богатейшие семьи Америки проводят летний сезон.

— Хочется так думать, — сказал Кит.

— Надолго планируете остаться? — Выпалил Харрисон, не заботясь о том, что вопрос мог прозвучать грубо.

Локвуд подвинул свой стул и скрестил ноги, как бы устраиваясь поудобнее.

— Вообще-то, я об этом не думал. Останусь, пока не исчерпаю гостеприимство хозяев.

— Тогда вам следует... — начал Харрисон, но Кит его перебил.

— Вам здесь понравится, — громко произнёс он. — Это одно из лучших поместий в стране. Ты согласен, Харрисон?

— Мне всегда здесь нравилось. Но, с другой стороны, я провёл здесь всё своё детство, так что, скорее всего, у меня предвзятое отношение.

Локвуд приподнял бровь.

— Ах, да. Насколько я понимаю, вы практически член семьи.

Непреднамеренная колкость герцога больно задела Харрисона, разбередив былые раны.

— Практически, но не совсем. — Он лучезарно улыбнулся.

Локвуд отхлебнул из фляги.

— Как вы здесь развлекаетесь? Я слышал, что в Ньюпорте хорошее казино.

Кит потёр руки.

— Так и есть. Мы можем посетить его сегодня вечером, как только все разойдутся по комнатам после ужина.

— Мне нравится предложение, — сказал герцог. — Мы втроём приятно проведём вечер.

Уж лучше отужинать битым стеклом. Однако, если Кит отведёт Локвуда в казино, то, по крайней мере, герцог не будет проводить время с Мэдди.

— Я вынужден отказаться, но вы двое отправляйтесь без меня.

— Жаль, — проговорил Локвуд. — Мэдди сказала, что вы настоящий шулер.

И это было правдой, карты помогли ему без труда продержаться на плаву в Париже, после того как его лишили наследства. Но Харрисону не понравилось, что Локвуд знает о нём хоть что-то.

— Харрисон — отличный игрок, — вставил Кит. — На вашем месте я бы не стал против него играть.

Харрисон поднялся и поправил костюм.

— Отличный совет. Держите ухо востро, Локвуд, иначе я заберу всё, что у вас есть, прямо у вас из-под носа. — С этими словами он извинился и неторопливо направился к дому.

Глава 8

Несмотря на оживлённую беседу гостей за ужином, Мэдди не могла на ней сосредоточиться. В воздухе витало напряжение, неуверенность усугублялась вопросительными взглядами, которые бросали на неё мать и Локвуд. Харрисон сидел напротив, но и он не принимал особого участия в разговоре.

День прошёл не по плану. Харрисон выиграл все призы, включая завтрашний пикник с Кэтрин. Мэдди стоило порадоваться за них обоих. Кэтрин хорошая девушка с безупречной репутацией, милая и интеллигентная, но при мысли о том, что между ней и Харрисоном могут вспыхнуть чувства, у Мэдди скрутило живот.

Сможет ли Харрисон рассмешить Кэтрин во время пикника? Очарует ли её... а потом поцелует?

Мэдди не должно это волновать.

По правде говоря, у неё были и другие причины для беспокойства, например, она почему-то не пришла в восторг от встречи с герцогом. Локвуд приехал в Ньюпорт, чтобы её удивить, но Мэдди не почувствовала ничего, кроме благодарности за его заботу. У неё не закружилась голова, когда она осталась с ним наедине. Мэдди не захотелось ни прикоснуться к нему, ни поцеловать его. А когда он общался с другими девушками, её это абсолютно не трогало.

Что с ней не так? Локвуд — самый завидный жених сезона. Ей следовало сдувать с него пылинки весь день, а не прятаться в своей комнате. Мэдди в отчаянии потянулась за бокалом с вином.

— С вами всё в порядке? — тихо спросил Локвуд. — Опять разболелась голова?

Днём она сослалась на головную боль, чтобы побыть одной.

— Я чувствую себя намного лучше, спасибо. Вы хорошо проводите время, ваша светлость?

— Конечно. Вы здесь. Чего ещё мне желать?

Комплимент пришёлся ей по душе. Локвуд действительно был порядочным человеком. Так почему же Мэдди не потеряла голову от счастья? С марта она строила планы, как привлечь его внимание. А теперь, добившись своего, сосредоточилась на пикнике Харрисона с Кэтрин Делафилд, а не на герцоге.

Надо собраться с мыслями. И не забывать о своих планах.

— Ваша светлость, — обратилась к Локвуду мама Мэдди с противоположной от него стороны. — Расскажите нам, какие интересные новости доходят до вас из Лондона.

Герцог вытер рот льняной салфеткой.

— Боюсь, мне нечем поделиться. Большинство моих новостей из Палаты лордов. И они довольно скучные.

— Да, управлять чернью, — протянул Харрисон, — так утомительно.

Мэдди разинула рот, поражённая грубым поведением друга. Локвуд, напротив, лишь пожал плечами.

— Мы делаем всё, что в наших силах, чтобы улучшить общество. Нелегко занимать руководящий пост.

Харрисон открыл рот, словно собираясь продолжить словесную баталию,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.