Сьюзан Элизабет - Ритм дождя Страница 20
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Сьюзан Элизабет
- Год выпуска: 1997
- ISBN: 5-7721-0057-2
- Издательство: ЗАО «БДР-Трейдинг»
- Страниц: 54
- Добавлено: 2018-07-28 11:17:56
Сьюзан Элизабет - Ритм дождя краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сьюзан Элизабет - Ритм дождя» бесплатно полную версию:Пленительная Дэниэлла Сторм — этот рыжеволосый смерч, еще не подозревает, что уже нашла свою половину — Маршала Дж. Килли, красавца-шерифа, которому предназначено любой ценой восстановить закон и порядок в Шейди-Галч. Выполняя свой долг, Килли, сторонник крутых мер, вынужден отправить в тюрьму ее отца и братьев, тем самым провоцируя прелестную девушку на неистовую ярость. Но ее импульсивная попытка кровавой разборки провалилась. А когда непоколебимый законник устоял и перед ее отчаянными мольбами об освобождении близких, разъяренная Дэнни с неискушенным максимализмом юности вознамерилась соблазнить его своим неотразимым очарованием. Однако, искушая Джейка, она проигрывает собственную игру в обольщение, теряя и свое сердечко в придачу…
Сьюзан Элизабет - Ритм дождя читать онлайн бесплатно
Она услышала шаги и увидела шерифа с его помощником, входящих в гостиную.
— Клянусь, Джейк, это была она! У кого еще в городе такие огненные волосы? — сказал Бэн.
— Стареешь, друг! Тебе и сестрам надо бы уже носить очки от дальнозоркости, — снисходительно заметил Джейк.
— Проклятые полицейские! Проклятые полицейские!
Дэнни едва сдержала смех. Приятно осознавать, что кто-то разделяет твое мнение, пусть даже это всего лишь попугай.
— Чертова птица! — пробормотал шериф. — Когда-нибудь я сверну ей шею. Естественно, после того, как ее хозяином станешь ты. Вопрос только, на ком из красавиц-хозяек ты женишься.
— Когда ты увидишь мисс Сторм в нормальной женской одежде, как увидел я, думаю, опередишь меня с женитьбой, — ответил помощник.
— Да брось ты, Бэн! Уверяю тебя, она сидит в своей комнате, одетая в грязные штаны, которые, похоже, никогда не снимает, и чистит винтовку.
Дэнни сжала зубы, но демонстративно сосредоточилась на вязании.
Разговор оборвался. Коллеги стояли посреди гостиной, разинув рты. Дэнни кожей ощущала, как шериф впился в нее глазами.
— Святая Троица! — пробормотал он наконец.
Подняв голову, Дэнни сделала вид, что не понимает, чем они оба так изумлены.
— Ну как, шериф, она здорово выглядит? — спросил Бэн.
— Да, согласен, — ответил шериф и военным шагом направился к юной принцессе. — Я даже готов поцеловать у нее руку. Вы ли это, мисс Сторм? Или это ваша сестра, на которую вы похожи своим фарфоровым личиком, но никак не нравом и привычками?
Дэнни отложила в сторону шаль и встала.
— Я всегда такая, пока грубые, невоспитанные мужчины не вынудят меня вести себя так же, как они… Рада вам сообщить, что на ужин сегодня яблочный пирог. А сестры Меривэзер готовят лучшие в городе пироги.
— Все понятно, — сказал Джейк уже вполне прозаическим тоном, после того как поцеловал руку принцессе. — Вы поменяли тактику, поняв, что старая не срабатывает. Теперь вы уже не злюка в мужском наряде, а добрая, очаровательная барышня. Но учтите: они сидят за решеткой, там и останутся, что бы вы ни делали.
— Джейк! — возмутился даже его помощник. — Ты слишком далеко заходишь…
— Послушайте, вы, — с удивлением и досадой проговорила Дэнни, — неужели вы думаете, что я привела себя в порядок ради вас?
Надевая свое золотисто-желтое платье, она и в самом деле не думала ни о какой «стратегии и тактике». Его мелочная подозрительность взбесила ее сейчас еще больше, чем при обыске. Дэнни уже набрала воздуху в легкие, чтобы высказать шерифу все, что она о нем думает, но тут в гостиную вошла горничная и пригласила всех к ужину. Дэнни прошла мимо шерифа и его помощника с гордо выпрямленной спиной. Ругаясь про себя, она решила, что терпит оскорбления шерифа в последний раз. Вечером она покажет ему, на что способна!
8
— Ну что, тебе наконец стало стыдно? — спросил Бэн, когда Дэнни удалилась. — Сначала ты обозвал меня «плешивым енотом», теперь ни за что ни про что оскорбил девочку.
Джейк действительно успел поиздеваться над своим помощником, застав его утром в полицейском участке отмытым до красноты и расставшимся со своими баками. Видно, очень уж он хотел угодить сестрам.
Вслед за Дэнни они отправились в столовую.
— За ленчем мы скучали без вас, — сказала Мэйбл полицейским.
Джейк собрался ответить вежливой репликой, но не успел и рта раскрыть, как слащавым голосом заговорил его помощник:
— Я настоял, чтобы шериф перекусил вместе со мной в салуне, мисс. Мне показалось, что мы не имеем права питаться исключительно ангельской пищей. Надо попробовать и чего-то другого, чтобы по-настоящему оценить ваше кулинарное искусство.
Джейк насмешливо смотрел на помощника, стараясь угадать, чье же все-таки сердце тот пытается покорить своей отменной чистотой и вежливостью.
— Вам категорически противопоказано это заведение, джентльмены! — сказала Луиза. — Ходят слухи, что покойный Вилфрэд Гримпи умер вовсе не от сердечного приступа, а оттого, что накануне в салуне ему подали протухшего цыпленка.
Мэйбл согласно кивнула.
— Может, мне немедленно отправиться туда и арестовать подлых шарлатанов? — с негодованием произнес Бэн.
— О, дорогой, не стоит! Мы здорово преувеличили, — стала упрашивать Луиза. — Владельцы салуна — хорошие люди, и разговоры о протухшем цыпленке — скорее всего сплетни завистников.
— Если ты не хочешь служить причиной неприятностей, сестра, то не стоит и повторять эти глупые сплетни, — проворчала Мэйбл. — Ты только представь, что из-за нас Бэн арестовывает кого-то!
У помощника был такой вид, словно он того и гляди лопнет от важности.
— Не беспокойтесь, уважаемые дамы, я никогда не перехожу границ. Но не сомневайтесь, теперь я стану присматривать за этим заведением с особой тщательностью, — заявил он.
Взглянув через стол на Дэниэллу, Джейк заметил, что она едва сдерживает смех. Глаза их встретились, и сердце его забилось сильнее. Волосы ее напоминали пушистое облако, окрашенное солнечным светом, и ему захотелось погладить их, ощутить их мягкость. «Разрази меня гром, она чертовски прелестна», — признался он самому себе, но тут же припомнил, что ведь это не просто так, а с расчетом! Он ненавидел в женщинах их лживую натуру. Никогда не знаешь, какие коварные мыслишки шевелятся за их ангельски непорочным лбом и под божественно красивым облаком волос.
Дэнни робко улыбнулась ему, но он решительно отвел взгляд. Пусть Бэн ведет себя как легковерный болван, Джейк же не поддастся ни на милые улыбки, ни на таинственный свет глаз из-под длинных ресниц.
После ужина, вместе с сестрами и их горничной наведя порядок в столовой и на кухне, Дэнни решила покачаться во дворе на качелях, а заодно и встретить там шерифа. Он ушел на вечерний обход и с минуты на минуту должен был показаться на дорожке. Сердце ее учащенно билось при одной мысли, что скоро надменный шериф падет к ее ногам, поскольку не сможет устоять перед ее красотой, вежливостью, очарованием, грацией…
Время потихоньку приближалось к ночи, и так же потихоньку улетучивалась ее храбрость и бодрость. Она смотрела на звезды, механически наматывая на палец локоны. Отыскала Большую Медведицу, затем Малую. И наконец нашла ярко поблескивающую Полярную звезду… Шериф не появлялся. Она прислонила голову к цепи качелей и задремала.
Проснулась она от шепота:
— Странное место вы выбрали для ночлега, мисс Сторм.
Над ней склонился Джейк; глаза его смотрели с лукавой нежностью, а губы были совсем рядом с ее губами. Прижав руку к бьющемуся сердцу, Дэнни глубоко вздохнула:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.