Вирджиния Хенли - Неутолимая страсть Страница 21
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Вирджиния Хенли
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-17-071293-9, 978-5-271-33215-9, 978-5-226-03539-5
- Издательство: АСТ, Астрель, ВКТ
- Страниц: 91
- Добавлено: 2018-07-26 06:58:38
Вирджиния Хенли - Неутолимая страсть краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вирджиния Хенли - Неутолимая страсть» бесплатно полную версию:Юная красавица Кэтрин Сетон-Спенсер, любимая фрейлина королевы Елизаветы, — весьма необычная девушка. Мечтая познакомиться с ночной жизнью Лондона, она совершает опасные прогулки по темным переулкам города. И однажды судьба дарит ей встречу с неотразимым мужчиной…
Но может ли Кэтрин доверять лорду Патрику Стюарту, советнику шотландского короля Якова? Ведь не зря молва называет его чернокнижником, который использует свой дар в корыстных целях.
Патрик готов жениться на Кэтрин и клянется ей в любви. Однако не стоит ли за этим приказ монарха породниться с любимицей английской королевы?
Вирджиния Хенли - Неутолимая страсть читать онлайн бесплатно
— Белла не замышляет сесть на трон. Она просто хочет выйти замуж. Она до ужаса боится остаться в старых девах!
— Это правда, миледи, — подтвердила Мэгги.
— Заткнись, Мэгги! — взвилась Изобел. — Это ты виновата в развратном поведении Кэтрин!
— Мама, это несправедливо. Пожалуйста, не обвиняй Мэгги в том, что я натворила. Она ни сном ни духом…
— Несправедливо? Ты представляешь, Кэтрин, чем все это может обернуться? Я могу лишиться своего положения главной фрейлины по гардеробу! Королева может отлучить меня от двора из-за твоего чертового заговора. Я просто вне себя! — Изобел вцепилась в свои редкие волосы. — Вне себя от твоего своеволия!
— Мне так жаль, мамочка, прости, — шепнула Кэтрин.
— Мне намного больше жаль! Жаль, что я вообще родила тебя! — воскликнула она. — Марш наверх, обе, и упакуйте свои вещи. Я немедленно отправляю тебя прочь. Тебе запрещено появляться при дворе. Ты больше никогда не должна видеться с Арбеллой Стюарт.
Едва слышно Кэтрин осмелилась спросить:
— Сколько я буду оставаться в Спенсер-Парке?
— Хартфордшир расположен недостаточно далеко от двора для тех, кто организует заговоры. Ты немедленно покинешь страну. Я отсылаю тебя к деду в Шотландию.
Кэтрин подскочила.
— В Шотландию? Я не поеду!
Изобел подскочила к дочери и влепила ей пощечину.
— Не смей мне перечить!
Кэтрин в ужасе отшатнулась, а в проеме двери показалась высокая фигура.
— Леди Спенсер, остановитесь!
Изобел с трудом взяла себя в руки.
— Лорд Стюарт любезно согласился взять тебя на борт своего корабля, чтобы отвезти в Шотландию. Молюсь Господу, чтобы такой своевременный шаг уберег мое доброе имя. Я умываю руки и рада избавиться и от тебя, и от Мэгги.
Изобел развернулась на каблуках, и ее вынесло из холла.
Не веря себе, Кэтрин разглядывала Патрика Стюарта.
— Вы чудовище! Это вы все устроили!
— Леди Кэтрин, «Роза Хепберна» отходит сегодня с вечерним приливом. Мне еще нужно отвезти коня и борзых на корабль. За вашими сундуками я пришлю человека.
Патрик вежливо откланялся и ушел.
Кэтрин стояла как оглушенная. Потом беспомощно посмотрела на Мэгги.
— Мне так жаль, что я втянула тебя в эту мешанину.
— Не переживай, девочка. Даже и к лучшему, что ты уезжаешь от двора, пока все тут не уляжется. Мать защищает тебя от ареста, а может, и от тюрьмы. Давай сделаем хорошую мину и пойдем собирать вещи.
В два часа дня появился Йен Хепберн в сопровождении матросов с «Розы Хепберна». Кэтрин с удивлением смотрела, как они легко вскинули сундуки на плечи и понесли вниз.
— Мы поедем в карете? — с надеждой спросила она.
— Нет, миледи. Мы отправимся по реке. Здесь нас заберет баркас и доставит прямо к кораблю, в лондонскую гавань.
Спускаясь по лестнице с Мэгги вслед за матросами, она крепко прижимала к себе папку с рисунками.
— Скажи, все шотландцы такие большие и здоровые, как быки?
— Нет, деточка. Только Хепберны. Мне кажется, у них какая-то своя порода.
— Явно не человеческая, — пожала она плечами.
Она стала наблюдать, как матросы поднимали сундуки на борт, а потом увидела Патрика Стюарта, который стоял в конце трапа, чтобы поприветствовать ее. Сердце забилось где-то в горле. Кэтрин скорее умерла бы, но не позволила бы высокомерному шотландцу увидеть, что она трусит. Кэтрин жестом показала, чтобы Мэгги шла вперед, а потом, выпрямившись, словно проглотила аршин, и, высоко задрав подбородок, сама ступила на трап с деланной уверенностью.
— Не оступитесь, Мэгги.
Хепберн перенес служанку с трапа на палубу. Затем протянул руку Кэтрин.
Она тут же вложила ему в руку папку с рисунками дворцовых платьев и изящно соскочила на палубу, даже не взглянув в его сторону.
— Ваша светлость, сегодня такой ужасный день. Вы не ожидаете шторма? — спросила Мэгги.
— Будет, конечно, несколько шквалистых порывов, но разве это может напугать настоящую шотландку, как вы, Мэгги? — Он подмигнул, чтобы ободрить ее. — Посмотрите на леди Кэтрин, она готова храбро встретить удары судьбы.
«Мерзавец издевается надо мной!» Она сверкнула на него глазами.
Патрик скрыл удовольствие.
— Если пройдете со мной, леди, я покажу вам вашу каюту.
Вслед за ним они спустились вниз, и он отвел их в каюту на корме. Еще не было пяти часов, но день уже погас. В каюте стояла темень, пока он не зажег фонарь.
Помещение оказалось чистым и уютным. Стены были отделаны красным деревом. Две койки располагались одна над другой. Но Кэтрин здесь было тесно. Много места занимали четыре их сундука.
— Располагайтесь поудобнее, пока мы ждем отлива. Примерно через час поднимаем якорь и отплываем. Поужинать можете вместе со мной, а если не желаете, я пришлю еду сюда.
— Благодарим вас. Будет лучше, если мы поужинаем здесь.
Он вежливо поклонился.
— Моя каюта рядом. Если вам что-нибудь потребуется, не сочтите за труд, дайте знать.
— Будьте уверены, лорд Стюарт, мне от вас ничего не нужно.
В ее любезном тоне было море презрения.
У Патрика возникло огромное желание разложить ее у себя на коленях лицом вниз и отшлепать. Впрочем, такое желание возникало у него не впервые.
— Bon voyage, cherie [7].
Когда до них донеслись крики матросов и стали поднимать якорь, Мэгги заявила:
— Признаюсь тебе, ягненочек, я совсем никудышный моряк.
Это было еще слабо сказано. Как только судно тронулось вслед за отливом, Мэгги принялась стонать от приступов тошноты. Корабль слегка повело, фонарь закачался из стороны в сторону, повторяя движения «Розы Хепберна». Неожиданно желудок Мэгги дал сбой, и ее вытошнило прямо на пол. Сбросив накидку, Кэтрин схватила полотенце и принялась вытирать лужу. Мэгги не тронулась с места.
Достав ночной горшок, Кэтрин подставила его няньке, а ту продолжало рвать.
— Теперь-то тебе хоть немного легче?
Судя по стонам Мэгги, ответ был отрицательным.
Кэтрин взяла мыло и налила воды, потом ослабила Мэгги нижние юбки. Когда она умыла няньку и утерла ее, у той подступил новый приступ рвоты.
Кэтрин поняла, что у нее не осталось выбора. Она не могла позволить, чтобы Мэгги вот так мучилась.
Подавив в себе самолюбие, Кэтрин надела накидку поверх нижних юбок и бросилась по коридору к каюте Хепберна.
Глава 9
Патрик оставался на палубе до того момента, как «Роза Хепберна» достигла устья Темзы и вышла в Северное море. Налетел ливень, и ему пришлось спуститься в каюту, чтобы переодеться в сухое. Стянув с себя промокшую сорочку, он стал растираться полотенцем, и тут раздался стук в дверь. Он открыл и удивился, увидев на пороге Кэтрин.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.