Барбара Картленд - Требуется обручальное кольцо Страница 21

Тут можно читать бесплатно Барбара Картленд - Требуется обручальное кольцо. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара Картленд - Требуется обручальное кольцо

Барбара Картленд - Требуется обручальное кольцо краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Требуется обручальное кольцо» бесплатно полную версию:
Юная аристократка сбежала из дома с красивым актером и стала актрисой мюзик-холла. Однажды Рози, уже немолодая и одинокая, с удивлением узнает, что у нее есть племянница, которую так же, как и ее саму, не признает знатная родня. Осиротевшая девушка обращается к тетке за помощью, и та решает сделать ее орудием своей мести…

Барбара Картленд - Требуется обручальное кольцо читать онлайн бесплатно

Барбара Картленд - Требуется обручальное кольцо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд

— Разве на вас не произвел впечатления его громкий титул?

— Князь мне показался довольно… старым. Он сказал, что восхищался тетей Розамундой, когда она… выступала на сцене… но по тому, как он говорил со мной, было не похоже, что он… вспоминает о прошлом. — Девушка взглянула в лицо виконту. Ей показалось, что он неодобрительно смотрит на нее, и потому, легонько всхлипнув, она добавила: — Я знаю… вам кажется, что я глупо веду себя… но я никак не ожидала, что мужчины станут… говорить мне такие вещи.

— В будущем вы должны быть ограждены от подобных встреч, — заявил виконт, — именно об этом я и хотел с вами поговорить, Айна, но раз вы так расстроены, лучше отложить этот разговор. — Виконт улыбнулся и опустил ладонь на ее руку. — Забудьте великого князя, — сказал он, — думайте только о том, что мы сейчас вместе и одни, как я и мечтал.

Айна внезапно почувствовала себя под защитой, в безопасности. Сердце ее перевернулось, потому что он держал ее за руку.

— Вы правы, — сказала она, — конечно, мне надо… забыть о нем. Наверное, он говорил со мной так потому, что слишком много выпил. Хотя так рано утром вряд ли пьют что-нибудь, кроме кофе.

Виконт рассмеялся, но не отнял руки, и Айна продолжила:

— Я совсем забыла поблагодарить вас за чудесную корзину орхидей.

— Они вам понравились?

— Я раньше никогда не видела орхидей, разве что на картинках. В жизни они оказались еще прекрасней, чем я ожидала.

— И они — ваши любимые цветы? — с едва уловимым цинизмом поинтересовался виконт.

Айна промолчала, и тогда он добавил:

— Уверен, что так.

— Возможно, я покажусь вам неблагодарной… ведь вы проявили ко мне… такую доброту и щедрость, — неуверенно заговорила девушка, — но, хотя орхидеи действительно прелестны… по-моему, лилия прекраснее… это божественный цветок.

С минуту виконт внимательно всматривался в нее, а затем предложил:

— Если орхидеи не совсем то, что вы хотели бы, давайте отправимся в магазин и я подарю вам все, что вы выберете по своему вкусу.

— Нет… ни в коем случае! — не задумываясь, воскликнула Айна. — Вы, наверное, решили, что я ответила на вашу любезность черствой неблагодарностью… но вы спросили про мои любимые цветы… и я не могла солгать.

— Разумеется, — согласился виконт, — поэтому мне хотелось бы подарить вам браслет или, если хотите, брошь. Мы могли бы подобрать камни под цвет ваших глаз.

Айна уставилась на виконта в неподдельном изумлении:

— Вы очень добры… но я никак не могу согласиться принять такой подарок… Теперь я думаю, что было бы лучше солгать про орхидеи.

Слова давались ей с трудом, а виконт все не отступал от своего:

— Я все-таки хотел бы предложить вам в подарок какое-нибудь украшение, Айна. Вчера вечером я заметил, что на вас не было ожерелья.

— Тетя Розамунда, скорее всего, считает, что я слишком молода для ее украшений, — объяснила Айна, — или, возможно, она опасается, что я могу потерять дорогую вещь. — Девушка помолчала, а потом улыбнулась виконту: — По правде говоря, она уже и так подарила мне столько красивых платьев, что больше мне ничего и не нужно.

— Вопрос лишь в том, что именно мне вам подарить, — настаивал виконт.

— Я еще раз повторю… огромное вам спасибо, но… я не могу ничего принять.

— Почему же?

— Потому что я знаю… так вести себя не подобает… а еще… — Айна замолчала и, беспомощно взмахнув руками, удивленно договорила: — Никак не пойму… почему вы хотите сделать мне подарок… когда мы только что познакомились.

— На этот вопрос ответить легко, — сказал виконт. — Я нахожу вас восхитительной и прелестной, у меня нет желания потерять вас.

Айна взглянула на него в ошеломлении и, неуверенно рассмеявшись, спросила:

— Как вы можете потерять то… что вам не принадлежит?

Виконт собрался было ответить, но в последнюю секунду решил, что еще рано. Если бы он разоткровенничался, как ему хотелось, и если Айна была искренна, в чем он еще несколько сомневался, он бы ее испугал. Однако ему все же с трудом верилось, что та, которая называет себя племянницей Рози Рилл, настолько простодушна и так плохо знает мужчин.

В то же самое время Айна держалась естественно и просто, как девушка, которая в самом деле приехала из деревни всего две недели тому назад.

Потом, снова решив, что ее страх перед великим князем и отказ принять подарок могут быть частью игры, виконт сменил тему разговора:

— Если не хотите поехать со мной по магазинам — любимое занятие женщин в Монте-Карло, насколько я знаю, — тогда чем вы хотели бы заняться?

Айна ответила не сразу:

— Я знаю, что мне действительно хотелось бы сделать… но, боюсь, вам это покажется скучным.

— Я редко позволяю себе скучать, — ответил виконт, — и конечно же никогда не заскучаю в вашем обществе.

Айна тихонько рассмеялась.

— Откуда вы это знаете, ведь мы так недолго знакомы?

— А я всегда принимаю решения очень быстро, — ответил виконт, — кроме того, в первую же секунду, как я вас увидел, я понял, что вы совершенно не похожи на других. — Виконт помолчал, прежде чем продолжить: — И, стоило мне дотронуться до вашей руки, когда мы подбирали фишки, уроненные вашей тетей, я ощутил, что мы необъяснимым образом связаны.

Айна слегка вздрогнула и посмотрела на него широко раскрытыми глазами:

— Вы тоже почувствовали?

— Я так и знал, что вы ощутили то же самое! — воскликнул виконт. — Как теперь нам быть, Айна?

— Это, безусловно, странно, — проговорила девушка, как бы рассуждая вслух. — Возможно, мы знали друг друга в прошлой жизни… как считают буддисты.

— Не могу поверить, что ваш отец, английский священник, рассказывал вам о «цепи перерождений»! — заметил виконт.

— Представьте, рассказывал! — решительно заявила Айна. — Он хотел, чтобы я поняла: все религии призваны помогать человечеству и с помощью веры делать людей духовно богаче. — Айна немного помолчала, прежде чем заговорить снова: — Вы спросили меня, чем бы я хотела заняться… Я очень надеялась, что, если окажусь в Монте-Карло, то смогу побывать… в часовне Святой Богомолки.

Виконт удивился.

— Что-то я никогда не слышал о такой святой.

— Наверняка должны были слышать. Эта святая — покровительница Гибралтара.

— Кто вам рассказал?

— Я давно об этом знаю, еще с тех пор, когда впервые прочитала в газетах о том, что епископы осуждают азартные игры в Монте-Карло. — Айна улыбнулась виконту. — Вот тогда мой папа и рассказал мне о Святой Богомолке, которая высадилась здесь в трехсотом году после Рождества Христова.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.