Барбара Картленд - Уроки любви Страница 21

Тут можно читать бесплатно Барбара Картленд - Уроки любви. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1996. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара Картленд - Уроки любви

Барбара Картленд - Уроки любви краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Уроки любви» бесплатно полную версию:
Главные герои этой книги — вымышленные персонажи, в то время как "Повесы из Мальборо Хауса" — реальные исторические личности. Леди Брук в течение десяти лет владела сердцем принца Уэльского. В 1893 году "Бруки" стал графом Уорвиком, а за год до этого очаровательная Дейзи увлеклась идеями социализма. В отличие от своих современников, она проявляла искреннюю заботу о судьбе бедных, престарелых, шахтеров и промышленных рабочих и истратила на благотворительные цели все свое огромное состояние.

Принц Уэльский был чрезвычайно суеверным. Он никогда не садился за стол, за которым присутствовало тринадцать человек, и запрещал переворачивать матрасы по пятницам.

Когда принц Уэльский стал королем Эдуардом, господин Артур Бэлфур был назначен премьер-министром. Он умер холостым в титуле первого графа Бэл фура. Его любовная связь с виконтессой Элко протекала в истинно эдвардианских традициях и длилась с 1883 года, когда виконтесса вышла замуж, до 1922 года, когда граф Бэлфур умер.

Барбара Картленд - Уроки любви читать онлайн бесплатно

Барбара Картленд - Уроки любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд

Вернувшись в замок, они сразу же сели обедать, а потом Элин решила поспать. Мерайза ушла в свою комнату.

Она сидела и читала, когда услышала шум подъехавшего экипажа. Любопытство заставило ее выглянуть в окно, и она увидела, как из двухместной карсты, запряженной парой, появилась очень элегантно одетая дама. Ее появление в столь ранний час удивило Мерайзу: девушка знала, что в тех случаях, когда прием устраивается в загородном доме, то есть когда приглашенные остаются ночевать, принято приезжать к пяти-шести часам. Слугам это давало возможность без суеты распаковать вещи и разместить гостей задолго до ужина, когда начнется прием как таковой, а хозяевам — еще раз проверить, все ли в порядке.

Не надо было обладать особой проницательностью, чтобы понять, кто эта дама, поэтому Мерайза отошла от окна и села в кресло. Внезапно раздался стук, и на пороге появилась мисс Уитчэм.

— Я вас побеспокоила, мисс Миттон? — спросила она.

По выражению лица старой девы Мерайза догадалась, что та хочет что-то ей сообщить. За прошедшие недели Мерайза успела привыкнуть к тому, что в тех случаях, когда события принимали непредвиденный оборот или возникала какая-либо проблема, домоправительница спешила поделиться новостью именно с ней. Очевидно, мисс Уитчэм решила, что общество умной и образованной гувернантки, равной ей по положению, гораздо предпочтительнее общества старой няни.

— Что произошло? — спросила девушка, зная, что должно случиться нечто экстраординарное, чтобы мисс Уитчэм заставила себя подняться по лестнице.

— Вы не поверите, мисс Миттон,— прозвучал ответ,— но леди Уонтадж приехала одна!

— Одна? — изумилась Мерайза.

— Да, одна. Как мне сообщили, лорд Уонтадж прибудет завтра. Это страшно удивило меня.

— Но почему? — поинтересовалась Мерайза.

— Я узнала — не буду открывать, по каким каналам,— что во время пребывания в Шотландии у лорда Уонтаджа возникли трения с его светлостью,— понизив голос, объявила мисс Уитчэм.— Но тогда почему он решил оставить их одних? Такое впечатление, будто он намеренно бросает их в объятия друг друга.

Мерайзе не было надобности выяснять у мисс Уитчэм, где она раздобыла такие сведения: девушка знала, что домоправительница держит в ежовых рукавицах одного из камердинеров герцога.

— Надеюсь, это никак не повлияет на сегодняшний ужин? — осведомилась Мерайза.

— Конечно, повлияет,— возбужденно воскликнула мисс Уитчэм.— К счастью, его светлость напомнил мне, что лорд Фредерик Фаррингтон живет всего в нескольких милях от нас. Я уже послала к нему грума с приглашением на ужин.

— Вы не хотите, чтобы за столом сидело тринадцать человек? — улыбнулась Мерайза.

— Ни в коем случае! — ужаснулась мисс Уитчэм.— Принц никогда, ни при каких обстоятельствах, не сядет за такой стол! Ведь тринадцать — несчастливое число. Его королевское высочество очень суеверен.

— Вот как? — удивилась девушка.— Мне это кажется ребячеством.

— Когда мы готовимся к приезду принца, я запрещаю переворачивать матрасы по пятницам, а во время застолий лакеи следят, чтобы ножи на столе не перекрещивались.— Мерайза рассмеялась.— Я говорю абсолютно серьезно. Принц всегда обращает внимание на такие вещи. Мне рассказывали, что однажды, когда устраивался обед в его честь, четырнадцатый гость задерживался, и принц отказался идти в столовую.

— Какое счастье, что в мои обязанности не входит заниматься всеми этими приготовлениями! — улыбнулась девушка.

— Я бы с радостью поменялась с вами сейчас местами,— призналась мисс Уитчэм.— Да еще эта леди Уонтадж! Какая наглость: приехать на три часа раньше, чем ее ожидали. Весь замок только об этом и говорит. Если остальным гостям станет известно о ее поступке, сразу же возникнет множество вопросов, уверяю вас.

— А его светлость знает, что она здесь? — спросила Мерайза.

— К счастью, он был дома,— ответила экономка.— Он работал в кабинете. Полагаю, как только дверь за ней захлопнулась, он распахнул ей свои объятия. Не сомневаюсь, они отлично проведут время... наедине.— Мисс Уитчэм даже причмокнула.— Боже! У меня совсем не осталось времени! У меня столько дел.— Остановившись возле двери, она самодовольно улыбнулась и добавила:— Я должна проверить, как разместили ее сиятельство. Ей приготовили комнату напротив спальни его светлости.

Дверь за домоправительницей закрылась, и Мерайза откинулась на спинку кресла. Сегодня произошло именно то, что ее интересовало до приезда в Вокс. Ей следовало бы написать об этом и добавить еще несколько страниц к рукописи, которая лежала в кожаном саквояже в шкафу.

"Сейчас не время,— сказала она себе,— пора идти гулять с Элин".

Мерайза вошла в классную и, выглянув в окно, увидела, что начинается дождь. В этот момент из спальни, потирая заспанные глаза, появилась Элин.

— Я спала.

— Именно этого я от тебя и ожидала,— улыбнулась ей девушка.— Мы слишком утомились во время утренней прогулки.

— А что мы будем делать сейчас?

— Пошел дождь,— ответила Мерайза.— Может, займемся музыкой?

На лице девочки появилось знакомое хмурое выражение.

— Я терпеть не могу музыку!

— Жаль,— вздохнула Мерайза.— А я люблю.

Она подошла к пианино, подняла крышку и села на табурет. В последние дни у нее было такое количество дел, что не хватало времени начать обучать Элин игре на фортепиано.

На столике рядом с инструментом стоял метроном, и Мерайза догадалась, что прежняя гувернантка заставляла девочку играть нудные гаммы. В глубине души она считала, что этого достаточно, чтобы навсегда отвратить от музыки.

Мерайза принялась наигрывать популярную мелодию. Эта песенка, знакомая чуть ли не самой последней нищенке, словно пожаром охватила классную, выдержанную в строгом викторианском стиле.

"Так зачем же нам ждать до завтра? Властвуй в сердце моем сейчас".

Даже не оборачиваясь, Мерайза знала, что Элин все ближе и ближе подбирается к пианино, очарованная ее мягким и приятным голосом. Она решила не останавливаться и сразу перешла к другой песенке, исполняемой Летти Лини, потом запела арию из "Современной Кармен", которая с успехом шла в "Гёйети .

"Черный Человек идет, Он в мешок вас заберет. Спрячьтесь быстро под матрас, Чтобы он не видел вас".

— Пой вместе со мной,— предложила она Элин.

Мерайза сыграла куплет дважды, прежде чем девочка стала ей подпевать. Сначала ее голос звучал тихо и робко, но с каждой минутой он становился все громче и наливался силой.

Мерайза опустила руки на колени и повернулась к воспитаннице:

— Ты хочешь сказать, что тебе скучно?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.