Стефани Лоуренс - Избранница Страница 21
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Стефани Лоуренс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 102
- Добавлено: 2018-07-29 03:41:37
Стефани Лоуренс - Избранница краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Стефани Лоуренс - Избранница» бесплатно полную версию:Клуб «Бастион». Союз самых блистательных холостяков лондонского света, давших клятву любой ценой избежать семейных уз и сохранить свою свободу.
Однако под натиском женских чар стены «Бастиона» рушатся — одна за другой…
Тристан Уэмис, граф Трентем, бежал от брака как от чумы, но оказалось, что женитьба для него — главное условие получения наследства.
Отлично… Отчего в таком случае не повести к алтарю бедную провинциальную красавицу, которая не станет мешать мужу вести холостяцкий образ жизни?
Однако Леонора Карлинг готова связать жизнь только с таким мужчиной, который полюбит ее по-настоящему — нежно и страстно, всеми силами души…
Стефани Лоуренс - Избранница читать онлайн бесплатно
В конце концов стало совершенно очевидно, что ученых не заинтересовала загадка настойчивого взломщика. Они явно считали, что, если проблему игнорировать, она исчезнет сама собой.
Тристан был разочарован. Он знал подобный тип людей. Эгоистичные, погруженные в собственный мир и не желающие иметь дело с миром реальным. Давным-давно они предоставили Леоноре справляться с житейскими проблемами. Решение оказалось удачным: она сумела организовать их жизнь и взяла на себя груз забот, и теперь дядя и брат рассматривали такую ситуацию как естественную и неизменную.
Помимо воли Тристан восхищался девушкой. А потом вдруг подумал, что ему жаль ее — она заслуживает много лучшего; такая необыкновенная…
Он все же заставил сэра Хамфри и Джереми пообещать, что они обдумают его слова и, если им придет в голову какая-нибудь мысль относительно цели взломщика, дадут ему знать немедленно. Но в целом Тристан потерпел поражение и знал это.
Трентем встал, подумав, мельком, что Леонора должна вздохнуть с облегчением. Во время беседы она все время находилась в напряжении, опасаясь, что он как-то обнаружит ее участие во вчерашнем происшествии.
Теперь он взглянул ей в глаза, и девушка, поняв намек, легко поднялась с диванчика.
— Я провожу лорда Трентема.
Сэр Хамфри и Джереми попрощались с гостем с едва прикрытым облегчением. На пороге библиотеки Тристан обернулся: дядя и брат Леоноры склонились над книгами, вновь уйдя в прошлое. Девушка приподняла брови, смеясь над тщетной попыткой лорда изменить мир.
Они вышли в холл, и Леонора направилась было к выходу, но Тристан встал на ее пути и негромко сказал:
— Давайте погуляем в саду за домом.
Девушка заколебалась, и он добавил:
— Нам нужно поговорить.
Несколько секунд раздумья, и она кивнула головой. Они шли через гостиную, и Тристан механически отметил, что едва начатая вышивка лежит на том же месте, что и в прошлый раз. Насколько он мог судить, работа не продвинулась совершенно.
Молодые люди вышли в сад. Девушка шла по дорожке, глядя перед собой. Тристан шагал рядом, ожидая, пока она начнет задавать вопросы, и, пользуясь паузой, обдумывал, как бы заставить упрямицу прекратить собственное расследование.
Сад вновь поразил его своей необычностью. Ухоженные клумбы с невиданными в Англии цветами окружали тщательно подстриженную лужайку. Должно быть, покойный Седрик Карлинг был не только ботаником и знатоком трав, но и собирателем всяческих диковинок.
— Когда умер Седрик? — спросил Тристан.
— Более двух лет назад. — Леонора искоса взглянула на своего спутника и добавила: — Не думаю, чтобы, его бумаги содержали какую-нибудь ценную информацию, иначе мы знали об этом.
— Думаю, вы правы.
После тяжелого разговора с сэром Хамфри и Джереми ее прямота была особенно приятна. Они прошли через лужайки остановились перед солнечными часами. Леонора протянула руку и пальцем скользнула по выгравированному на корпусе узору.
— Спасибо, что не упомянули о моем участии во вчерашнем приключении, — сказала она, не глядя на Тристана. — И о том, что случилось в саду.
Лорд уже знал, что последует дальше. Она скажет, что тот поцелуй был ошибкой, но это еще ничего не значит. Он смотрел, как она делает глубокий вдох, собираясь произнести заранее заготовленные слова, и опередил ее. Его рука легла на затылок девушки, и он провел пальцем вниз — вдоль позвоночника до талии. Она задохнулась и, круто обернувшись, уставилась на него широко раскрытыми ярко-голубыми глазами.
— То, что произошло вчера в саду, касается только нас с вами. — Он твердо взглянул ей в глаза и добавил: — Не в моем стиле рассказывать кому бы то ни было о том, что я целовал красивую девушку.
Леонора вспыхнула и уже собиралась спросить, как в стиль такого благородного джентльмена вписываются сорванные без спроса поцелуи, но потом осторожность взяла вверх и девушка промолчала. Тристан, наблюдавший за ее реакцией, усмехнулся. Она же придала лицу высокомерно-непроницаемое выражение и уставилась на клумбу.
Молчание затягивалось. Еще несколько секунд, и оно станет неловким, а Тристан все еще не придумал, как начать разговор. Почему-то в голову не приходило ни одной дельной мысли. Раздумывая, что бы такое сказать, он бросал по сторонам рассеянные взгляды и вдруг замер, глядя мимо Леоноры. Он увидел совсем близко соседний дом, который, как и его собственный, имел общий фундамент с номером двенадцать.
— Кто живет в том доме?
Девушка проследила за его взглядом:
— Старая мисс Тимминс.
— Она живет одна?
— С горничной.
Тристан взглянул на Леонору и понял, что она уже прочла его мысли.
— Я бы хотел нанести визит мисс Тимминс. Представьте меня.
Леонора вздохнула с облегчением, и сердце ее, бешено колотящееся в груди, почти успокоилось. Они не только оставили в покое вчерашний вечер. Теперь у нее появилась возможность продолжить расследование вместе с Тристаном.
Леонора прекрасно знала, что этот энтузиазм неуместен. Она с ужасом думала, что сказала бы тетушка Милдред, узнав, чем занимается ее племянница. А уж тетя Герти! Только молоденькие глупышки восхищаются бравыми господами военными, привлеченные видом широких плеч и хорошо сидящего мундира. Леонора достаточно взрослая, чтобы понимать — на поверку окажется, что бесстрашный офицер всего лишь младший сын или сын младшего сына, а потому не прочь подцепить невесту с приданым и войти в свет, используя деньги и родственников жены… Только вот лорд Трентем граф, а потому вряд ли ищет богатую жену.
Может, это делает его исключением из неподходящей для порядочной женщины компании господ офицеров?
Кроме того, он повел себя сегодня как истинный джентльмен. Услышав о его визите, Леонора испытала подлинный ужас: она решила, что он непременно пожалуется дяде и Джереми на ее вчерашнее поведение. Как-никак она нарушила его планы. И, кто знает, вдруг он каким-то образом упомянет о том, что произошло в саду. Это было бы катастрофой. Все время, пока длился разговор в библиотеке, она пребывала в страшном напряжении. Но лорд Трентем вел себя безупречно и даже не поддразнил ее, хоть и заметил, как она напугана.
Леонора, шагая с Тристаном под руку к дому мисс Тимминс, украдкой взглянула на своего спутника. Должно быть, он просто исключение из порочной касты военных. Как бы там ни было, рядом с этим человеком она чувствует себя живой, а возможность принять участие в расследовании приятно щекочет нервы.
Вот и дом номер шестнадцать. Он был выстроен в том же стиле, что и два соседних, только несколько меньше. Тристан распахнул перед Леонорой ворота, и они прошли к крыльцу, поднялись по ступеням, позвонили и стали ждать, слушая, как звонок заливается где-то в глубине дома. Потом послышались шаги, загремел засов и симпатичная горничная выглянула в щелку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.