Барбара Картленд - Отель "Парадиз" Страница 21
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Барбара Картленд
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-966-343-758-3, 978-966-343-837-5, 978-5-9910-0154-0, 978-5-9910-0271-4, 978-1-905155-15-6
- Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Страниц: 36
- Добавлено: 2018-07-29 05:40:27
Барбара Картленд - Отель "Парадиз" краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Отель "Парадиз"» бесплатно полную версию:Джон Мильтон, унаследовавший великолепное поместье и титул графа, по уши в долгах, его преследуют мучительные воспоминания о Крымской войне. Чтобы забыть прошлое, он становится управляющим небольшого отеля «Парадиз» в Брайтоне. Джон искал новых впечатлений, но и представить себе не мог, как сильно изменится его жизнь.
Все началось с появления таинственной девушки. Она искала убежища от преследований опекуна, но нашла нечто большее...
Барбара Картленд - Отель "Парадиз" читать онлайн бесплатно
— Я решила спать сегодня здесь, — заявила она тоном, не допускающим возражений. — Так мисс Смит будет спокойнее.
— Но ведь сэр Стюарт уехал, и именно благодаря вам, — заметил Джон.
— Тем не менее так ей будет спокойнее, — непреклонно повторила мисс Кемпбелл, буравя его взглядом и не оставляя ни малейшего сомнения о том, какого рода опасность она подразумевает.
Увидев в руках у Джона поднос с двумя бокалами и бутылкой лучшего вина из гостиничных погребов, она бросила на него гневный взгляд.
— Превосходное вино! — сказала она ледяным тоном.
—Да, так любезно с его стороны было принести мне вина, хотя я и не заказывала, — невинно произнесла Сесилия.
— С вами трудно не согласиться! — лицо мисс Кемпбелл красноречивее любых слов говорило, что она думает о мужчинах, которые приносят женщинам в спальню вино за полночь, тем более когда их об этом не просят.
Величественным шагом она вступила в номер, Фрэнк уныло плелся за нею.
—Довольно, юноша, — сказала она. — Оставайтесь на месте, а это дайте мне.
Она взяла у него из рук постельное белье и направилась в глубь комнаты.
— Ой, Розанна, как мило с вашей стороны, — обрадовалась Сесилия и улыбнулась Джону. — Доброй ночи, мистер Мильтон.
— Доброй ночи, мисс Смит.
Едва Джон успел произнести эти слова, как мисс Кемпбелл закрыла дверь у него перед носом.
— Не любит она нас обоих, — заметил Фрэнк.
—Да это не важно, зато мне будет спокойнее, если я буду знать, что у мисс Смит такой великолепный страж. Уверен, мисс Кемпбелл в состоянии отпугнуть любого незваного гостя.
— Нисколько не сомневаюсь, — с чувством заметил Фрэнк. — Я ни одного бульдога так не боялся!
—Я тоже!
Из-за закрытой двери они услышали голос Сесилии:
— Розанна, признайтесь же, что вы сказали тому ужасному человеку? Почему вы «заставили меня покинуть гостиницу»?
Джон и Фрэнк замерли на месте, а шепот Розанны подсказал им, что она объясняет, что к чему. Повисла тишина, а потом раздался звук, который они меньше всего ожидали услышать.
Это был хрустальный смех Сесилии — казалось, ее охватило неуемное веселье.
Ошеломленные, они уставились друг с друга в полном недоумении.
— Это лишний раз доказывает, сэр, — сказал Фрэнк, — что женщин не поймешь.
— Это точно! — с чувством ответил Джон. — Что ж, пошли, пропустим по стаканчику.
Джон проснулся в половине седьмого утра, надел купальный костюм, поверх набросил сюртук и, выйдя из гостиницы, спустился на пляж.
Он с облегчением увидел, что в этот час вокруг ни души, подбежал к воде и нырнул, наслаждаясь свежестью морской воды. Джон энергично вынырнул и поплыл, размеренно дыша и ощущая радость жизни — впервые с тех пор, как вернулся с Крымской войны.
Когда Мильтон вышел из воды, он увидел на берегу Фрэнка, который подавал ему какие-то знаки.
— Я лишь хотел сообщить вам, что этот противный старикан и в самом деле уехал в Лондон, — сказал он. — В семь я видел его в проезжающем экипаже. Миссис Джонс сказала, что поезд на Лондон в половине восьмого — должно быть, он на него и торопился.
— Значит, мы от него отделались! — воскликнул Джон. — Для этой бедняжки номер больше не будет тюрьмой!
— Мы, кажется, собирались найти ей место, где можно получше спрятаться, сэр.
— Я помню об этом, но пока еще не придумал, где именно.
В действительности же он планировал весь день провести с Сесилией.
Когда они вернулись в гостиницу, Джон, переодевшись, направился в ее комнату, надеясь, что она там уже одна. Дверь открыла Сесилия. Она была в халате, и Мильтон снова не мог отвести глаз от ее прекрасных, струящихся по плечам волос.
—Я пришел вам сказать, что сегодня утром сэр Стюарт сел на поезд до Лондона.
Девушка захлопала в ладоши.
— Чудесная новость! Ах, если бы он там и остался!
— Уверен, что останется. Когда он не обнаружит вас в своем доме, ему придется вспомнить о других местах в Лондоне, куда вы могли бы отправиться. Вы можете предположить, где он будет искать?
— У папа было несколько приятелей в Лондоне. Он может попытаться искать меня там.
—Тогда мы в безопасности, по крайней мере на какое-то время. Позвольте поинтересоваться, не согласились бы вы пойти со мной поплавать?
— Ой, с удовольствием!
— У вас есть купальный костюм?
— Нет, я бежала в такой спешке, что и не думала о купании.
— Я знаю тут магазинчик, где можно приобрести купальный костюм. Я зайду за вами через час.
Джон спустился к завтраку, чтобы дать распоряжения служащим. Миссис Джонс мягко намекнула, чтобы он не беспокоился, и Мильтон верно истолковал и этот намек: они прекрасно справляются и без его вмешательства.
Час спустя, радостно насвистывая себе под нос, он шел к Сесилии, чтобы отправиться с ней в магазин. Но дверь открыла мисс Кемпбелл.
— Мне нет необходимости покупать костюм, — сказала Сесилия, — поскольку милая Розанна одолжит мне один из своих. Она идет на пляж вместе с нами. Правда, мило?
Мильтон с радостью обошелся бы без компании мисс Кемпбелл, но был рад присутствию рядом с юной леди такой защитницы.
Он ждал женщин внизу, когда спустя какое-то время к нему присоединился Фрэнк, нагруженный разными вещами.
— Ты сегодня уже не работаешь в баре? — поинтересовался Джон.
— Нет, сэр. Мне велено сопровождать вас на пляж.
— Но я не давал таких распоряжений!
— Верно, сэр, вы не давали, — скорбно признался Фрэнк. — А она распорядилась и вручила мне все эти сумки. Конечно, — добавил он с надеждой, — вы можете велеть мне остаться.
— И ослушаться мисс Кемпбелл?! — с притворным ужасом спросил Джон. — Каким же надо быть героем, Фрэнк! Нет, думаю, тебе лучше пойти с нами на пляж и... выполнять все ее распоряжения.
— Вы бессердечный человек, сэр. В вас нет ни капли жалости.
В следующий миг спустились дамы, и Фрэнк, оробев, прикусил язык.
Глава 7
Спустя полчаса компания покинула отель «Парадиз». Впереди шли Джон и под руку с ним Сесилия, одетая в легкое голубое платье, в котором она показалась ему еще более изящной и очаровательной.
За ними следовала мисс Кемпбелл, и замыкал процессию Фрэнк, пыхтящий под тяжестью сумок.
Когда они пришли на пляж, Джон арендовал две купальные кареты — одну для них с Фрэнком, другую для дам.
— Ты с нами пойдешь купаться? — спросил Джон у своего камердинера. — Или, может, подождешь приказа от мисс Кемпбелл?
—Ладно-ладно, добивайте лежачего, — хмуро проворчал Фрэнк. — Она ничего не говорила — значит, я иду купаться. Если она будет против, я... я...
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.