Сюзанна Энок - Репутация герцога Страница 22
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Сюзанна Энок
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-17-063546-7, 978-5-403-02929-2, 978-5-226-01914-2
- Издательство: АСТ, АСТ Москва, ВКТ
- Страниц: 78
- Добавлено: 2018-07-26 07:19:45
Сюзанна Энок - Репутация герцога краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сюзанна Энок - Репутация герцога» бесплатно полную версию:Себастьян Гриффин, герцог Мельбурн, — один из самых богатых и знатных мужчин Англии. У этого джентльмена безупречная репутация, и на его имя не должна пасть даже тень скандала…
Однако герцог влюбился. И влюбился, по мнению света, неудачно. Ведь сердце Себастьяна покорила таинственная Жозефина Катарина — очаровательная авантюристка, выдающая себя за принцессу далекой экзотической страны.
Но кто она на самом деле?..
Сюзанна Энок - Репутация герцога читать онлайн бесплатно
Жозефина подала ему руку.
— Если вы думаете, что можете справиться с этим, — сказала она.
Взяв ее пальцы в ладонь, он поднял бровь.
— Если вы удержитесь от желания нанести мне увечье, я не вижу никаких трудностей.
Жозефина хотела было возразить, но от его прикосновения вздрогнула.
— Я не даю обещаний, — ответила она.
Выведя ее в центр зала, Мельбурн улыбнулся. У нее сердце в груди перевернулось. Удивительно, что простое движение мускулов может столь изменить человека.
— Вы должны делать это чаще.
— Представлять вам нетитулованных джентльменов?
— Улыбаться.
— Ах, так… Я постараюсь помнить об этом между пощечинами и попытками продырявить меня.
— Вы знаете, что я этого не хотела.
Серые глаза оценивающе смотрели на нее.
— Что вы сделали бы, если бы я взял другую рапиру?
Казалось, от его присутствия вокруг разливается жар.
— Вы никогда не укололи бы меня, — тихо ответила она.
Заиграла музыка. Вальс. Контрданс не дал бы возможности обсуждать что-то… личное. Чувственные губы Себастьяна снова изогнулись, будто он точно знал, о чем она думает.
Его рука скользнула вокруг ее талии, притянув ближе. Они закружились в такт музыке. Господи! Ей хотелось, чтобы он поцеловал ее снова, хотелось почувствовать его губы, испытать желание, которое — она знала — и он испытывает к ней.
И, тем не менее, он молчал.
— Таким способом вы хотите удержаться от спора со мной? — наконец заметила она. — Вообще со мной не разговаривать?
— Что вы хотите услышать? — тихо проговорил он. — Что я мечтаю поиметь вас с того момента, как увидел?
У Жозефины сбилось дыхание.
— А вы мечтаете? — Ее обдало жаром.
— Да. И держу пари, вы думаете о том же. — Себастьян медленно притянул ее чуть ближе.
— Тогда почему Хейрек занял ваше место?
Жозефина вдруг осознала, что отцу не надо было вовлекать Мельбурна в такое сомнительное дело, как Коста-Хабичуэла. Хейрек куда более подходящий. Теперь у нее два герцога. И один из них видит ее куда яснее, чем она хочет, она дрожит от его прикосновений и тает от поцелуев.
— Хейрек теперь занимается Коста-Хабичуэлой, потому что я не хочу блуждать по дороге вслепую, — ответил он.
Она насторожилась:
— По какой дороге?
— По вашей.
— Не понимаю, о чем вы гово…
— Если меня видят в вашем обществе, то только потому, что я так решил, а не по чьей-то просьбе или приказу. — Себастьян не спускал с нее потемневших серых глаз.
— Едва ли попытка устроить брак между герцогом и принцессой является чем-то неправомерным.
Оба замолчали.
— Вы сами являетесь большой проблемой, — наконец прошептал он.
— О да, я такая. — Она улыбнулась, стараясь сдержать дрожь, охватившую ее при этих словах. — Так что мы будем делать дальше?
— Завтра вечером пойдем в театр.
— Да, но когда вы меня поцелуете в следующий раз?
Она заметила, что в его глазах что-то мелькнуло. Удивление? Желание? Но это исчезло так стремительно, что она не могла разобрать.
— Завтра вечером, в театре, — ответил он.
О Господи!
Глава 8
— Папа, я хочу пойти в театр.
Себастьян обошел бильярдный стол и умышленно сделал плохой удар.
— Я знаю. Но сегодня вечером играют «Гамлета». Не думаю, что тебе очень понравится финал. — Кроме этого, он не хотел, чтобы Пип стала свидетельницей его общения с принцессой Жозефиной Эмбри.
— Это правда, трагедия?
Не сразу он понял, что дочь говорит о пьесе.
— Да. Очень большая трагедия. — Себастьян посторонился, поскольку теперь настала очередь Пип. Удар был неплохой, через пару-тройку лет девочка сможет бросить вызов даже Шею с его математически точными ударами. — Предлагаю сделку, Пип. Следующая пьеса — «Сон в летнюю ночь». Если ты откажешься от «Гамлета», я поведу тебя посмотреть «Сон».
Дочь оперлась на бильярдный кий.
— Только ты и я?
— Только мы.
Она кивнула, ее улыбка вспыхнула ярче солнышка.
— Тогда да, я согласна. Мы проводим вместе меньше времени, чем мне хочется.
Себастьян наклонился к дочери:
— Ты так думаешь?
— Да, — ответила она, загнав в лузу второй шар. — Если не считать сегодняшнего дня, я тебя почти всю неделю не видела. Я очень занята, и ты очень занят. Нам нужно находить время друг для друга.
— Извини. — С тех пор как Принни поручил ему сотрудничество с Коста-Хабичуэлой, он не сознавал, что пренебрегает общением с Пенелопой. В конце концов, она вся его семья.
— Большой праздник с акробатами на день рождения многое бы исправил, — продолжала девочка.
— Понятно. — Он спрятал улыбку. — Я буду держать это в памяти.
Пип вдруг резко бросила кий на стол и посмотрела на него.
— Когда я сказала «только ты и я», — ее личико сделалось серьезным, — я не думала, что так всегда должно быть.
Себастьян оперся на кий.
— Прости, что?
— Моя подружка Мэри Хейли говорит, что тебе снова нужно жениться, потому что я не мальчик.
— Это неправда, — медленно сказал Себастьян, обдумывая ответ. — Ты не можешь унаследовать мой титул, а твой дядя Шей может. Мне не обязательно жениться. У меня есть ты.
— Но ты хочешь? Я хочу сказать, хочешь снова жениться? Иногда мне кажется, что хорошо, если бы в доме была еще женщина, кроме меня.
Обойдя стол, Себастьян присел перед дочерью:
— У тебя теперь три тетушки.
— Да. Тетя Нелл знает все о моде, тетя Кэролайн учит меня рисовать, а тетя Сарала знает, как заклинать змей.
— Но?… — подсказал он, услышав в ответе Пип что-то невысказанное.
Ее личико нахмурилось.
— Ничего. По вечерам они уходят домой. У тети Нелл есть Роуз. А у меня никого нет. — У нее в глазах блеснули слезы.
Себастьян притянул дочь к себе и крепко обнял.
— У тебя есть я, милая. — Господи! Размышления семилетнего ребенка смутили его. — Значит, ты хочешь, чтобы я снова женился? — спросил он, касаясь лбом ее лба.
— Только не на тете Мэри Хейли. Она смеется, как осел. — Пип передразнила неприятные звуки.
— Так это она? — заставил себя улыбнуться Себастьян. — Я думал, что это и, правда, осел. — Он вытащил карманные часы. — Перекусим. У меня сегодня днем встреча.
Она поцеловала его в лоб.
— Ты очень хороший, папа.
— Я стараюсь.
Поднявшись, он взял ее за руку, и они пошли вниз. Пип хочет иметь мать. В этом есть смысл, она, вероятно, смутно помнит Шарлотту. Хотя они часто говорили о ней, в последнее время Себастьян заметил, что эти рассказы превращаются в волшебные сказки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.