Сара Беннет - Благовоспитанная леди Страница 22
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Сара Беннет
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-5-17-050421-3, 978-5-9713-7786-3, 978-5-226-00537-4
- Издательство: АСТ, АСТ Москва, ВКТ
- Страниц: 66
- Добавлено: 2018-07-27 04:53:26
Сара Беннет - Благовоспитанная леди краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сара Беннет - Благовоспитанная леди» бесплатно полную версию:Благовоспитанная Франческа терпеть не может шумный Лондон, где живет ее мать, знаменитая куртизанка мадам Афродита. Выросшая вдали от скандально известной матери, девушка намерена навсегда остаться в Йоркшире.
Однажды по воле случая она спасает незнакомца, который оказался сыщиком Себастьяном Торном, нанятым мадам Афродитой, чтобы оградить дочь от нависшей опасности.
Себастьян, сам того не ожидая, с первого взгляда влюбляется в красавицу Франческу. И когда она попадает в беду, первым приходит ей на помощь…
Сара Беннет - Благовоспитанная леди читать онлайн бесплатно
Вглядевшись, Себастьян узнал дочерей Афродиты. Старшая дочь – Вивианна, леди Монтгомери, – женщина поразительной красоты с каштановыми волосами и карими глазами. Мариэтта, леди Роузби, обладала более традиционной красотой – светлые волосы, голубые глаза, ангельская улыбка. А вот Франческа была поразительно похожа на мать, с такими же темными волосами и темными глазами. В ее улыбке было нечто мимолетное, будто она находилась в этой комнате против своей воли.
Себастьян знал, что Франческа не ожидала увидеть его вновь, но это было ошибкой с ее стороны. Он обещал покинуть Йоркшир наутро после пожара и сделал это, но теперь думал только о том, как организовать следующую встречу с ней. Как случайную? Как неожиданный визит? А может, просто влезть к ней в окно в полночь? Интересно, какое у нее будет при этом выражение лица…
Дверь открылась, и Себастьян, повернувшись, увидел Мей.
– Мистер Торн, Добсон сказал, что вы здесь, и я пришла узнать, не желаете ли вы чего-нибудь выпить. Шампанское, кофе, чай?
– Нет, спасибо.
Мей улыбнулась и взглянула на миниатюру в его руке.
– Что еще я могу для вас сделать, мистер Торн?
– Спасибо, Мей, мне ничего не надо. Может быть, в другой раз…
Девушка кивнула и, выйдя, тихо прикрыла за собой дверь, но Себастьян еще долго задумчиво смотрел ей вслед. Правда ли тут имелось в виду приглашение? Мей хотела переспать с ним потому, что он ей понравился, или потому, что надеялась выведать его планы? Она любит подслушивать. Может, она и есть шпионка?
Когда пришла Афродита, Себастьян, прежде чем позволить ей говорить, приложил к губам палец и подошел к двери. Открыв ее, он убедился, что в коридоре никого нет, и лишь после этого, повернувшись, кивнул Афродите.
– Неужели вы не доверяете моим людям? – недовольно спросила она.
Себастьян некоторое время колебался, но в конце концов решил не сообщать ей о сомнениях по поводу Мей. Просто надо будет придумать другой способ присматривать за ирландкой.
– Привычка, – объяснил он с улыбкой.
– Мистер Торн, даю слово, здесь нас не смогут подслушать. А теперь, пожалуйста, расскажите, что вы узнали в Йоркшире.
– Боюсь, новости окажутся для вас неожиданными Миссис Слейтер жива.
Афродита побледнела.
– Вы с ней говорили?
– Нет. Пока нет. Она здесь, в Лондоне.
– Вы знаете где?
– Мне еще нужно все поточнее выяснить, но это дело времени, не беспокойтесь.
Афродита стояла неподвижно, словно устремив взгляд в прошлое.
– Я знала, что она жива. Чувствовала. Здесь было неспокойно. – Она прижала руку к груди.
– Мадам, я найду ее.
– Надеюсь, найдете, – мрачно согласилась Афродита. – И тогда непременно заставьте назвать того, кто планировал похищение моих детей. Мистер Торн, я должна услышать это имя.
Наблюдая за Афродитой, Себастьян словно видел Франческу – ее решительность, ее натуру, ее страсть.
На мгновение он отвлекся, однако Афродита вернула его к действительности.
– Мистер Торн, я боюсь за дочерей, и особенно за Франческу… из-за ее отца. – Она с трудом подбирала слова.
– Отца? Мадам, если мне необходимо что-то знать…
Афродита покачала головой:
– Я больше ничего не скажу. Пока.
– Вы предостерегали Франческу от опасности?
Афродита поджала губы.
– Мистер Торн, младшая дочь не разговаривает со мной. Она предпочитает притворяться, будто я не существую. Все мои опасения насчет нее необходимо держать в тайне: она еще с большей вероятностью столкнется с этой опасностью, если узнает, что я этого не хочу, лишь бы поступить мне наперекор.
Себастьян улыбнулся. Пожалуй, Афродита права.
– Слава Богу, она в Йоркшире, вдали от всего этого!
Себастьян напрягся.
– Мадам, я думал, вы знаете… Ваша дочь сейчас в Лондоне: они с миссис Джардин приехали сюда на поезде и остановились в доме мистера Уильяма Тремейна на Уэнстед-сквер.
Афродита побледнела.
– Боже, она здесь! Миссис Слейтер тоже в Лондоне вместе со своим хозяином… – Она принялась нервно расхаживать по гостиной. – Он пойдет на все, чтобы спастись, я знаю. У него нет сердца. Мистер Торн, умоляю, защитите мою дочь!
Себастьян и не думал протестовать, тем более что он видел: Афродита отнюдь не шутит. Кроме того, ее просьба никак не противоречила его планам.
– Думаете, она на это согласится?
– А вы не говорите ей!
– Но, мадам, что, если я ей не по нраву…
Себастьян тут же спохватился, однако было уже поздно.
Афродита смерила его пристальным взглядом, и он отступил.
– Мне следовало рассказать вам все сразу же. Когда я был в Йоркшире, то познакомился там с вашей дочерью.
Он коротко рассказал обо всем, кроме близости, и Афродита, казалось, успокоилась, но ненадолго.
– Франческе угрожает опасность. Я думала, моя дочь находится в безопасности в Гринтри-Мэноре, но она все время жила среди тех, кто желает ей плохого.
– Она была в безопасности, пока не приехал я.
Афродита вздохнула:
– Вы ведь не знали, что случится, но в каком-то смысле это своевременный урок. Теперь вы понимаете, почему я так боялась все эти годы? У этих людей длинные руки, они только и ждут момента для атаки.
Себастьян кивнул:
– По крайней мере, теперь повод для мести есть у нас обоих.
– Пожалуй. – Афродита улыбнулась, и темные глаза взглянули на него с любопытством. – Мистер Торн, поверить не могу, что моя дочь не считает вас привлекательным. Большинство женщин уж точно не устояли бы.
– Мадам, ваша дочь не из этого большинства.
Афродита рассмеялась:
– Моя дочь – это моя дочь, и не важно, насколько ее раздражает этот факт. Поверьте, она настоящая женщина. Тем более, мистер Торн, вы должны защитить ее, хочет она того или нет.
Себастьян поклонился.
– Как прикажете.
– Франческа сама свой злейший враг. Она борется против собственной природы. Научившись следовать природе, она станет счастливее. Все мы должны учиться следовать нашей природе, мистер Торн.
– Спасибо за мудрый совет. – Себастьян усмехнулся. Он очень хорошо знал истинную цену своей натуры и не особенно себе нравился.
– Вы будете держать меня в курсе дела?
Афродита кивнула:
– Да, раз вы считаете это необходимым.
И все же Себастьяну этого было недостаточно. Почему Франческе угрожает какая-то опасность? Что такого особенного в младшей дочери Афродиты, из-за чего она постоянно подвергается риску? И кто ее отец?
Афродита не собиралась рассказывать этого; следовательно, миссис Слейтер оставалась единственным ключом к тайне. Он найдет ее, раскроет тайну и выручит девушку из затруднительного положения, раз уж судьба свела его с ней.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.