Сюзанна Баркли - Любовь преград не знает Страница 22

Тут можно читать бесплатно Сюзанна Баркли - Любовь преград не знает. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2000. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сюзанна Баркли - Любовь преград не знает

Сюзанна Баркли - Любовь преград не знает краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сюзанна Баркли - Любовь преград не знает» бесплатно полную версию:
Клятва на священных реликвиях… Обет, который нельзя разорвать… Ровена подчинилась обстоятельствам ради счастья своего сына. Есть только один человек, способный изменить уготованное ей безрадостное существование. Какие бы преграды ни вставали на пути влюбленных, любовь – это величайшее чудо – всегда помогает их преодолеть!

Сюзанна Баркли - Любовь преград не знает читать онлайн бесплатно

Сюзанна Баркли - Любовь преград не знает - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сюзанна Баркли

Она с трудом пробралась к нему и дернула за рукав.

– Ровена! Что ты здесь делаешь?

– Надеюсь убедить тебя не ездить на этот отвратительный…

Он зажал ей рот ладонью и притянул к себе.

– Хочешь, чтобы тебя повесили? – хрипло прошептал он.

– Нет, – пробормотала она сквозь его пальцы. – Я просто хочу спасти мальчика.

– Он вне опасности.

– Откуда ты знаешь?

– Доверься мне, Ровена. – Он прижался ртом к ее губам. – Ты нашла мой подарок у себя на подушке?

– Да. – Ровена потрясла мешочком у него под носом. – Я шла вернуть его тебе и вот что узнала.

– Зачем возвращать?

– Меня не купить заморскими безделушками.

– Я не собирался этого делать, – нежно произнес он. – Я подумал, что несправедливо, когда самая красивая из здешних дам не имеет украшений.

– Я их не возьму. – Она сунула мешочек ему в руки.

– Мы поговорим об этом потом, когда я вернусь.

– Если ты поедешь с этими охотниками за детьми, то я прекращу с тобой разговаривать.

– Ты по-прежнему такая же задиристая. – Он погладил ее по волосам, разметавшимся по плечам. – Твои волосы цвета шотландской осени, а твои глаза такие же голубые, как летнее небо.

От этих слов не могло не перехватить дыхание!

– Я сержусь на тебя, а ты говоришь мне такие вещи.

– Правда всегда уместна, милая, а вот некоторые очевидные факты – обманчивы.

– О чем ты? – прошептала она.

– А вот о чем. – Он так крепко прижал ее к себе, что она уперлась грудью в его кольчугу. – Граф едет в погоню, и я должен тоже ехать, хотя предпочел бы остаться и провести весь день с тобой.

– Слишком много вопросов, на которые нет ответов, – сказала она.

– Я отвечу на них, когда вернусь. А пока прошу тебя верить мне.

Ровена медленно кивнула.

– Я буду ждать твоего возвращения, но украшения я не возьму.

– А я с нетерпением буду ждать нашего спора по этому поводу, мадам. – Он поднес ее руку к губам и поцеловал по очереди каждый пальчик. Дрожь пробежала у нее по руке и по спине, а он широко улыбнулся и сказал: – Иди спать, Ровена, и пусть тебе приснюсь я.

Как он догадался, что в своих снах она видит его? Ровена покраснела и вырвала руку. Лайон рассмеялся и повел ее к замку. На мгновение они оказались одни.

– Я оставляю троих людей охранять тебя. Они будут следовать моим приказам. Это мы обсуждать не будем. Будь умницей и жди меня. – Он поцеловал ее и быстро ушел.

– Твой любовник хороший защитник, – услыхала она знакомый, леденящий душу голос. Это Энис спускался вниз из покоев для гостей. На этот раз волосы у него были чистые и он сбрил щетину со щек. На нем была надета новая кольчуга и верхняя туника в черно-красную клетку – цвета графа.

– У тебя вполне преуспевающий вид, – резко ответила Ровена.

Энис с самодовольным видом пожал плечами.

– Спасение жизни его светлости принесло неожиданную выгоду: комнату в замке, новые доспехи и коня. И титул. Я теперь лорд Уэстрей.

– Выходит, Хиллбрей тебя больше не интересует, – с облегчением заметила Ровена.

– Мой дом всегда будет меня интересовать. – Он помолчал. Глаза его смотрели жестко и злобно. – Тебе и твоему отродью, которого ты выдаешь за сына моего брата, там не место.

Ровене чуть не сделалось дурно.

– Пэдди – сын Падруига!

– Это ты так говоришь.

– Так говорил Падруиг.

– Падруиг признал бы своим сыном самого дьявола, лишь бы не дать мне править кланом Ганнов. – Энис задумчиво погладил подбородок. – Удивительно, как это тебе удалось родить ему ребенка, когда ни у одной из его жен этого не получилось?

– Пэдди – сын Падруига и его наследник.

– Да тебе, неверной шлюхе, наплевать на Ганнов. Мой брат еще не остыл в могиле, а ты уже улеглась под следующего.

– Это ложь. Моя помолвка с лордом Лайоном – вынужденная мера. Он сильный человек и находится в милости у графа. Он считает, что мне необходим покровитель.

Энис фыркнул.

– Все кругом о тебе беспокоятся. Вон Финли прислал людей охранять тебя.

– Что?

– Я отправил посыльного в Хиллбрей с сообщением о том, что с нами случилось, когда Макферсоны по ошибке напали на нас и Лайон Сатерленд пришел нам на выручку. Вот Финли и прислал сюда Данмора и Кира. Они спрашивали про тебя, но ты ведь была занята со своим возлюбленным, поэтому они ушли отсыпаться после дороги.

Ровена улыбнулась: теперь она сможет отказаться от охраны Лайона.

– Как поживает Пэдди? Есть о нем весточка?

Энис залез в сумку, висящую у ремня, и вытащил сложенный лист пергамента.

– Вот. Послание от отца Сидрика.

Ровена прижала письмо к груди.

– Теперь, когда ты в милости у графа, спроси его о церемонии присяги на верность.

– Нет. Его светлость занят, а я не спешу покидать Блантайр. Граф важная шишка, и я смогу далеко пойти, находясь около него.

– Желаю удачи, – сказала Ровена. – Когда граф вернется со своей, с позволения сказать, охоты, я попрошу его утвердить меня опекуншей Пэдди, а затем вернусь в Хиллбрей. – С этими словами Ровена собралась было уйти, но Энис схватил ее за руку.

– Ты этого не сделаешь! Графу нужны войска, и я хочу предложить ему как можно больше Ганнов.

– Ганнам нечего делать среди этого сброда.

– Ты поступишь так, как скажу я. Помни о своем бесценном сыночке.

– Что ты с ним сделал?

– Пока ничего, но несчастные случаи не редкость, особенно с любопытными мальчишками.

– Финли и отец Сидрик…

– Они не могут поспеть повсюду. Поняла?

Онемевшая Ровена лишь кивнула.

Он отпустил ее руку.

– Мне пора.

Зажав в кулаке драгоценную записку отца Сидрика, Ровена отправилась в часовню помолиться за то, чтобы юного Колина не поймали.

Ровена провела там немало времени, стоя на коленях и молясь за безопасность тех, кто ей дорог, а также за то, чтобы Бог дал ей силы противостоять Лайону.

Помолившись, она прочитала короткую записку, в которой отец Сидрик заверял ее в том, что Пэдди жив и здоров, учится и передает ей привет.

Она уже собралась уходить, как в часовню влетел Сим Сатерленд.

– Ох, миледи! А я вас везде ищу. Прибыли еще двое охранников: Кир и Данмор Ганны из Хиллбрейя.

– Теперь, когда появились мои люди, ты можешь больше не опекать меня, – улыбнулась Ровена.

– Нет. Лайон не велел мне отходить от вас.

– Но он знает, что мои люди здесь?

– Да. – Сим смущенно заморгал.

Лайон ничего ей не сказал! Его властность начинает раздражать. Пора показать ему, что подчинить ее себе не удастся, подумала Ровена. Она вернет ему подарки, и придумает остроумный способ, как это сделать!

Почти стемнело и начался дождь, когда отряд после бесполезных поисков прогрохотал копытами по деревянному подъемному мосту.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.