Шеннон Дрейк - Безрассудная Страница 22
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Шеннон Дрейк
- Год выпуска: 2012
- ISBN: 978-5-227-03275-1
- Издательство: ЗАО Издательство Центрполиграф
- Страниц: 77
- Добавлено: 2018-07-27 10:06:14
Шеннон Дрейк - Безрассудная краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шеннон Дрейк - Безрассудная» бесплатно полную версию:Кэт Адер бросается в волны, чтобы спасти тонущего мужчину, в которого она влюблена. Египтолог Дейвид Тернберри принадлежит высшему обществу, и, чтобы быть рядом с ним, Кэт симулирует амнезию, что позволяет ей достичь желаемого. Хантер Мак-Доналд, суровый археолог, разгадывает ее намерения и решает защитить ее. Упрямая Кэт прячется на корабле, везущем экспедицию Дейвида и Хантера к земле фараонов. И когда ее обнаруживают, разражается скандал. Хантер заявляет, что единственный способ укротить неугомонную девушку — это жениться на ней. Кэт оказывается в тупике. Что же победит: страсть или расчет?
Шеннон Дрейк - Безрассудная читать онлайн бесплатно
На столе стоял засушенный крокодил с разинутой пастью. Кэт также заметила письменные принадлежности с инициалами ХСМ.
Кабинет Хантера?
Весьма вероятно. Нет, почти наверняка. На стенах висело несколько шпаг, некоторые с табличками, описывающими, как, когда и от какого правителя они были получены. На письменном столе лежала резная трубка для выдувания дротиков. Конечно, все это принадлежало Хантеру!
— Очаровательно! — пробормотала Кэт.
Вернувшись в главный офис, где по-прежнему никого не было, она открыла дверь во вторую комнату и вошла. По-видимому, здесь работала Камилла. Удивительно! Женщина замужем за графом и все еще работает в музее. Письменный стол явно принадлежал ей. Бумаги на нем были в некотором беспорядке, но рядом лежали и красивые вещицы — золотой эмалированный скарабей, маленькие изображения различных богов…
Внезапно из главного офиса донесся звук. Кэт охватила паника. Должно быть, вернулась леди Карлайл… или Хантер. Она не хотела, чтобы кто-нибудь из них застал ее сующей нос туда, куда ее не приглашали.
Все же Кэт была готова распахнуть дверь, когда услышала шепот.
— Здесь никого!
— Ну, вы видите это? — осведомился другой, также приглушенный голос.
— Нет, мы должны войти и найти это. Быстро.
— Быстро? Мы допустили серьезную ошибку. Слишком много людей работает здесь сегодня. Нам нужно уходить.
Кэт не могла разобрать следующие слова диалога, но он закончился фразой:
— …иначе нам придется заплатить за это! А если правда станет известна… лучше умереть!
Затем еще несколько слов и:
— …мы пропустили другой день.
— Глупец! — Прозвучало еще несколько неразборчивых слов. — Ну, будет еще много шансов! Долгое путешествие, мрачная пустыня… — Что-то совершенно неразборчивое, и затем: —…смерть — единственный ответ.
Кэт прижала руку ко рту. Она была здесь одна, а эти люди, кто бы они ни были…
— Кто-то идет.
Этот шепот придал Кэт смелости. Она выбежала из кабинета Камиллы, уверенная, что столкнется с незваными гостями, а также Хантером и графом Карлайлом, возвращающимися из холла.
Но Кэт ворвалась в пустую комнату. На мгновение она застыла от удивления, потом кинулась через комнату к двери, ведущей в холл, и распахнула ее.
Снова никого.
К ее досаде, когда Кэт стояла в холле, дверь закрылась. Она повернулась, чтобы опять войти в главный офис, но дверь оказалась заперта.
Кэт тихо выругалась. Эти слова расстроили бы ее отца, но здесь их никто не слышал.
Дергая ручку, она услышала шаги и подняла взгляд.
Теперь это был Хантер.
— В чем проблема, мисс Адер?
— По-моему, она очевидна. Дверь заперта.
Он остановился в коридоре, глядя на нее.
— Вопрос в том, Кэт, что вы делаете по эту сторону двери. Я думал, вы работаете.
— Я работала.
— В здешних коридорах мало свежего воздуха. Вы исследовали помещения?
— Нет! — запротестовала она.
— Тогда…
— Я слышала шепот.
Хантер устало вздохнул.
— Мисс Адер, мумии не оживают и не ходят по залам музея. Они не шепчутся и не бегают вокруг в своих одеяниях. И их рты запеленуты наглухо, так что любая идея, что они…
— Хантер Мак-Доналд! — послышался голос леди Карлайл, приближавшейся с другой стороны. — Не позволяйте ему дразнить вас, мисс Адер. Этот человек прославился тем, что сам напялил облачение мумии!
Кэт изумилась, увидев, что Хантер покраснел.
— Камилла, тогда я боялся за вашу жизнь!
— Да. — Графиня с признательностью сжала его руку. — Но будьте добрее! Все это ново для мисс Адер.
— Просто Кэт, — пробормотала она.
— Только если я просто Камилла, без всяких «леди» при каждом удобном случае! Так что происходит?
— Кэт услышала шепот и решила расследовать, — сказал Хантер. — И оказалась перед запертой дверью.
Камилла посмотрела на Кэт, пригладив прядь волос.
— Но здесь больше никого нет.
— Были! — настаивала Кэт.
— Возможно, кто-то из студентов? — предположила Камилла.
— Я никого не видел.
— Я тоже. Вы уверены, что слышали что-то? Здесь гулкое эхо.
— Я слышала шепот человека, — упрямо заявила Кэт.
— Мужской или женский? — спросил Хантер.
— Не знаю.
— Вы читали за столом, когда я уходила, и вдруг услышали что-то снаружи? — уточнила Камилла.
Кэт открыла и закрыла рот. «Нет, я сунула нос в ваш кабинет, а шепот доносился снаружи!»
Она покачала головой:
— Не важно.
— Теперь вы сердитесь, — усмехнулся Хантер.
— А вы можете быть в опасности! — огрызнулась Кэт.
Он улыбнулся, снова глядя на Камиллу.
— Полагаю, каждый читал обо всем, что произошло здесь.
Кэт нахмурилась, переводя взгляд с одного на другую. Они оба улыбались, несомненно считая, что у нее разыгралось воображение.
— Все в порядке! — обратилась она к Хантеру. — Думаю, я хорошо поработала над вашей книгой и многое узнала.
— Отвезите бедную девочку домой, Хантер! — сказала Камилла. — Всегда есть завтра. А если вы и Брайан закончили с бюджетом, мы опережаем график. О, мисс Адер, в субботу вы должны быть готовы к отплытию. — Она бросила на Хантера грозный взгляд. — Приготовления сделаны?
— Эмма согласилась присматривать за девушками, — отозвался Хантер.
— Я не нуждаюсь в присмотре, — пробормотала Кэт.
— За девушками? — переспросила Камилла.
— Леди Маргарет решила ехать с нами. До отеля «Шепердс».
Камилла засмеялась:
— Эмму это не обрадует.
— О, Эмма пребывает в благодушном настроении. Кажется, она очень привязалась к мисс Адер. — Кэт показалось, что он сам не понимает почему.
— Она все время будет хныкать и жаловаться, — предупредила Камилла.
— Ну, лорд Эйври отлично ладит с Эммой, а он сменил несколько экономок за последние месяцы. Поскольку его мнение зависит от Маргарет, а Маргарет любит Эмму, все будет в порядке.
— Ладно. Думаю, мой муж будет рад возглавить дом и немного покататься верхом. Кэт Адер, очень рада нашему знакомству и тому, что вы едете с нами. Доброй ночи, Хантер.
Камилла поцеловала его в щеку. Он кивнул, глядя ей вслед. Они дружат, как брат и сестра, решила Кэт. Она не представляла себе такое. Особенно с тех пор, как он обнаружил талант безжалостно раздражать ее.
Некоторое время Хантер молча смотрел на нее.
— Становится поздно. Я провожу вас домой.
— Я весь день ждала удовольствия снова проехаться верхом, — отозвалась Кэт.
— Вы привыкнете к этому. Но нам нужно доехать только до таунхауса. У Итана там карета, и он отвезет вас в дом вашего отца.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.