Барбара Картленд - Вальс сердец Страница 22

Тут можно читать бесплатно Барбара Картленд - Вальс сердец. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1998. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара Картленд - Вальс сердец

Барбара Картленд - Вальс сердец краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Вальс сердец» бесплатно полную версию:
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца – и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…

Барбара Картленд - Вальс сердец читать онлайн бесплатно

Барбара Картленд - Вальс сердец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд

Это была дерзость. И Пол Феррарис не выдержал:

– Довольно! Моя дочь уже сказала вам, что она танцует со мной.

– А я хочу, чтобы она танцевала со мной! – сказал офицер. – Прошу!

Он протянул Гизеле руку, но она отклонилась назад:

– Благодарю, но у меня нет желания танцевать с вами.

– Зато у меня есть! – настаивал офицер.

Он явно выпил слишком много вина и был настроен агрессивно. Офицер потянул ее за руку, и Пол Феррарис вскочил.

– Как вы смеете прикасаться к моей дочери! Будьте добры убраться отсюда, иначе я буду вынужден вышвырнуть вас вон!

– Вы собираетесь вышвырнуть меня вон? – с издевкой переспросил офицер, не отпуская Гизелу.

На лице Феррариса появилось такое угрожающее выражение, что девушка невольно вскрикнула.

– Я повторяю вам, – прошипел Пол. – Убирайтесь в свою конюшню и оставьте в покое мою дочь.

Офицер неожиданно отпустил Гизелу.

– Я расцениваю это как оскорбление, – сказал он, – и требую удовлетворения!

– Единственное «удовлетворение», на которое вы можете рассчитывать, – это взыскание, если вы не успокоитесь и не будете вести себя прилично. Завтра я доложу обо всем вашему командиру.

– Вы просто уличный фигляр, – нагло произнес офицер. – Как вы смеете говорить со мной в таком тоне! Я требую удовлетворения, и, клянусь Богом, я его получу! Я преподам вам такой урок, что вы запомните на всю жизнь!

Он говорил все громче и громче, и Гизела с ужасом обнаружила, что вокруг уже начали собираться люди, среди которых она увидела других немцев из той же компании. Они выглядели так же непривлекательно, как и их товарищ.

Гизела покраснела и, встав из-за столика, подошла к отцу.

– Папа, прошу вас, уйдемте, – взмолилась она.

– Не так быстро, – сказал офицер. – Мы еще не потанцевали, а я уверен, что вы не откажетесь.

Прежде чем Гизела успела что-то сказать, ее отец воскликнул:

– Я не могу позволить тебе связываться с этим человеком. Мы уходим!

– Только после нашего поединка, – перебил его офицер. – Я требую удовлетворения и надеюсь, вы не настолько трусливы, чтобы отказаться!

Гизела молила Бога, чтобы отец не стал обращать внимания на нападки и они поскорее ушли бы отсюда, но Пол Феррарис уже отвечал:

– Если это все, что вы от меня хотите, я готов принять вызов. Назовите время и место.

Немец захохотал:

– Оказывается, у этого уличного фигляра есть немного смелости. Так позвольте сообщить вам, что мне не нужно назначать вам встречу. Я поколочу вас прямо здесь и сейчас, а потом мы с вашей милой дочкой потанцуем, как я и хотел с самого начала.

– Нет… папа, нет! Вы не должны… этого… делать! – взмолилась Гизела, но замолчала, увидев, что отец ее даже не слушает. Лицо его выражало крайнюю решительность.

– Отлично, – спокойно ответил он. – Мы будем драться. Если я одержу победу, то вы принесете извинения мне и моей дочери!

– Извиняться придется вам! – гневно воскликнул немец. – Разойдитесь, господа, дайте нам место. Я собираюсь поставить этого музыкантишку на колени.

– Пожалуйста, господа, остановитесь! – взмолился управляющий. – Ваше превосходительство, не надо портить веселье!

Но он напрасно взывал сначала к офицеру, потом к Полу Феррарису – они его не слушали.

Гизела онемела от ужаса. Она уже плохо осознавала, что происходит, и будто сквозь туман видела двоих людей, стоящих посреди зала с рапирами в руках.

Немец вернулся к своему столику, чтобы оставить там мешавший ему мундир.

Пол Феррарис, проводив его взглядом, тоже принялся стаскивать с себя фрак. Гизела воскликнула:

– Прошу вас, папа! Не надо! Нельзя драться с таким человеком. Уйдем отсюда! Какая разница… Пусть даже он назвал вас… трусом…

– Разница есть, и очень большая. Я не могу позволить этому мерзавцу, который даже не умеет пить, оскорблять меня!

– Он может вас ранить!

– Возможно, но я все равно должен с ним драться!

– Папа… Пожалуйста!

Но все ее мольбы и уговоры были бесполезны. По выражению глаз отца она поняла, что он не отступит.

Она вспомнила, как отец говорил, что в студенческие годы любил фехтовать.

Но это было так давно, а немец силен и молод. Разве есть у отца надежда одержать победу?

– Папа, нет! – в отчаянии воскликнула Гизела. – Я пойду танцевать с этим господином!

– Неужели ты думаешь, что я позволю этому наглецу прикасаться к тебе? – сказал Пол Феррарис. – Не стоило везти тебя в такое место, но раз уж мы оказались здесь, то и уйти должны с достоинством.

Гизела, несмотря на отчаяние, надеялась, что отца еще можно уговорить уйти, но у нее уже не было возможности поговорить с ним.

Пол Феррарис, стройный и элегантный, в белой рубашке из тончайшего льна, не спеша прохаживался в центре зала.

Владелец клуба пригласил ему в секунданты уже немолодого, солидного человека – без сомнения, значительное лицо.

Гизела осталась за столиком и с тревогой смотрела, как отец разговаривает с секундантом, а с другой стороны зала к ним направляется офицер в сопровождении своих товарищей. Они громко смеялись и шутили.

Без своего великолепного мундира немец выглядел еще непригляднее. Взгляд, который он бросил на Пола, ясно говорил, что он уверен в своей победе.

Но если он победит, ей придется с ним танцевать!

Гизела едва удержалась, чтобы не броситься к секундантам, умоляя их остановить дуэлянтов.

Она понимала, что это ничем не поможет, а только послужит поводом для новых оскорблений.

Гизела сознавала, что должна держаться с достоинством и вести себя так, чтобы не оскорбить гордость отца.

Все посетители клуба глазели на дуэлянтов. Оркестр не переставал играть, и казалось, что перед зрителями разворачивается представление, специально задуманное для их развлечения.

Гизела подумала, что здесь, наверное, такие вещи случаются часто.

Ей хотелось спрятаться куда-нибудь, хотя бы закрыть глаза, чтобы ничего не видеть, но гордость заставила ее высоко поднять голову.

Она видела, как переговариваются между собой люди, и с отвращением подумала, что они, вероятно, заключают пари о том, кто победит, а на нее смотрят как на своеобразный приз для победителя.

От стыда ей хотелось провалиться сквозь землю.

Вдруг она услышала голос секунданта:

– Джентльмены, победителем признается тот, кто первым прольет кровь противника. После этого дуэль прекращается, а танцы продолжаются. Будьте любезны занять свои места. Начинайте по моему сигналу.

Широко открытыми глазами Гизела смотрела на отца в надежде, что он тоже посмотрит на нее. Но Пол Феррарис не отрывал взгляда от своего противника.

Гизела в отчаянии и испуге молилась за отца, но почему-то ее молитвы о помощи были адресованы не Богу, а Миклошу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.