Ферн Майклз - Опасный розыгрыш Страница 22
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Ферн Майклз
- Год выпуска: 1997
- ISBN: 5-88590-729-3
- Издательство: Русич
- Страниц: 50
- Добавлено: 2018-07-28 05:46:24
Ферн Майклз - Опасный розыгрыш краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ферн Майклз - Опасный розыгрыш» бесплатно полную версию:Невинный розыгрыш, затеянный юной Викторией и ее кузеном – девушка не хочет выходить замуж за старого и богатого лорда, – оборачивается смертельной ловушкой. Виктория попадает в руки разбойников. Такова сюжетная линия этого романа.
Ферн Майклз - Опасный розыгрыш читать онлайн бесплатно
Тори прислонилась к вонючей стене, с трудом переведя дыхание. Ноги стали ватными, руки повисли, как плети, словно их вывернули, шея ныла, будто к ней привязали тяжелую гирю. Глаза снова наполнились слезами.
Ей нужно отдохнуть. Выспаться. И поесть. Но вначале надо закончить работу, иначе потом она не сможет даже двигаться.
Тори рывком оторвала себя от стены и встала прямо, хотя ноги дрожали и не слушались.
Вернувшись в гостиницу, она застала своего хозяина за бочонком эля. Он наполнял этим напитком большие кружки.
– Сегодня много гостей, – сказал он, увидев девушку. – Прими заказы и прислужи посетителям. И пошевеливайся. Еще не хватало, чтобы клиенты стали орать и стучать тарелками.
Откинув с лица прядь волос, Тори вошла в обеденный зал. Окинула взглядом посетителей. Одни мужчины, и все похотливо пялятся на нее.
– Подойди, Долли, и поцелуй меня, – ревел какой-то бородач огромных размеров.
Тори побледнела, но подошла к мужчине.
– Сэр, – произнесла она спокойно. – Что желаете заказать на обед?
– Сэр, ха-ха-ха! – взревел великан. – Хочешь подразнить меня, Долли, любовь моя? Подойди и поцелуй меня сейчас же!
Тори не успела сделать шаг, как великан схватил ее и усадил на колени. Слегка опрокинув на спину, чмокнул в губы и посадил прямо. Тори судорожно глотнула воздух.
– Теперь можешь принеси мне мясо с картошкой, – он захохотал.
Так вот в какие игры играли в гостинице. Долли была для них игрушкой. Работала весь день, как лошадь, а вечером должна была терпеть непристойности клиентов. Стиснув зубы, Тори передала поварихе заказ. Дрожащими руками взяла тарелку, поставила перед бородачом, робко улыбнулась.
– Долли, надо работать поживее, милашка, – крикнул другой посетитель. – Я не могу набить брюхо твоими улыбками.
Тори поспешила повиноваться.
Ожидая заказ перед кухонной дверью, она наблюдала, как повариха кладет на тарелку большие куски баранины с капустой. Грубое обращение мужчин выводило ее из равновесия. В сотый раз за вечер она пожалела Долли за годы тяжелой работы.
Повариха сунула ей в руки поднос с пивом и тарелками и с любопытством остановила взгляд на лице Тори.
– Эй, Долли, дорогуша, что с тобой? Ты ведь знаешь – если позволишь этим негодяям сбить тебя с ног, они навалятся все вместе. Ну-ка, куда девался твой задор и острый язычок? Иди и дай им по мозгам!
Значит, Долли умела постоять за себя и не церемонилась с этой братией. Видимо, это и помогало ей выносить эту жизнь день за днем. Сделав глубокий вдох, Тори понесла поднос.
Наклонившись над столом, чтобы поставить заказ, она вдруг обнаружила, что кто-то ущипнул ее сзади. Чуть не расплескав пиво, она обернулась и дала пощечину краснолицему мужчине, который был ближе к ней.
В ужасе от содеянного, Тори приготовилась к бою. Вместо этого раздался всеобщий хохот, все одобрительно кивали и отпускали комплименты, смеясь над пострадавшим.
– Это больше похоже на нашу Долли, – послышался голос из дальнего угла зала. – Уксус с перцем! Это я всегда говорил, ха-ха!
Выполнив заказы, Тори с надеждой взирала на повариху, полагая, что заслуживает немного еды. Стряпуха подала ей кусок капустного кочана величиной с яблоко и краюшку черствого хлеба. Девушка отрицательно покачала головой. Ее мутило от голода и отвращения к неаппетитной еде, во рту было горько.
Она направилась в бар, чтобы получить плату за работу. Шатаясь от слабости и усталости, не заметила специально подставленную ногу, споткнулась и очутилась в лапах бородатого великана, который начал бесцеремонно ее тискать. Тори изо всех сил старалась вырваться, слезы подступили к горлу.
– Не упрямься, Долли, – раздались голоса. – Давай поиграем!
Тори вовсе не хотелось веселить компанию подвыпивших грубиянов. Заметив слезы, бородач отпустил девушку. Она подошла к хозяину гостиницы и терпеливо ждала денег. Тот опустил в ее ладонь несколько медных монет. Тори подумала, что этого может оказаться недостаточно для уплаты за комнату. Направилась к выходу, но кто-то схватил ее сзади. Тори завизжала, обидчик перебросил ее дружку. Так они перебрасывали ее от одного к другому под общее веселое ржание и гиканье.
В это время отворилась дверь, раздался спокойный требовательный голос, перекрывший шум:
– Оставьте девушку в покое!
Тори уже не скрывала слез, из груди вырвались горькие рыдания. Перед ней стоял высокий молодой человек с бездонными черными глазами.
– Долли, с тобой все в порядке? – спросил он чуть хрипло.
Тори кивнула.
– Пойдем, я провожу тебя домой, чтобы знать, что добралась благополучно, – мужчина угрожающе посмотрел на притихшую компанию.
– Поберегись, Долли! Не думай, что со Скарблейдом ты в безопасности! – крикнул кто-то вдогонку, но замолчал под грозным взглядом черных глаз.
Хозяин гостиницы крикнул вслед:
– И не приходи завтра, я найму новую служанку, которая будет работать, а не распускать нюни. Подумаешь, пошутили с ней немножко!
Тори испуганно смотрела на хозяина.
– Но…
– Получила деньги, теперь убирайся.
Тори шла как в тумане, плохо соображая, что происходит. Она только осознавала чувство благодарности к незнакомцу, вставшему на ее защиту. Внезапно она поняла, кто это.
Глава 13
Он открыл дверь комнаты Долли и ждал на пороге. Тори была в замешательстве, не зная, в каких отношениях находилась Долли с этим человеком. Он сам разрешил проблему, окинув комнату взглядом и не найдя то, что искал. К тому же девушка показалась ему несколько странной.
– Долли, где плащ?
– Что? – только и смогла произнести Тори.
– Плащ с горностаем, который, как ты утверждала, тебе подарил джентльмен? Где он? – А! – Тори лихорадочно соображала. – Я… вернула его джентльмену, потому что из-за него вы расстраивались.
Очевидно, ответ устроил собеседника, он повеселел.
– Так ты изменила решение?
Тори кивнула и ждала, что будет дальше.
– Ты украла его, правда? – допытывался мужчина. – Никакой джентльмен его тебе не давал? Просто ты хотела, чтобы я подарил тебе что-нибудь, правда?
Не зная что сказать, Тори снова кивнула.
– Я так и думал, – Скарблейд был доволен.
– Иди ко мне, вынь эти проклятые шпильки из волос, сегодня проведем ночь вместе.
Тори опешила. Что он хочет сказать? Уж не… Она судорожно искала выход.
– И пожалуйста, без капризов, дорогуша. Я хочу получить благодарность за золотую гинею.
Он окинул ее насмешливым взглядом. Тори поняла, что шутить с ним нельзя.
– Или предпочтешь вернуть деньги? Сегодня тебе не удастся легко отделаться.
Что он имел в виду? Долли не приняла его ухаживаний? В это Тори не могла поверить. У Долли было чутье на мужчин. Вряд ли она отказала этому красивому повесе.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.