Трейси Уоррен - Игры на брачном ложе Страница 23

Тут можно читать бесплатно Трейси Уоррен - Игры на брачном ложе. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2012. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Трейси Уоррен - Игры на брачном ложе

Трейси Уоррен - Игры на брачном ложе краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Трейси Уоррен - Игры на брачном ложе» бесплатно полную версию:
Мэллори Байрон, весьма осмотрительная юная леди, однажды оказалась втянутой в скандал. Хорошо еще, что друг детства Адам, лорд Грешем, невольно разрушивший ее репутацию, согласен на ней жениться…

Но случайно ли все произошло? Может, все подстроил знаменитый повеса, давно влюбленный в Мэллори?

Теперь они связаны узами брака, и Адам готов применить все свое искусство обольстителя, чтобы заставить молодую жену ответить на его пылкую страсть…

Трейси Уоррен - Игры на брачном ложе читать онлайн бесплатно

Трейси Уоррен - Игры на брачном ложе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Трейси Уоррен

— Прошу заметить, Хауленд, что я первым пригласил даму на танец, — обиженно заявил Фейвершем.

— Да, но она вам отказала, — осклабившись, парировал Хауленд. — Совершенно очевидно, что леди Мэллори ждала, пока ее приглашу я.

— Что вы несете! — возмутился Фейвершем. — Она уже готова была передумать и пойти танцевать со мной! Но тут вмешались вы самым беспардонным образом.

— Я уверен, что леди Мэллори скорее пойдет танцевать с орангутангом, чем с вами.

— Ну уж вас-то, человека с рыжей соломой вместо волос на голове, она никогда не выберет в партнеры!

Если бы Мэллори не знала, что эти двое — близкие друзья, решила бы, что они ссорятся всерьез. На ее губах заиграла улыбка.

— Джентльмены, я польщена вашим вниманием, но…

— О, Мэллори, милая, — перебила ее Мег, — иди потанцуй. Выбери одного из этих джентльменов. Если бы я не носила под сердцем Освальда, я сама пустилась бы в пляс.

Она любовно погладила свой круглый животик.

— Мне казалось, что прежде ты называла ребенка Невилом?

— Да, но теперь его зовут Освальд, — сказала Мег, озорно подмигнув Мэллори.

— Прислушайтесь к мудрому совету своей невестки, миледи, — промолвил Хауленд. — Пойдемте потанцуем.

— Да, леди Мэллори, — сказал мистер Фейвершем. — Выберите меня.

Мэллори колебалась, не зная, на что решиться. Приглашение потанцевать было для нее полной неожиданностью. Отыскав взглядом Адама, она от изумления приоткрыла рот. К тому месту, где уже собирались пары, чтобы начать котильон, он вел под руку Джессику Милбенк.

Видимо, Джессика отказалась от мысли завоевать сердце неуступчивого Дрейка и обратила свой взор на Грешема. В этом не было ничего удивительного. Мэллори, изумляло другое — что Адам проглотил крючок с удочки.

Мэллори нахмурилась. В ее памяти ожил недавний разговор с Дафной. Может быть, Дафна уже успела поговорить с Джессикой? Может быть, она сказала Джессике, что Мэллори не рассматривает Адама в качестве потенциального жениха? Это могло развязать Джессике руки…

И все же — Джессика и Адам? Мысль об их сближении казалась Мэллори невероятной.

Мэллори поморщилась. Теперь она жалела о том, что осталась в гостиной. Ей следовало подняться к себе и запереться в спальне — это избавило бы ее от неприятных переживаний, — но она обещала отныне больше не прятаться и должна сдержать данное слово.

— Ну хорошо, — наконец промолвила она. — Вы меня уговорили. Я готова танцевать.

Фейвершем и Хауленд переглянулись.

— Кого из нас вы выбираете, леди Мэллори? — спросил лорд Хауленд.

Она снова бросила взгляд на Адама и Джессику и сжала кулаки, заметив, как Джессика игриво ударила Адама, в грудь сложенным веером, а затем звонко рассмеялась.

— Обоих! — заявила Мэллори, вновь переводя взгляд на своих кавалеров. — Сначала я буду танцевать с мистером Фейвершемом, поскольку он первым пригласил меня, а затем с вами, лорд Хауленд.

Джентльмены отвесили ей поклон. Мистер Фейвершем протянул Мэллори руку, она встала с дивана, и они направились туда, где пары уже готовились к котильону.

«Тот, кто действует из жалости, обязательно поплатится за это», — с тоской думал Адам, с вежливым выражением лица слушая Джессику Милбенк, которая взахлеб рассказывала ему о своих любимых местах в Лондоне. В основном это были магазины и модные ателье.

Когда объявили о том, что сейчас будут танцы, Джессика вышла на середину комнаты и замерла в ожидании, что кто-нибудь из джентльменов ее пригласит, Она с надеждой поглядывала на Дрейка, но он был погружен в разговор с лордом Эджуотером, хотя все прекрасно знали, что он терпеть не может лорда за его политические взгляды.

Поняв наконец, что все ее усилия заманить в свои сети Дрейка оказались тщетными, Джессика стала искать в толпе гостей новую жертву. Ее взгляд случайно упал на Адама, и она кокетливо улыбнулась. Все это выглядело довольно жалко.

Убедившись, что Мэллори спокойно сидит на диване рядом с Мег, Адам решил выручить мисс Милбенк, помочь ей выйти из неловкой ситуации. Тем более что Джессика была подругой Мэллори. В конце концов, приглашение на танец ни к чему серьезному его не обязывало.

Однако мисс Милбенк думала иначе. Когда Адам подошел к ней, ее лицо просияло от счастья. Хихикая и гримасничая, она начала напропалую заигрывать с Адамом. Он пытался деликатно образумить ее, охладить немного пыл назойливой кокетки. И тут Адам вдруг заметил, что Мэллори наблюдает за ними с выражением изумления на лице.

Рядом с Мэллори стоял и Фейвершем и Хауленд. По видимому, они пытались пригласить Мэллори на танец. «Бедняги, у них ничего не получится», — с сочувствием подумал Адам. Однако уже через минуту Мэллори встала и взяла Фейвершема под руку.

Это вызвало у Адама, недоумение. «Неужели Мэллори согласилась танцевать с этим щеголем?» — с неприязненным чувством подумал он.

И действительно Мэллори и мистер Фейвершем вышли на середину круга, где уже собирались пары.

— Что-то не так, милорд? — озабоченно спросила Джессика, заметив, что Адам изменился в лице.

Он натянуто улыбнулся.

— О, все в порядке, мисс Милбенк. Я просто любуюсь теми, кто вышел танцевать.

Джессика заметно повеселела.

— О, среди гостей много отличных танцоров!

Всего в центре просторной гостиной выстроились вот семь пар. Кроме Адама и Джессики Милбенк, это были Джек и Грейс, Эдвард и Клер, Квентин и Индия, леди Дамсон и мистер Хьюз, а также Мэллори и Фейвершем. К взрослым присоединились подростки, которым в этот вечер было разрешено принимать участие в общих развлечениях. Лео пригласил на танец Эллу Марсден, а Лоуренс свою кузину Анну.

Кейд получил на фронте тяжелое ранение и из-за хромоты больше не танцевал. Пристроившись на диване рядом с беременной Мег, он с интересом следил за происходящим, Кейд и Мег тихо переговаривались, и создавалось впечатление, что эта воркующая парочка — не супруги, прожившие вместе уже более трех лет, а влюбленные, не желавшие отходить друг от друга ни на минуту.

— Все готовы? — громко спросила кузина Вильгельмина, усаживаясь за фортепиано.

— Готовы! — воскликнул Лео. — Сыграй нам что-нибудь разухабистое!

Его слова вызвали смех. Пары на паркете замерли, ожидая, когда заиграет музыка. Мэллори и Адам оказались далеко друг от друга, их взгляды, на мгновение встретились, но тут Вильгельмина ударила по клавишам, и танец начался.

Учтивость не позволила Адаму отвлекаться от своей партнерши. Мисс Милбенк настойчиво требовала его внимания. Адам старался, чтобы она не заметила, что его мысли витают где-то далеко. И все же несколько раз он бросил взгляд на Мэллори. Фейвершем искусно вел ее в танце, щеки Мэллори раскраснелись.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.