Кэрол Мортимер - Вынужденная помолвка Страница 23

Тут можно читать бесплатно Кэрол Мортимер - Вынужденная помолвка. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2012. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кэрол Мортимер - Вынужденная помолвка

Кэрол Мортимер - Вынужденная помолвка краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэрол Мортимер - Вынужденная помолвка» бесплатно полную версию:
Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн. Теперь молодой повеса просто обязан жениться на девице, что не радует ни новоиспеченного жениха, ни его невесту…

Кэрол Мортимер - Вынужденная помолвка читать онлайн бесплатно

Кэрол Мортимер - Вынужденная помолвка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэрол Мортимер

Лорд Люсьен выглядел великолепно. На голове его была изысканная черная шляпа, такого же цвета пиджак, белоснежная рубашка, кремовые бриджи и начищенные до блеска высокие сапоги, подчеркивающие мускулистые голени. Как и ожидала Грейс, Люсьен, который провел много лет в армии, держался в седле очень хорошо, легко сохраняя контроль над резвым черным скакуном. Единственное, что портило внешность Люсьена сегодня утром, мрачная складка между бровей.

— Я получил записку от своей сестры Арабеллы. Она просит меня сопровождать ее сегодня на чай к твоей тете.

Грейс подняла брови:

— Несомненно, в ответ на визит, который я и моя тётя нанесли ей и леди Хеммонд два дня назад.

Люсьен растянул губы в улыбке:

— Несомненно, в ответ на то, что Себастьян, уже проинформировал ее, что намеревается прийти, вместе с виконтом Рупертом Эндербаем и лордом Гидеоном Грейсоном.

— Это будет здорово, — постаралась как можно нейтральнее произнести Грейс.

Честно говоря, ей очень понравилась компания трех молодых людей прошлым вечером; она обнаружила, что их легкая беседа является прямым контрастом гнетущему настроению Люсьена.

Люсьен снова улыбнулся, кивнув еще одному джентльмену, который, кажется, смотрел только на Грейс. Неудивительно: Грейс держалась в седле — даже в дамском седле — элегантно и уверенно, и этим нельзя было не восхищаться.

Появление Грейс на балу леди Хамбер прошлым вечером, кажется, собрало вокруг нее толпу поклонников. Те три юнца каждый попросили ее об одном танце, а потом, к раздражению Люсьена, остались в кругу ее поклонников до конца вечера.

Улыбка Грейс была теплой и веселой, когда она взглянула на него.

— Уверена, Себастьян решил нанести визит, только чтобы позлить вас.

Люсьен знал: его младший брат делал это большую часть своей жизни! Но дело было не в этом, Люсьена в данном случае раздражало присутствие Руперта Эндербая и Гидеона Грейсона.

Он не мог сказать, что поведение Грейс с этими мужчинами или с другими, которые просили ее о танце, было хоть немного фамильярным. Просто его раздражали эти джентльмены, хотя это было несправедливо.

Он с усилием стряхнул с себя раздражение.

— Так получается, что именно друзья Себастьяна, сэр Руперт Эндербай и лорд Гидеон Грейсон, напомнили мне, о чем я хотел вчера поговорить с тобой.

Грейс озадаченно нахмурилась.

— Но меня еще даже не представили им, в то время как…

— Ты меня не понимаешь, — отрезал Люсьен. — Я стал случайным свидетелем разговора между двумя этими джентльменами и хотел обсудить его с тобой.

Грейс вскинула брови:

— Вы… сердитесь, милорд?

— На этот раз не на тебя, Грейс. — Сен-Клер вздохнул, прежде чем продолжить рассказ. — Такие разговоры можно было ожидать, ведь наша помолвка произошла так внезапно. Но я собираюсь выяснить, кто пустил такой слух, — мрачно заключил он.

Грейс выглядела обеспокоенной.

— Может быть, кто-то в гостинице?

— Вряд ли. Ведь я заплатил владельцу гостиницы кучу денег, чтобы он не рассказывал о подробностях нашей первой встречи.

Грейс не могла не согласиться с тем, что владелец гостиницы вряд ли нарушил бы обещание — не из-за денег, полученных от Люсьена, а потому, что она сильно сомневалась, что любой человек, владелец гостиницы или герцог, намеренно будет противостоять мужчине столь могущественному, как Люсьен!

Она наморщила лоб.

— Тогда, может быть, служанка моей тети? — Она полностью доверяла своей собственной служанке. — Домашние слуги часто знают гораздо больше, чем мы думаем, — печально добавила она, вспомнив сплетни, которые слышала, часто заходя на кухню дома, в котором жила первые девятнадцать лет своей жизни.

Люсьен строго посмотрел на нее:

— Я больше подозреваю Френсиса Уинтера, Особенно когда вчера услышал еще одну сплетню о том, что ты отвергла его предложение в пользу другой кандидатуры.

Грейс сначала хотела возразить, но потом поняла, что такой поступок вполне в духе Френсиса Уинтера. Но зачем ему это делать? Назло? Потому что Грейс отвергала все его ухаживания, как до встречи с лордом Люсьеном, так и после? Казалось, вполне возможно!

В гостинице были только они впятером, не считая слуг. Грейс и лорд были вне подозрения, ее тетя с дядей, несомненно, не пустили бы такой слух о помолвке Грейс с лордом Люсьеном Сен-Клером. Оставался только Френсис…

От одной мысли, что она вчера появилась в обществе, ничего не зная о разговорах относительно ее помолвки с лордом Люсьеном, Грейс съежилась.

— Это ужасно! — с болью простонала она, побледнев. — Просто ужасно.

— Невыносимо, — сухо кивнул Люсьен. — Надеюсь, ты оставишь за мной право узнать личность виновного и разобраться с ним.

Выражение его лица было холодным и решительным.

Грейс старалась не смотреть ему в глаза.

— Я думаю… я думаю, если вы не против, мне лучше сейчас вернуться в дом к тете…

— Так не пойдет, Грейс, — прервал ее Люсьен. — Разве ты не понимаешь, — объяснил он, видя ее вопросительный взгляд, — что самый лучший и быстрый способ прекратить эти слухи — проводить время вместе? Чтобы мы могли убедить всех за следующие несколько недель, что у нас брак по любви.

— Брак… по любви? — широко раскрыла глаза она.

Люсьен рассмеялся, видя ее озадаченность.

— Ты могла бы попытаться выглядеть не такой огорченной из-за того, что тебя считают моей возлюбленной, Грейс!

Грейс тяжело сглотнула, не зная, как воспринимать его последнюю фразу. Она не была его возлюбленной. И он таковым не являлся. Как они могут притворяться перед обществом, будто между ними что-то есть?

Но разве они не подтвердили это прошлым вечером, когда уединились в саду на неприлично долгое время?..

Г рейс с негодованием выдохнула:

— Вот почему вы отвели меня вчера в сад! Вот почему занялись со мной любовью!

Она укоризненно посмотрела на него, ее щеки пылали от гнева.

Люсьен посмотрел на нее из-под опущенных ресниц. Неужели Грейс так думала? Неужели она и правда думала, что он мог контролировать случившееся прошлым вечером в саду? Если бы Френсис Уинтер и герцогиня Карлайн не прервали бы их, теперь бы Грейс смогла обвинить его в большем чем двуличность!

На его лице появилось скучающее выражение.

— Ты становишься истеричной, моя дорогая.

— Я никогда не бываю истеричной! — резко ответила Грейс. Она потянула поводья, направляя лошадь в обратную сторону. — И я не верю, несмотря на ваши вчерашние действия, что у вас есть желание продолжать этот обман. Особенно когда вы знаете о моем намерении разорвать нашу помолвку при первой же возможности, — проговорила она, когда Люсьен догнал ее.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.