Барбара Картленд - Маска любви Страница 23
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Барбара Картленд
- Год выпуска: 1999
- ISBN: 5-237-02677-X
- Издательство: АСТ
- Страниц: 37
- Добавлено: 2018-07-26 15:29:24
Барбара Картленд - Маска любви краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Маска любви» бесплатно полную версию:Английский герцог Мелфорд приезжает в блистательную Венецию с тайной политической миссией, но вместо изощренных дипломатических игр встречает там свою любовь — прелестную Катерину. Когда дед девушки, суровый венецианский дож, решает продать юную внучку в жены старику-аристократу, Катерина в отчаянии бежит и скрывается на яхте герцога. Так начинается их полный невероятных приключений путь к счастью…
Барбара Картленд - Маска любви читать онлайн бесплатно
Прежде чем герцог успел ответить, раздался такой грохот, что стало невозможно слышать друг друга.
Дикого вида берберы с огромными ножами на поясах затопали вниз по трапу. Они выглядели такими свирепыми, такими ужасающими, что Катерина непроизвольно подвинулась ближе к герцогу и схватилась за его руку.
— Все в порядке, — сказал он успокаивающе, — они не войдут сюда. Каюта хозяина — это прерогатива капитана.
Катерина увидела, как пираты ринулись в ее каюту и вышли, нагруженные платьями, принадлежавшими Одетте, столиками, матрасом и одеялами с кровати, стульями и даже ковром с пола.
С криками и воплями они понесли все это на палубу, а другие тем временем грабили салон.
Катерина растерянно наблюдала за ними через открытую дверь, когда в проеме появился еще один мужчина. Наверно, капитан, подумала девушка.
По сравнению с остальными пиратами он казался выше, крупнее и свирепее, а когда капитан прошел большими шагами в каюту, Катерина поняла, что он турок.
— Ага сказан мне, что ты дворянин, — грубо обратился капитан к герцогу.
Он говорил по-французски с сильным акцентом.
— Это верно, — ответил герцог.
— И ты богат?
— Да.
— Значит, мы получим за тебя хорошую сумму.
— Я слышал, можно устроить выкуп, — бесстрастно сказал герцог, словно речь шла о каком-то товаре.
— Правда! — сказал капитан. — А содержимое этой каюты — мое, и все деньги, которые есть у тебя при себе, и те, что спрятаны здесь.
— Я всегда считал, — заметил герцог, — что в соответствии с Кораном одна пятая должна идти Аллаху.
Турок прищурился.
— Это мое дело! — закричал он. — Давай показывай, где держишь свои ценности! Или я должен тебя пытать?
— Незачем меня пытать, — ответил герцог, — но в то же время я бы не хотел, чтобы кого-то обманом лишили его доли добычи, например той, что должна идти на содержание порта и, конечно, бею.
Капитан остро взглянул на герцога. Катерина почувствовала, что он слегка озадачен такой хорошей осведомленностью христианина в правилах грабежа.
Видимо, чтобы спасти свое лицо, турок агрессивно закричал:
— А ну, выкладывай, что у тебя есть! Для начала я заберу часы.
Герцог вытащил из жилетного кармана часы с цепочкой и брелоком и передал их капитану.
И в этот момент, словно бы случайно, хотя Катерина не сомневалась, что герцог сделал это нарочно, он уронил на пол каюты золотой ключик от тайника.
— Что это? — спросил капитан. Герцог медленно поднял ключик.
— Показывай, где твои деньги, собака! — проревел капитан.
Не отвечая, герцог подошел к стене, отодвинул панель и открыл тайник для капитана.
Точно так же, как до него янычар, капитан запихивал банкноты в карман, пока тайник не опустел.
Потом, оглядев герцога, потребовал:
— Давай сюда кошелек и кольцо. Герцог снял с пальца золотое кольцо-печатку и вытащил из карманов сюртука несколько соверенов.
— Это все, что у меня есть, — хладнокровно произнес он.
На минуту Катерина испугалась, что капитан настоит на обыскивании герцога. Глаза двух мужчин встретились, но спокойное превосходство герцога победило.
Капитан оглядел каюту.
— Все это мое, — громко заявил он.
Герцог ничего не ответил, и, словно угадав нужный момент, в дверь вошел янычар.
— Эти двое пленников слишком ценные, — сказал он капитану, — поэтому я решил, что они должны плыть на этом корабле, а не на вашем, как обычно. Я, конечно, оставлю солдат сторожить их, чтобы они не выбросились из иллюминаторов.
— Да уж постарайся, — ответил капитан. — На этом суденышке мало поживы.
— Мало денег? — спросил янычар нарочито незаинтересованным тоном.
Капитан покачал головой.
— Очень мало. Люди вроде него носят при себе банковские чеки, которые для нас бесполезны.
— Да, действительно, — сочувственно согласился янычар.
Когда капитан ушел, ага повернулся к герцогу.
— Мы придем в Тунис не раньше завтрашнего вечера, — сказал он. — До тех пор при вас будет находиться солдат, и вы не выйдете из каюты.
— Вы объясните ему, что нам можно ходить в ванную комнату?
— Ванная комната? Это что-то новое! — воскликнул янычар.
Ага прошел через каюту и открыл дверь. С минуту он смотрел на ванну, потом рассмеялся.
— Англичане всегда были помешаны на мытье! Оно лишает их мужественности!
Язвительно засмеявшись, ага вышел из каюты, чтобы через секунду вернуться с солдатом.
Янычар отдал распоряжения по-арабски, и Катерина не поняла, что он сказал.
Солдат, угрюмого вида человек, молча кивнул, что понял приказ.
Когда офицер ушел, он неприятно уставился на герцога и Катерину, из-за чего девушке стало страшно.
Потом, ни слова не говоря, он сел на пол прямо перед дверью, скрестил ноги и вытащил из-за пояса длинную трубку.
— Не думаю, что он будет докучать нам, — спокойно сказал герцог.
— Он, что, все время будет здесь сидеть? — спросила Катерина.
— Радуйтесь, что нас не отвели в трюм пиратского корабля, — ответил герцог. — Пленников, почти обнаженных, загоняют туда, как овец в загон. Из-за жары многие умирают от жажды, а оставшиеся в живых часто заболевают оспой.
— Обнаженных! — в ужасе воскликнула Катерина. — Пираты крадут их одежду?
— Все, что у них есть! Захваченных в плен мужчин обычно трясут вниз головой за ноги на тот случай, если они проглотили свои деньги.
— Какое зверство!
— Очень точное слово для берберских пиратов! — жестко сказал герцог. — Они грабят, пытают и убивают, и вместо того, чтобы объединиться против них, торговые страны мира, такие как Англия, Голландия и Франция, платят этим головорезам за защиту, и эта гнусность продолжается!
— И никто не дает им отпор? — спросила Катерина.
— Орден Святого Иоанна ведет бесконечную войну с Мальты. Но хоть рыцари и захватывают корабли мусульман и бомбардируют их гавани, одни они недостаточно сильны, чтобы поставить негодяев на колени.
— Значит, никто не спасет нас, — удрученно прошептала Катерина.
— Только деньги, — мрачно ответил герцог.
Наверху началось движение. Люди забегали туда-сюда, а минутой позже раздался хлопок ветра в паруса, и корабль снова отправился в путь. Катерина села на кровать.
— Куда нас… везут? — спросила она.
— В Тунис, а там нашу команду продадут как рабов.
— Рабов?
— В руках у этих варваров томятся тысячи и тысячи рабов-христиан.
— А что будет с… вами и… со мной? — спросила девушка.
— Надеюсь, дела сложатся лучше, чем обычно, — медленно проговорил герцог, и Катерина поняла, что он осторожно подбирает слова. — Насколько я знаю, в Алжире, Тунисе и Триполи — главных местах, из которых орудуют берберские пираты, — есть постоянно проживающие консулы от всех стран.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.