Эйна Ли - Ночь с возлюбленным Страница 23
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Эйна Ли
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-17-061576-6, 978-5-403-02282-8
- Издательство: АСТ, АСТ Москва
- Страниц: 66
- Добавлено: 2018-07-26 17:25:37
Эйна Ли - Ночь с возлюбленным краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эйна Ли - Ночь с возлюбленным» бесплатно полную версию:Джед Фрейзер покорен морем. Только морю принадлежит его сердце. А женитьба и семейная жизнь не для него. Но однажды он вернулся в родной Сан-Франциско и встретил там красавицу Кэролайн Коллинз – юную женщину с ребенком на руках, решительную и успешно управляющую семейным бизнесом.
Джед не привык прислушиваться к собственным чувствам. Однако на сей раз ему совершенно ясно – Кэролайн покорила его сердце, так же как и ее чудесный сынишка.
Одно тревожит: в глазах Кэролайн – печаль и страдание. Но Джед раскроет тайны любимой и сумеет подарить ей счастье.
Эйна Ли - Ночь с возлюбленным читать онлайн бесплатно
– Мистер Фрейзер! – окликнули Джеда, когда они проходили мимо одного из столиков.
– Приветствую, капитан Бенингем, – с улыбкой ответил Джед.
– Фрейзер, что вы делаете в Сакраменто?
– Мы здесь по делу, сэр. Вы, конечно, помните капитана Коллинза. А вот его дочь, Кэролайн Коллинз, а это – внук Гаррет.
Бенингем встал.
– Добрый вечер, мисс Коллинз. Рад вас видеть. И нас тоже, молодой человек. – Капитан улыбнулся Гаррету, затем повернулся к капитану Коллинзу: – Натан, как приятно снова вас встретить! Мы с вами непременно должны выпить бренди и вспомнить доброе старое время, когда вместе прорывали блокаду янки.
– Я с удовольствием, – улыбнулся Натан.
– А вот моя дорогая жена Элизабет, – продолжал Бенингем. Повернувшись к сидевшей рядом с ним жене, он сказал: – Если ты помнишь, дорогая, мистер Фрейзер – мой помощник на судне.
– Разумеется, Бенджамин, помню. Ты так часто говоришь о нем. Мой муж очень высокого мнения о вас, мистер Фрейзер.
– Он слишком снисходителен ко мне, – ответил Джед.
– Я полностью согласен с вашим мужем, миссис Бенингем, – сказал Натан. – Мистер Фрейзер служил на моем судне во время войны, и я прекрасно его знаю.
Дама рассмеялась:
– Тогда у вас будет о чем с ним поговорить, капитан Коллинз.
Почувствовав себя неловко, Джед пробормотал:
– Что ж, не будем больше мешать вам, сэр. Рад был познакомиться с вами, миссис Бенингем. – Он положил руку на талию Кэролайн и повел ее к столу.
– Какая они красивая пара, – заметила Элизабет Бенингем.
– Да, верно, – согласился ее муж. – Правда, мне это не очень нравится.
– Бенджамин, но почему?
– Потому что Фрейзер – лучший первый помощник из всех, которые когда-либо у меня были. И я не хочу уступать его женщине.
– Ах, старый ты морж, – улыбнулась Элизабет. – У тебя в жилах не кровь, а соленая вода. – Она бросила взгляд на Джеда и Кэролайн. – Знаешь, я ужасно ей завидую.
– Побойся Бога, Бет. Он вдвое моложе тебя.
– Теперь – моложе. – Она погладила мужа по руке. – Но ты ведь не забыл, что мы когда-то были молодыми?
– Нет, конечно. Я отлично все помню. – Бенингем вздохнул, глядя на пару в другом конце зала, и добавил: – И все-таки не нравится мне все это. Совсем не нравится.
Во время обеда оркестр заиграл венский вальс, и вскоре в середине зала появились танцующие пары.
Кэролайн очень любила музыку, но ей никогда не приходилось бывать на настоящем балу. Когда жива была ее мать, она часто играла на фортепьяно и с улыбкой смотрела, как отец с матерью кружились по комнате в вальсе. Потом за фортепьяно садилась мать, и отец учил дочь танцевать.
Кэролайн и сейчас проводила долгие часы за фортепьяно; музыка и чтение были ее любимыми развлечениями.
Покончив с обедом, она всецело сосредоточилась на музыке, и ее пальцы, казалось, искали на столе клавиши.
– Дедушка, а почему ты не танцуешь с мамой, как раньше? – неожиданно спросил Гаррет.
– Ты тогда был совсем маленьким. Неужели ты помнишь? – спросил Натан.
– Мне было шесть лет. Бабушка садилась играть, а вы с мамой танцевали. Но мне больше нравилось, когда ты танцевал с бабушкой. Ты всегда целовал ей руку, когда танец кончался. А она после этого всегда улыбалась тебе.
Натан со смехом поднялся из-за стола.
– Могу я пригласить тебя на вальс, дорогая?
Глаза Кэролайн затуманились от слез.
– Я с удовольствием, отец.
Джед не сводил глаз с танцующих Натана и Кэролайн. Он никогда не видел ее такой счастливой; она улыбалась отцу, и глаза ее сияли. Удивительная улыбка подумал он. А вот ему она улыбалась через силу.
И она что-то сделала со своими волосами. Зачесала к макушке, а сзади украсила двумя гардениями.
Голубое платье подчеркивало синеву ее глаз, а обнаженные плечи и руки словно светились. И конечно же, он не мог не оценить округлости ее грудей, тонкую талию и изгибы бедер.
– Моя мама точно очень красивая? Как ты думаешь? – спросил Гаррет.
– Да, конечно, – сказал Джед.
– Она здесь самая красивая из всех, – заявил мальчик.
– Конечно. Никогда не видел ее такой красивой.
– Наверное, много мужчин, которые хотели бы жениться на ней.
– Возможно, Гаррет.
– И они любили бы ее точно также, как дедушка и я.
– Не сомневаюсь, что ты прав. – «Маленький хитрец», – с нежностью подумал Джед.
– А ты, Джед, мог бы полюбить мою маму?
Вальс закончился, и он был избавлен от необходимости отвечать, потому что дочь с отцом уже вернулись к столу. Джед встал, чтобы выдвинуть стул для Кэролайн.
– А ты не хочешь пригласить маму потанцевать – как дедушка? – спросил Гаррет.
– В самом деле, Джед, почему бы и нет? – лукаво улыбнулась Кэролайн.
Джед вежливо поклонился:
– Прекрасная мисс Кэролайн, могу ли я удостоиться чести танцевать с вами следующий вальс?
Она церемонно присела:
– Разумеется, сэр.
Он взял ее за руку и повел к центру зала. Почти тут же заиграла музыка, и Джед почувствовал, что его пальцы подрагивают от соприкосновения с ее обнаженной спиной. Спина у нее была необыкновенно теплой… и волнующей.
– Вы хорошо танцуете, Джед. Должно быть, сказались все эти котильоны, которые вы посещали до войны.
– А вы прекрасно изображаете королеву бала, Кэролайн. Что вы замышляете на этот раз?
Когда он кружил ее в вальсе, она весело смеялась, а глаза ее блестели так же ярко, как хрустальные светильники над их головами.
– Ничего не замышляю. Просто получаю удовольствие. Почему вы мне не верите?
– Должно быть, потому, что приблизительно двенадцать часов назад ваши прекрасные сапфировые глаза пронзали меня насквозь, а сейчас ослепляют своим сияньем. Новая тактика, чтобы ослабить мою защиту?
– Ну, Джед Фрейзер, я обижена. Мне никогда не приходилось танцевать вальс под настоящий оркестр, в таком большом зале, и я намерена наслаждаться каждым проведенным здесь мгновением. Сегодня я – Золушка на балу.
– Тогда я с радостью буду вашим принцем. Так что не потеряйте туфельки, милая Золушка.
Они скользили по залу, и она то и дело улыбалась ему. Когда же они оказались рядом со своим столиком, Кэролайн помахала сыну и отцу, и Гаррет с радостной улыбкой помахал ей в ответ.
– Мама точно выглядит счастливой, да, дедушка? Ты думаешь, Джед полюбит маму, как ты любил бабушку?
Натан похлопал внука по плечу:
– Очень похоже на то, парень.
Заметив, с каким выражением сын смотрит на нее, Кэролайн рассмеялась и подмигнула ему. Потом, взглянув на Джеда, спросила:
– Вы не против, если мы на минутку выйдем на свежий воздух?
– Совсем не против. – Он в танце провел ее через открытую дверь на террасу. – Но я хочу держать Натана и Гаррета в поле зрения. Так что же у вас на уме, милая Золушка?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.