Барбара Картленд - В ожидании судьбы Страница 23
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Барбара Картленд
- Год выпуска: 2012
- ISBN: 978-5-9910-1821-0
- Издательство: ООО «Книжный клуб "Клуб семейного досуга"»
- Страниц: 36
- Добавлено: 2018-07-27 12:44:56
Барбара Картленд - В ожидании судьбы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - В ожидании судьбы» бесплатно полную версию:Когда прекрасная Розина танцевала с сэром Джоном, ей хотелось почувствовать на щеке его теплое дыхание, заглянуть в его глаза и увидеть, как они вспыхивают при взгляде на нее! Ей нравилось смотреть на его губы и представлять, каким был бы их поцелуй… Но судьба расставила преграды на пути к их счастью! Неужели он выберет другую, а ее удел — сгорать от ревности?
Барбара Картленд - В ожидании судьбы читать онлайн бесплатно
Мисс Холден тоже была там и проиграла большие деньги, что ее, по всей видимости, нисколько не обеспокоило. Джордж Блейкмор тоже понес существенные потери, на что предпочел не обращать внимания.
Леди Дорин несколько дней не было видно, и Розина гадала, как обернулось дело с Артуром Вудвордом. который как будто исчез со светской сцены. Розина подумывала навестить подругу, но встретилась с ней на балу у герцога Мэлтона, куда их обеих пригласили.
Леди Дорин с улыбкой подошла к Розине.
— Я надеялась тебя увидеть, — сказала она. — Мне так много нужно тебе сказать.
Они прошли в крошечную комнатку.
— Расскажи, что произошло, — взмолилась Розина. — Ты распрощалась с Артуром Вудвордом?
— О да. Когда я вернулась домой, папа был там и увидел, что я расстроена. Он пожелал знать почему, и мне пришлось рассказать. Ему не понравилось, что я поощряла ухаживания мистера Вудворда, но он простил меня. Я рассказала и о последнем письме Артура к той женщине, в котором он хвастал, какую блестящую партию вот-вот составит, и папа пришел в ярость. Он послал за Вудвордом и сказал ему, чтобы ноги его больше не было в нашем доме, и с тех пор предупреждает всех знакомых, чтобы они не имели с ним никаких дел.
— Я очень рада, — с чувством сказала Розина.
— А теперь папа хочет поговорить с тобой.
Леди Дорин взяла Розину за руку и подвела к лорду Блейкмору.
— Моя дочь рассказала, чем обязана вам, сударыня, — суховато сказал граф, — и я благодарю вас. Если вам когда-нибудь что-то понадобится, можете мной располагать.
— Спасибо, сэр. Я просто рада, что сумела помочь подруге.
Говоря это, Розина улыбнулась леди Дорин.
— И вы показали себя лучшей из ее подруг, — уже с теплотой в голосе сказал лорд Блейкмор. — Я намеревался поддержать мистера Вудворда в выдвижении его кандидатом от партии в новом округе Южный Грэдли. Но теперь я лишил его своей поддержки. Ради дочери я, конечно, не стал объяснять почему. Просто показал, что больше не питаю энтузиазма, и сообщил, что его кандидатура потеряла все шансы на успех.
— Отличные новости! — воскликнула Розина.
— Да, только не будьте слишком уверенной, что видели его в последний раз. Он умеет втираться в доверие и найдет какую-нибудь нишу, на которую не распространяется мое влияние.
— Разве есть такое место? — лукаво спросила Розина.
— Он отыщет. Как подумаю, насколько высоко я его ценил — собирался даже позволить дочери агитировать за него, — у меня волосы дыбом встают от ужаса.
— Но, возможно, она присоединится ко мне для сбора голосов за папу? — предложила Розина.
— Она говорит, что этим и хочет заняться. Скоро всем вам придется поездить по округам.
— Я бы очень хотела помочь сэру Элрою победить на выборах, — с жаром сказала леди Дорин.
— Конечно, дорогая. Мисс Кларендон, желаю вам приятного вечера. И пожалуйста, помните, что я перед вами в долгу.
Ошеломленная Розина поблагодарила графа. Она не могла поверить в происходящее. Мистер Вудворд потерпел крах! Жаль, что сэр Джон не видит ее триумфа.
Почему-то любой раут, на котором он не присутствовал, загадочным образом терял для Розины интерес. Если бы сэр Джон был сейчас здесь, она могла бы по меньшей мере от души с ним поспорить.
Впрочем, признала девушка, даже будь он здесь, его все равно слишком занимала бы Летиция Холден — что ему думать о ней, Розине.
Мисс Холден танцевала с Джорджем Блейкмором, но как только музыка стихла, Джордж раскланялся с ней и подошел к Розине, чтобы пригласить ее на следующий танец. Розина дважды танцевала с ним, потом еще с несколькими знатными поклонниками, которые превозносили ее до небес. Один из них, маркиз, явно подготавливал почву, чтобы сделать предложение, пока девушка не дала ему понять, что откажет.
Наконец Розина отправилась домой, с облегчением думая, что отделалась от воздыхателей, которые начинали ей откровенно надоедать.
Когда она вышла из экипажа и приблизилась к парадной двери, что-то заставило ее бросить взгляд в конец улицы.
Она ахнула.
На мгновение Розине показалось, что она видит Артура Вудворда, буравящего ее злым взглядом.
Но место, где он якобы стоял, уже пустовало. Наверное, почудилось. Дворецкий открыл дверь, и Розина вошла в дом.
«У меня начинаются видения, — сказала себе девушка. — Это все из-за сэра Джона, который пытался запугать меня. Сегодня вечер моего триумфа, и его ничто не испортит. Жаль только, что его здесь нет и он этого не видит».
В последнее время сэр Элрой все дольше и дольше задерживался в палате общин, и было очевидно, что ситуация подходит к критической точке.
— Законопроект о реформе вышел на завершающую стадию, — сказал он жене и дочери однажды вечером. — Как только его примут, парламент можно будет распускать, и мы по-настоящему сосредоточимся на выборах.
Время тянулось бесконечно, а сэр Джон все не возвращался. Розина с удивлением подумала, что его нет всего две недели, тогда как ей казалось, что прошли месяцы.
Однажды вечером Розина с мамой поздно возвращались с приема, где младшая Кларендон была королевой бала. Мать пребывала в восторге от успеха дочери.
— Но я должна попросить тебя быть осмотрительной. Ты трижды танцевала с достопочтенным Дэвидом Конроем, а ведь он, в конце концов, всего лишь младший сын.
— Но он меня смешит, мама.
— О да! — вздохнула леди Кларендон. — Твой папа тоже меня смешил, когда мы впервые встретились. Иногда ему по-прежнему это удается. Но все-таки — младший сын…
— Полагаю, младшие сыновья тоже должны на ком-то жениться, — заметила Розина.
— Но совсем не обязательно на тебе, — ответила мать, обеспокоенная оборотом, какой начинал приобретать разговор.
— Интересно, когда сэр Джон вернется в Лондон? — спросила Розина, предусмотрительно придав голосу безразличный оттенок. — Если в парламенте события развиваются так стремительно, его место здесь, не правда ли?
— Уверена, сэр Джон знает, что ему делать, — ответила леди Кларендон.
— Но он должен думать и о папе. Ему пора возвращаться, — сердито сказала Розина.
— Что же, наверное, он скоро приедет.
На этот раз Розина ничего не ответила, но ее пальцы нервно забарабанили по сумочке.
Когда они добрались до дома, леди Кларендон отправилась в кабинет к мужу, а Розина забрала приглашения, которые доставили в ее отсутствие, и положила их на столик в холле.
Голос матери заставил Розину поднять взгляд.
— Сэр Джон приехал, так что теперь, надеюсь, ты будешь довольна, — объявила леди Кларендон, вернувшись из кабинета.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.