Джоанна Линдсей - Ничего, кроме обольщения Страница 24
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Джоанна Линдсей
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 87
- Добавлено: 2018-07-26 06:00:20
Джоанна Линдсей - Ничего, кроме обольщения краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джоанна Линдсей - Ничего, кроме обольщения» бесплатно полную версию:С присущими ей юмором, страстью и драматичностью, Джоанна Линдсей рассказывает о новых событиях в своей любимой аристократической семье Мэлори, возвращая нас в эпоху Регентства, с ее волнующим очарованием предприимчивых жуликов и энергичных леди.
Когда из лондонского Гайд-парка похитили дочь сэра Энтони Мэлори, требование выкупа по ошибке доставили в дом его брата Джеймса. Но Джеймс и его жена Джордж путешествуют по Карибскому морю, а в доме находится только их гость Бойд Андерсон, самый младший брат Джордж. Он, известный своей импульсивностью американский морской капитан, поможет Энтони найти девочку и наказать безрассудного злодея.
Жизнерадостная Кэти Тайлер после смерти матери сбежала из унылого маленького городка в штате Коннектикут, надеясь найти приключения и романтику в большом турне по Европе. Однажды ночью в гостинице она слышит слабые стоны в комнате по соседству и находит связанную маленькую девочку с кляпом во рту. Освободив девочку, она соглашается сопроводить её назад, к семье, в Лондон. Но Кэти совсем не рассчитывает на то, что будет обвинена большим, красивым американцем в похищении той самой девочки, которую она спасла! Кэти ещё не знает, что благодаря тому, что она привлекла внимание Бойда Андерсона, у неё появится настоящая возможность испытать страсть и приключения большие, чем обычно случаются с молодыми особами в европейском турне. А после встречи с семьёй Мэлори жизнь Кэти уже никогда больше не будет унылой!
Джоанна Линдсей - Ничего, кроме обольщения читать онлайн бесплатно
Кэти объяснила, что произошло, когда она вернулась в город и столкнулась с Мэйси Кэмерон, закончив на: «Я даже не успела рассказать мистеру Колдерсону обо всем, что случилось, когда миссис Кэмерон указала на меня пальцем и заявила, что все это было моей идеей. Она хотела оказаться в тюрьме, чтобы спастись от своего мужа, но еще она была достаточно зла на меня за то, что я разрушила ее планы, и ей хотелось получить небольшой реванш».
— И почему меня это не удивляет? — рыжевато-коричневые брови Грейс возмущенно приподнялись. — Я знала, что у этой женщины не все в порядке с головой.
— Отличная кандидатура в Бедлам, по мнению мистера Колдерсона, — кивнула Кэти. — Но я бы не стала обвинять ее в том, что мы оказались здесь. Это Бойд Андерсон виноват в том, что мы не можем спать этой ночью в каком-нибудь хорошем отеле в Лондоне. С таким же успехом он сам мог отправить меня сюда. Он испортил мое милое, прекрасное приключение своими нелепыми предположениями.
— Не хотелось бы об этом упоминать, но это уже не приключение. Это — трагедия.
— Ничего подобного. Это просто временное неудобство и небольшая задержка, не более.
— Это огромная несправедливость, — настаивала Грейс.
С этим сложно было не согласиться, но Кэти ответила:
— Это в самом деле раздражает, и я также рассержена, как и ты…
— Или пытаешься меня обмануть.
— Но мистер Колдерсон заверил меня, что дорога верхом до Лондона не займет много времени, и он немедленно пошлет кого-нибудь домой к Мэлори, чтобы получить их подтверждение. Возможно, к ночи мы будем уже свободны.
Но они обе знали, что этого не случится. Уже было совсем темно. Даже если посыльный к вечеру доберется до Лондона, ему, скорее всего, не захочется тут же разворачиваться и возвращаться в Нортгемптон. В конце концов, какое ему дело до того, что какие-то американки будут всю ночь гнить в тюрьме.
Мистер Колдерсон действительно отправил их домой к своей сестре, но это не остановило поток жалоб от Грейс, особенно когда их комната оказалась еще меньше тюремной камеры! Уже того, что одна из них ворчала и ныла по пустякам, оказалось достаточно, чтобы Кэти попыталась сдерживать свой собственный гнев. Она не привыкла чувствовать себя рассерженной. Ей гораздо привычнее было утешать других людей и поддерживать их, и поэтому вечером, чтобы скоротать время, она поделилась с Грейс своей новой, богато украшенной подробностями, версией саги о «Повешении Бойда Андерсона». Это действительно помогло ей утешить Грейс. Она даже начала смеяться еще до того, как Кэти закончила.
Но когда они окончательно перестали ждать, что их освободят этой ночью и погасили лампу, чтобы немного поспать, все эти странные чувства, что днем тревожили Кэти, стали преследовать ее снова, заставив открыть глаза и уставиться в темный потолок.
Ярость, боль… Как мог Бойд Андерсон обойтись с ней как с обыкновенной преступницей? Он знал ее! Они не были незнакомцами. Она пересекла океан вместе с ним. Он думал, что она замужняя женщина с двумя детьми — пусть так, но сейчас он решил, что и этих детей она тоже украла. Но ведь это предположение было основано на его собственном утверждении, что она похитила Джудит!
Она представляла, как ужасно он будет себя чувствовать, когда, наконец, узнает правду, но это ее не утешало. Вся проблема была в том, что хотя она ненавидела его за то, что он так властно с ней обращался, тем не менее она не хотела его ненавидеть, и противоречивые чувства разрывали ее сердце и вызывали в ее глазах слезы. Она ненавидела его за то, что заставил ее почувствовать себя настолько запутавшейся.
Она снова начала представлять себе казнь и на этот раз люк под ним открылся… а потом она плакала, пока не уснула.
Глава 15
Кэти обнаружила, что покупка удобного английского экипажа, нового, во всяком случае, как и предупреждала Джудит Мэлори, дело не одного дня. Хозяин первого каретного двора, который она посетила, говорил о трех неделях. Каретный мастер во втором дворе заявил, что мог бы выполнить ее заказ в месячный срок. У него же список очередности заявок!
Достаточно скверным было и то, что билеты на пассажирские суда, отправляющиеся на континент в ближайшие дни, были уже раскуплены. Самое лучшее, что могла сделать Кэти, так это оплатить проезд за двоих на судне, отплывающем на следующей неделе. Она все еще переживала из-за этого, поэтому она не могла себе позволить еще отложить свой отъезд из Лондона из-за экипажа. Это все вина Бойда Андерсона. Мистер Колдерсон освободил их только вчера днем, очень извиняясь, когда человек, которого он послал в Лондон, вернулся и сообщил, что Мэлори в самом деле подтвердили версию событий Кэти.
На обратном пути в лондонский отель Кэти сказала Грейс:
— Я полагаю, что нам лучше вернуться к первоначальному плану и купить экипаж после того, как мы доберемся до Франции.
— А не думаешь ли ты, что там мы столкнемся с той же проблемой? — поинтересовалась Грейс.
— Да, но, по крайней мере, пока ждем, мы сможем поездить по стране.
Грейс кивнула в знак согласия.
— Тогда что у нас на повестке дня, перед отъездом? Покупка нового гардероба? Прием на работу кучера для экипажа, которого у нас еще нет?
Кэти подняла бровь в ответ на саркастический тон своей служанки. Она терпеть не могла зависеть от расписания других людей. Она желала покинуть Англию сейчас, а не на следующей неделе. И также ей хотелось купить экипаж сейчас, а не в следующем месяце. Она даже немного обдумывала идею о покупке собственного судна, чтобы больше не иметь дела с расписанием других людей, а следовать своему собственному. Но она могла только представить, сколько времени займет постройка судна!
Она вчера сказала не всю правду, уведомив Грейс, что им придется задержаться еще на шесть дней, и заявив в конце:
— Мне необходимо просто купить корабль, чтобы больше у нас не было таких задержек.
Грейс закатила глаза и возразила:
— Покупка экипажа — здравая мысль, а покупка корабля — нет. Нам нужен корабль только, чтобы добраться до другого континента.
— А затем до следующего.
— Да, но прежде сколько месяцев пройдет? — вопрошала Грейс. — Ты же сама говорила, что путешествие по сухопутной Европе займет много времени. К тому же не так уж и много мест нам осталось посетить, разве не так?
Какое бы образование Грейс не получила в Дэнберри, оно не включало в себя географию. Она охотно подтвердила, что оставалась в школе ровно столько, сколько потребовалось, чтобы научиться читать и писать. Обучение Кэти было намного более обширным, однако, хотя ее преподаватель очень старательно обучал ее знаниям о мире, у нее не было рисунков, которые бы показали ей то, о чем он ей говорил, поэтому она с трудом представляла насколько Европа и Африка отличаются от Америки. Ее преподаватель дал ей только почувствовать вкус того, что скрыто за горизонтом, зародив в ней желание увидеть всё самой. Из лекций преподавателя она уразумела, что удобнее путешествовать из страны в страну по морю, а не по суше.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.