Тесса Дэр - Богиня охоты Страница 24
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Тесса Дэр
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-17-066956-1, 978-5-271-29323-8, 978-5-226-02637-9
- Издательство: АСТ, Астрель, ВКТ
- Страниц: 82
- Добавлено: 2018-07-26 06:21:27
Тесса Дэр - Богиня охоты краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тесса Дэр - Богиня охоты» бесплатно полную версию:Каждая юная леди мечтаете богатом и знатном женихе.
Однако Люси Уолтем не зря с детства увлечена охотой. Она понимает; чтобы добыть крупную дичь, надо сначала приобрести сноровку. И для этой цели идеально подойдет лучший друг ее старшего брата — Джереми Трескотт, граф Кендалл. Уж если удастся повергнуть к своим ногам этого неисправимого холостяка, значит, успех на ярмарке невест обеспечен!
Однако Люси недооценила многоопытного покорителя сердец, который хорошо знает, как очаровать девушку и пробудить в ней желание…
Тесса Дэр - Богиня охоты читать онлайн бесплатно
— Если вы желаете поразить цель, то вам надо сосредоточиться на мысли о том, что вам это крайне необходимо. Некоторые люди много упражняются в стрельбе, делая ставку на бесконечные тренировки, то есть на технику. Они стараются держать руку под правильным углом, соизмеряют силу натяжения тетивы и момент пуска стрелы. Все это полная чушь! Что касается меня, то я просто смотрю в центр мишени и думаю о том, что хочу поразить ее. Я сосредоточиваюсь на этом и дожидаюсь момента, когда окружающий мир отступает, и я остаюсь наедине только со стрелой, мишенью и своим жгучим желанием поразить ее. Вот и весь секрет. — Люси прищурилась и медленно договорила: — И только тогда я пускаю стрелу.
Она пустила стрелу, и та попала в цель.
София снова зааплодировала.
— Великолепно! Может быть, еще поупражняемся?
— Как вам будет угодно. Я схожу за стрелами.
— Я с вами! — воскликнула София и взяла Люси под руку Люси искоса посмотрела на нее, и они направились через луг к мишени — набитому соломой чучелу в ярком клоунском наряде, который выделялся на фоне осенней природы.
— Я вам ужасно завидую, — сказала София.
Утро было хмурым, небо заволокли тучи, на земле лежал иней от первых ночных заморозков.
— Это всего лишь стрельба из лука. Какая тут может быть зависть? — пожала плечами Люси.
— Дело не в этом, — возразила София. — Хотя, надо отдать вам должное, вы прекрасно управляетесь с луком. Но причина моей зависти совсем другая.
— Да? И какая же?
— Мы видели вас вчера в саду, — прошептала София, понизив голос так, словно их могли услышать.
— Ах вот оно что…
— Скажите, что вы чувствовали? Что переживали в тот момент? Он хорошо целуется? Как все это было? Он вас… трогал? Ну, вы понимаете…
Люси изумленно взглянула на собеседницу. Может быть, мисс Хатауэй издевается над ней? Но нет, выражение лица Софии было взволнованным и нетерпеливым. Она даже раскраснелась.
Люси задумалась. Ей хотелось честно, не лукавя, ответить на вопросы Софии. Что она чувствовала? Возбуждение, волнение, трепет… Что переживала? Минуты острого наслаждения. Как целуется Джереми? Замечательно, черт бы его побрал! При воспоминании о поцелуе у Люси до сих пор мурашки бежали по коже. Трогал ли Джереми ее? Позволил ли вольные ласки? Нет, но Люси невероятно этого хотелось!
Люси жалела о том, что так поздно узнала, какое огромное наслаждение доставляют поцелуи. Как она могла прожить на свете почти двадцать лет и за это время ни с кем не поцеловаться?! Сколько времени она потратила впустую! Это была настоящая трагедия для нее.
И теперь Люси во что бы то ни стало хотела поцеловаться с мужчиной, которого она любила. Она должна была опередить Софию на пути к этой цели! Люси не сомневалась, что сумеет завоевать сердце Тоби, не прибегая ни к каким уловкам.
— Если бы мне повезло так же, как вам, — мечтательно проговорила София. — Я с нетерпением жду, когда Тоби отважится на решительный шаг. Но он слишком порядочный человек.
Последнюю фразу София произнесла с таким отвращением, как будто речь шла о заразной болезни.
— Вы до сих пор не позволили Тоби поцеловать вас? — спросила Люси, с замиранием сердца ожидая ответа.
— О, я бы давно позволила ему, но он ни разу не попытался даже обнять меня! — В голосе Софии звучало разочарование.
Люси едва сдержала радостное восклицание. Вряд ли Тоби был влюблен в мисс Хатауэй, иначе он так бы не медлил. Она и Джереми, хотя и не испытывали друг к другу никаких чувств, кроме враждебности, успели уже раз пять поцеловаться! И каждый следующий их поцелуй был лучше предыдущего.
— Порой мне кажется, что он готов поцеловать меня, — продолжала София. — В такие минуты его взгляд стекленеет и останавливается на моих губах. — София попыталась передать выражение лица Тоби в момент страсти, и это получилось у нее так забавно, что Люси невольно рассмеялась. — Но потом… потом ничего не происходит. Он смущенно кашляет, вскидывает голову и меняет тему разговора. Чаще всего Тоби заговаривает о геометрии.
— Вы серьезно? — с недоумением переспросила Люси. Тоби ничего не смыслил в математических науках. Люси, как ни силилась, не могла представить Тоби, ведущего разговор о геометрии.
— Абсурдная ситуация, не правда ли? Но ведь должен же он когда-нибудь поцеловать меня! Думаю, он ждет нашу помолвку.
По спине Люси пробежал холодок.
— Вы полагаете, что он скоро сделает вам предложение?
— Китти говорит, что это произойдет со дня на день.
— Но вы не очень-то рады этому, верно?
Они уже подошли к чучелу, на груди которого была изображена круглая мишень, и Люси начала вытаскивать стрелы, вонзившиеся в этот набитый соломой яркий мешок. Взявшись за стрелу, попавшую в яблочко, Люси вдруг оцепенела от пришедшей неожиданно ей в голову мысли. Как она не подумала об этом прежде?!
Все это время, изо всех сил стараясь сорвать помолвку Тоби и Софии, Люси целилась не в ту мишень. Если Тоби намеревался сделать предложение руки и сердца Софии, это еще не означало, что та была готова принять это предложение.
Люси резко повернулась к мисс Хатауэй.
— Вы не хотите выходить за него замуж, не так ли?
София пожала плечами:
— Вообще-то, мне кажется, что хочу. По крайней мере все вокруг думают, что я мечтаю стать женой Тоби. Китти постоянно твердит о том, что мы прекрасная пара. Сэр Тоби красив и любезен. Мы с ним говорим обо всем на свете и, как выясняется, на многие вещи смотрим одинаково. К тому же он носит титул. Когда мы поженимся, я стану леди Олдридж. Это уже немало.
— Но достаточно ли этого для счастья?
София закусила нижнюю губу и отвела глаза в сторону.
— Боюсь, Люси, что нет. Я знаю, что сэр Тоби восхищен мной. Но мне хочется большего! — Она бросила на Люси озорной взгляд. — Мне надо, чтобы меня хотели, чтобы ко мне пылали страстью. Я хочу таких отношений, как у вас с лордом Кендаллом!
Люси почувствовала, что ее душит смех. Оказывается, София была фантазеркой и видела то, чего и в помине не существовало! Но как бы то ни было, богатое воображение Софии должно было сыграть на руку Люси. Необходимо было заставить мисс Хатауэй искать счастья в объятиях не Тоби, а другого мужчины. Если Люси добьется этой цели, то путь к сердцу Тоби будет для нее открыт.
— Вы хотите узнать, что такое настоящая страсть? — спросила она.
София порывисто сжала ее руку.
— О да! Расскажите мне о ней. Что вы чувствуете, когда лорд Кендалл прижимает вас к себе? Ваше сердце начинает безумно трепетать? Вы готовы упасть в обморок?
— Ничего подобного, — честно сказала Люси. — Падать в обморок в такой ситуации было бы последним делом. Напротив, когда вас целует мужчина, вы бодры, как никогда. Когда вас страстно обнимают, вы ощущаете прилив энергии и возбуждение. Да, именно возбуждение и… — Люси запнулась, подыскивая нужное слово, способное ошеломить Софию, — и покалывание.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.