Самый короткий путь (СИ) - "Elle D." Страница 24
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: "Elle D."
- Страниц: 105
- Добавлено: 2020-09-16 13:50:19
Самый короткий путь (СИ) - "Elle D." краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Самый короткий путь (СИ) - "Elle D."» бесплатно полную версию:Самый короткий путь (СИ) - "Elle D." читать онлайн бесплатно
слушал стоны и придыхания, доносившиеся из-за двери, потом опомнился и опрометью
кинулся по коридору. Он чувствовал острое, непреодолимое желание исповедаться – но,
увы, при дьявольском замке Даккар не состояло даже капеллана, за ближайшим надо было
ехать в деревню, а Уилл по понятным причинам не мог этого сделать. Поэтому он просто
убежал к себе и до конца дня читал стихи из Священных Руад, посвящённые воспеванию
целомудрия и бегству искушения и порока.
Это было очень странно, можно сказать, возмутительно, но он чувствовал себя
обиженным. Конечно, это дом Риверте, и хозяин волен вытворять тут всё, что ему
взбредёт в голову, но выставлять Уилла за двери вот так, с какой стороны ни посмотри,
было очень некрасиво. Потому следующим утром Уилл был особенно сдержан и
немногословен, подчёркнуто холодно отвечая на дежурные любезности Риверте. Тот
сразу заметил это и поглядел на Уилла с любопытством.
– Что, опять ревнуете? – спросил он игриво – и расхохотался, когда Уилл вскинулся и
посмотрел на него с нескрываемым уже возмущением. – Ну, ну, не сердитесь, монсир.
Если бы вы видели себя со стороны, вы бы сами согласились, что иногда просто
невозможно не подразнить вас.
– Так вы зовёте меня только затем, чтобы подразнить? – запальчиво спросил Уилл,
которого обида, как всегда, делала несдержанным и неосторожным.
– Нет, что вы – вовсе не только за этим. На самом деле вы один из лучших компаньонов
для утреннего аперитива, которые у меня были.
– О, – сказал Уилл, не зная, как на это реагировать.
– Да-да. Вы помалкиваете и не читаете мне нотаций, а ваше присутствие создаёт у меня
обманчивое впечатление, будто я спился ещё не окончательно. Ибо законченные
пьянчуги, как известно, напиваются в одиночестве, а пока вы здесь, я не один. Не правда
ли?
Его резкие переходы от жестоких насмешек и откровенной грубости к добродушной
иронии и обманчивой откровенности до того сбивали Уилла с толку, что он мог только
бормотать в ответ банальности, ни к чему не обязывающие ни его, ни собеседника.
Риверте, похоже, вполне устраивала такая ситуация, хотя по большому счёту, обращаясь к
Уиллу, он разговаривал скорее с самим собой. На исходе первого месяца своего
пребывания в Даккаре Уилл начал подозревать, что именно это и было нужно его
странному хозяину.
Примерно в это же время ему пришло письмо из Тэйнхайла. Риверте сообщил об этом за
завтраком (теперь они иногда и завтракали вместе, хотя для Риверте, встававшего в пять
утра, это был скорее полдник или ранний обед) в промежутке между дежурным
восхищением погодой и жалобой на феноменальную тупость его нового камергера. Уилл,
услышав новость, вздрогнул и закусил губу, стремясь скрыть охватившее его нетерпение.
Риверте же, казалось, вовсе забыл о собственном сообщении и спохватился – чересчур, как
показалось Уиллу, нарочито – лишь к вечеру, когда позвал Уилла в свой кабинет на
традиционный вечерний бокал вина – или бутылку, в его случае.
– Ах, проклятье, я же совершенно забыл о вашей корреспонденции! Где-то она тут была…
чёрт… надеюсь, я не велел выбросить её вместе с ненужными бумагами… было бы
досадно… а, вот оно. Держите.
Он бросил письмо Уиллу на колени и повернулся налить вина.
– Можете читать здесь, – сказал он. – Видите, я стою спиной и не подглядываю. У меня, в
отличие от некоторых, нет такой привычки.
Уилл густо покраснел. Запечатанный конверт жёг ему пальцы. Он с усилием покачал
головой.
– Нет, благодарю вас… я… это… это может подождать.
– Вы очень любезны, – вежливо сказал Риверте – и принялся мучить его болтовнёй, не
отпуская ещё по меньшей мере четыре часа, хотя обычно их вечерние разговоры не
длились более двух.
Когда граф наконец отпустил его, Уилл бегом кинулся в свою комнату, перепрыгивая
через две ступеньки, потом запер дверь, подперев её изнутри сундуком, зажёг весь свет,
какой только нашёлся в его обиталище, и дрожащими от нетерпения руками достал
конверт. Но вскрыл не сразу – сперва он тщательнейшим образом осмотрел печать. Следов
взлома на ней вроде бы не было, но Уилл знал, что существует множество способов
вскрыть письмо и затем вновь его запечатать так, что у адресата не возникнет ни
малейших подозрений. Он не знал, обладает ли Риверте или Гальяна подобными
талантами, но исключать этого никак не мог. Вздохнув, Уилл всё же сломал печать. Из
конверта выпал один-единственный листок, мелко исписанный почерком его матери.
Уилл сел и принялся читать.
Как следовало ожидать, большую часть письма мама беспокоилась о нём, о его здоровье,
настроении и общем самочувствии. В своём письме он подробнейше описал ей все
перипетии своего существования в Даккаре, умолчав, разумеется, об отдельных эпизодах,
и вообще всячески старался её успокоить. Однако что-то, видимо, она почувствовала
между строк, потому что была крайне озабочена. Она просила его быть полюбезнее с
лордом Риверте, не ссориться с ним без надобности и помнить, что его, Уилла, жизнь –
самое дорогое, что осталось у неё, бедной леди Дианы. О Роберте она написала всего три
строчки в постскриптуме – наверняка с его приказа и под его диктовку. «Роберт, – писала
вдовствующая леди Норан, – шлёт тебе свой братский поцелуй и наилучшие пожелания, а
также напоминает, что нигде и никогда ты не должен забывать о том, кто ты есть, откуда
ты родом и каков твой долг. Он надеется, что жизнь на чужбине не заставила тебя забыть
ни Хиллэс, ни Тэйнхайл, ни его, твоего любящего брата».
Уилл медленно свернул письмо. Даже в столь иносказательном послании Роберт был, как
обычно, прямолинеен и почти груб. Он наверняка с удовольствием написал бы это сам, но
писать он умел едва-едва, а почерк у него был катастрофически неразборчивый. Впрочем,
и его «братского поцелуя» Уиллу было вполне довольно. Роберт явно недоумевал, почему,
спустя почти целый месяц, Уилл всё ещё не выполнил своего задания. Он так и видел
лицо брата, искажённое недоумением и холодной насмешкой: неужели, братец, тебе так
нравится в Вальене, что ты всячески стремишься продлить своё пребывание там? А
может, тебе нравится Риверте? Не может быть, чтобы ты столь долго сопротивлялся его
домогательствам, я ведь ясно велел тебе пойти им навстречу – так, быть может, тебе
доставляет удовольствие…
Уилл крепко зажмурился, так, словно брат и впрямь был тут и сыпал на него эти дикие и
жестокие обвинения. Нет, мысленно ответил он, мне не нравится Вальена, и ещё меньше
мне нравится Риверте. Просто… просто… Он пытался мысленно найти достойный ответ,
способный оправдать его пассивность и бездействие, но вместо Роберта вдруг увидел
мысленным взглядом Риверте – его красивое лицо, насмешливо блестящие глаза, тёмные
волны волос надо лбом. «Убирайтесь прочь, Норан», – сказал он в мыслях Уилла и
задёрнул занавеску алькова, за которым выгибалось, стеная, стройное смуглое тело…
Уилл вздрогнул так сильно, что порвал пергамент, который всё ещё судорожно сжимал в
руке. Он распахнул глаза. Видения исчезли. Уилл протёр лицо руками и вздохнул. Было
уже за полночь, и он лёг спать, но спал беспокойно и ворочался до самого рассвета. Ему
снились сны, которых он не мог вспомнить наутро, но они тревожили его – может быть,
потому, что он так и не мог толком понять, что или кто ему снился.
– Уильям, вы можете сделать мне одолжение?
Стоял дождливый вечер – первый с того самого дня, как Уилл вошёл через ворота замка
Даккар. Туман клубился целый день, а теперь ливень хлестал в закрытые окна, и всё это
навевало воспоминания, которые никак нельзя было назвать весёлыми. Уилл думал о
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.