Мэри Бэлоу - Немного соблазненная Страница 24

Тут можно читать бесплатно Мэри Бэлоу - Немного соблазненная. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2005. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мэри Бэлоу - Немного соблазненная

Мэри Бэлоу - Немного соблазненная краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мэри Бэлоу - Немного соблазненная» бесплатно полную версию:
Соблазнить прелестную девушку — и тем отомстить ее семье… Таков был план Джервиса Эшфорда, графа Росторна, в отношении юной леди Морган Бедвин, и план этот блестяще удался… ПОЧТИ.

Почти — потому что один из самых циничных соблазнителей высшего общества ухитрился ДО БЕЗУМИЯ влюбиться в свою жертву, и теперь, когда скандал разразился, МЕЧТАЕТ вступить с ней в законный брак.

Однако гордая Морган упорно отвергает мольбы Джервиса — и добиться от нее ответной страсти будет нелегко…

Мэри Бэлоу - Немного соблазненная читать онлайн бесплатно

Мэри Бэлоу - Немного соблазненная - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Бэлоу

— К сожалению, я не встретил его и ничего не знаю. — Джервис пожал плечами. — Но, полагаю, он обязательно вернется завтра утром или же сегодня ночью.

— Надеюсь, — ответила она.

Один из раненых громко застонал, и леди Морган, извинившись, поспешила к нему.

Спустившаяся со второго этажа миссис Кларк с тревогой смотрела на Джервиса.

— Ваш муж жив, мадам, сражение выиграно, — сообщил ей граф Росторн.

Глава 7

Наутро дежурство Морган подошло к концу, и она отправилась отдыхать на рю де Бельвю. В доме миссис Кларк все кровати были заняты ранеными. Мысль о встрече с Гордоном удручала. Ведь он может напомнить ей о том обещании, которое она дала ему на балу в ночь перед боем. Надо надеяться, что у него хватит здравого смысла забыть о всплеске эмоций, вызванном всеобщей нервозностью.

Граф Каддик с дочерью завтракали. Розамонд поднялась навстречу подруге и со слезами на глазах обняла ее.

— Битва выиграна, но пока неизвестно, кто жив, а кто погиб. Амброс выжил. Maman сейчас с ним. Всю ночь провела у его постели.

— Что у него с ногой? — взволнованно спросила Морган.

— Перелом в двух местах, — объяснил граф. — Лошадь упала и повредила ему ногу. Переломы, к счастью, закрытые, неоскольчатые, поэтому обошлось без ампутации. Сейчас ему наложили лангет. Врач говорит, что кости срастутся, и он ни дня не будет хромать.

Морган с облегчением вздохнула.

— Мне так жаль, что из-за меня все подвергались опасности, — проговорила Розамонд. — Но в конце концов все закончилось хорошо. Брюсселю никто больше не угрожает, Амброс здесь, с нами, а не в полевом госпитале среди тысяч раненых. Это было бы даже страшно представить.

Морган покачала головой.

— Мы собираемся увезти его домой, в Англию, — сказала Розамонд. — Maman хочет показать Амброса своему врачу в Лондоне. Отец нанял две кареты и завтра утром мы можем уехать. Ты рада?

Морган кивнула.

— Вы выглядите очень уставшей, леди Морган, — заметил граф. — Обеспокоенной, я бы сказал. Ну, ничего, ничего, все позади.

Розамонд вдруг ошеломленно посмотрела на Морган.

— У тебя кровь на платье! — воскликнула она. — Ты не поранилась, Морган? Иди сюда, сядь. Я думала, ты ночевала у миссис Кларк.

— Так оно и есть, — сказала Морган, опускаясь на стул. — Помогала ухаживать за ранеными. А сейчас я ушла отдохнуть на несколько часов, но скоро пора возвращаться. Там не хватает рук.

Розамонд с восхищением смотрела на Морган.

— Какая ты смелая! — воскликнула она. — Я пойду с тобой, хотя, знаешь, увидев кровь на твоем платье, я чуть не потеряла сознание.

— Вы никуда не пойдете, мисс, — твердо заявил граф. — Сражение, может, и закончилось, но улицы буквально кишат всякими мерзавцами. Вы останетесь здесь под присмотром родителей. Полагаю, леди Каддик потребует того же и от леди Морган. Не думал, что леди Кларк поведет себя столь неосмотрительно.

В эту минуту появилась леди Каддик. Выглядела она измученной. Но тут увидела Морган и воспрянула духом.

— О, леди Морган, моя дорогая, у нас чудесные новости! — воскликнула она. — Надеюсь, вы уже слышали, что французы позорно бежали. Гордон настоящий герой. Мальчик тяжело ранен, но мужественно переносит свои страдания. Он говорит, что его рана — это та же медаль за храбрость. Какое благородство!

— Очень рада, что с ним все в порядке, мадам, — произнесла Морган.

— Мы увезем мальчика в Лондон завтра же, — сообщила леди Каддик. — Полагаю, вы будете счастливы вернуться в лоно семьи, леди Морган.

— Аллен заходил к вам прошлым вечером? — спросила Морган.

— Лорд Аллен Бедвин? — Графиня нахмурилась. — По-моему, не заходил. Правда, Каддик?

— Я по крайней мере его не видел, — поддакнул граф. — Леди Морган тоже не спала всю ночь, — добавил он. — Думаю, вам обеим не помешали бы сейчас чашечка чая и тост. А когда вы ляжете спать, Розамонд подежурит возле Гордона.

— Он только что принял еще одну дозу настойки опиума, — объяснила графиня, присаживаясь к столу. — И сейчас будет спать. А когда проснется, конечно же, захочет увидеть вас, леди Морган. Он несколько раз вас вспоминал. Хочу сразу предупредить, его вид может вас сильно расстроить и даже испугать. Кроме перелома ноги, у него еще много других ранений.

Сердце Морган екнуло. Он хочет видеть ее, вспоминал о ней. Но что с Алленом? В доме миссис Кларк ее ждут раненые. В некоторых жизнь едва теплится. Но похоже, ей придется покинуть всех этих несчастных и отправиться в Лондон.

Морган выпила чашку чая и съела тост, скорее потому, что этого от нее ожидали, а не потому, что она была и в самом деле голодна. Затем Розамонд отвела подругу в ее комнату. Поцеловав Морган в щеку, леди Розамонд сказала:

— Я так горжусь тобой. Ты смелая. Жаль, что мы с тобой не сестры.

Уже засыпая, Морган вспомнила, что прошлым вечером поцеловала графа Росторна. Нет, она с ним не флиртовала. И он не спровоцировал ее на этот поступок. Просто Морган хотела поблагодарить его за сочувствие, проявленное по отношению к ней и миссис Кларк. За то, что он помогал раненым и рано утром снова пришел к Намюр-Гейтс, чтобы распределить их по квартирам.

Она чувствовала исходящую от него доброту.

Он неожиданно превратился из опасного и непредсказуемого повесы и распутника в доброго друга.

Но возможно, во всем виновато ее воображение?

Морган почувствовала, что засыпает.

Утром Джервис отправился в дом миссис Кларк, намереваясь проводить леди Морган Бедвин к Каддикам. Но они разминулись. Весь день граф Росторн помогал распределять раненых по домам, обеспечить их самым необходимым и проследить, чтобы тяжело раненных осмотрел врач. Некоторые случаи произвели на него просто потрясающий эффект, хотя он прекрасно понимал, что перед ним только те, кто уцелел в битве. Пожалуй, картину, которая открылась на равнине под деревушкой Ватерлоо, ему вряд ли когда удалось бы забыть. Он так и видел огромное поле, заваленное тысячами и тысячами изуродованных трупов людей и лошадей.

В середине дня Джервис зашел в дом Каддиков и передал слуге свою визитную карточку.

— Очень любезно с вашей стороны заглянуть к нам, Росторн, — с улыбкой заявил граф Каддик, появившись в холле собственной персоной. Мужчины пожали друг другу руки. — Сейчас Брюссель превратился в царство хаоса, и безопасности ради лучше не выходить из дома. Мой сын чувствует себя неплохо. Мы увезем его в Англию. Там он быстро поправится.

— Вы собираетесь уезжать? — поинтересовался Джервис. «Для леди Морган предпочтительнее побыстрее выбраться отсюда», — подумал Росторн и вдруг поймал себя на мысли, что будет без нее скучать.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.