Джо Гудмэн - Не отвергай любовь Страница 24
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Джо Гудмэн
- Год выпуска: 2011
- ISBN: 978-5-17-070565-8, 978-5-271-32346-1, 978-5-226-03439-8
- Издательство: АСТ, Астрель, ВКТ
- Страниц: 87
- Добавлено: 2018-07-28 10:53:33
Джо Гудмэн - Не отвергай любовь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джо Гудмэн - Не отвергай любовь» бесплатно полную версию:Красавица Рейчел Бейли — наследница частной железной дороги, связывающей маленький городок на Диком Западе с цивилизованным миром. Однако чтобы унаследовать это процветающее дело, ей надо выполнить условие завещания — выйти замуж за местного шерифа Уайатта Купера.
Уайатт не склонен к семейной жизни, но соглашается вступить с Рейчел в фиктивный брак.
Казалось бы, все складывается идеально, но сразу после венчания начинаются непредвиденные трудности — с каждым днем Рейчел и ее супруг все сильнее влюбляются друг в друга. И оба боятся проявить свою страсть — ведь это можно счесть нарушением условий договора…
Джо Гудмэн - Не отвергай любовь читать онлайн бесплатно
— Шериф.
— Мисс Бейли. — Он склонил голову.
Арти Шолтер внимательно наблюдал за этим обменом любезностями.
— Можно подумать, что у вас в шеях стоят ржавые петли, которые не дают им двигаться. Если бы кто-то из тех, кто присутствовал на митинге, увидел, как вы здороваетесь, то этот кто-то непременно решил бы, что всё сказанные в среду вечером дружеские слова и расточавшиеся направо и налево улыбки всего лишь представление для народа. Просто имейте это в виду. Люди начнут нервничать, если заметят, что два совладельца шахты, держащие в своих руках контрольный пакет, находятся друг с другом в конфронтации.
Внимательные глаза Трейси скользнули с Рейчел на Уайатта, но она заметила совсем не то, что увидел ее супруг. На губах Рейчел играла дружественная, теплая улыбка, а Уайатт являл собой образец вежливости и предупредительности. Трейси снова посмотрела на своего мужа и покачала головой:
— С чего у тебя такие мысли, Арти? Это совершенная загадка, что человек, так хорошо разбирающийся в точках и тире и преобразующий их в слова, не может разобраться в движениях и импульсах человеческого сердца.
Рейчел накрыла ладонью руку Трейси.
— Миссис Шолтер, мне хотелось бы, чтобы вы взглянули на мой рисунок.
— Что? Ах да, рисунок… Я с удовольствием взгляну на него. — Она слегка подтолкнула Рейчел к двери: — Давайте уединимся. Нет никакой необходимости привлекать к этому разговору мужчин. Уайатт видел рисунок и одобрил его. Арти тоже видел и сразу же позвал меня.
Через мгновение Трейси и Рейчел исчезли в другой комнате.
— Я думаю, мне лучше отправиться на станцию и встретить «Адмирал». Он ведь идет по расписанию? — спросил Уайатт Шолтера.
— Я не слышал, чтобы его расписание поменялось, — заметил Арти. — Почему вы хотите встретить поезд? У вас есть для этого какая-то особенная причина?
— Мне кажется, железнодорожные служащие должны встретиться с мисс Бейли. Ведь теперь ветка принадлежит ей. Вы передали им мои слова, как я просил?
— Да-да, в среду вечером. Сразу же после городского митинга.
— Они что-нибудь сказали в ответ?
Арти засмеялся.
— Подождите. Их ответ у меня где-то здесь. — Он принялся шарить по ящикам стола и наконец среди обрывков телетайпной ленты и клочков бумаги нашел то, что искал. — Ах вот оно. Вот то, что я им послал.
Уайатт взял у Арти записку и прочитал ее. В ней было написано: «Клинтон Мэддокс распорядился не передавать ветку Фостеру».
— У вас есть дар ухватывать самую суть вещей.
Вздохнув, Арти снова поправил очки.
— Моя жена думает по-другому. — Он передал Уайатту еще один лист бумаги: — Вот ответ.
Уайатт прочитал: «Ура». Потом посмотрел на Арти и улыбнулся.
— В точку.
— Это вам ответ Джона Клея, — прокомментировал Арти. — Он хочет спокойно водить свой поезд и не хочет, чтобы ему мешали. Фостеру Мэддоксу Джон Клей не нужен. Поэтому, узнав о том, что ветка досталась мисс Бейли, Джон только порадовался. Ну а то, что она женщина, думаю, его мало беспокоит.
— Что ж, поживем — увидим, — с некоторым сомнением в голосе проговорил Уайатт. — А теперь мне пора идти. Надо присмотреть за тем, чтобы дело было сделано.
* * *— Вы должны были предупредить меня, — сказала Рейчел, метнув на Уайатта сердитый взгляд. Они сидели в «Коммодоре» за столиком, заслоненным от остальной части зала двумя раскидистыми, росшими в больших горшках пальмами. В этот час в ресторане находилось всего несколько посетителей, которые сидели от них довольно далеко. Их разговору никто не мог помешать, и тем не менее Рейчел старалась говорить как можно тише.
После разговора с Трейси Шолтер, которая одобрила фасон платья для Молли, Рейчел пообещала принести ей журнал с последними моделями и свой альбом с эскизами. Когда Рейчел снова вошла в центральный зал телеграфа, она обнаружила там целую толпу народа. Это были машинисты и обслуживающий персонал «Адмирала», на их лицах застыло выражение серьезной торжественности. Все молчали. С трудом справившись со своим смущением, Рейчел прошла к Уайатту и встала рядом с ним. Уайатт Купер представил Рейчел собравшимся и от имени новой владелицы ветки сделал заявление. Он сказал, что хорошая работа служащих железной дороги всегда отличалась эффективностью и являлась одним из факторов, делающих эксплуатацию ветки рентабельной. Затем Уайатт выразил надежду, что и в дальнейшем дружная команда «Адмирала» будет следовать сложившимся традициям.
Сразу же после встречи с командой «Адмирала» Уайатт увел Рейчел от Шолтеров и, воспользовавшись ее замешательством, пригласил ее пообедать в «Коммодоре». Они отправились туда, не теряя ни минуты.
— Вы устроили мне настоящую засаду. — Она плотно сжала губы, и ее взгляд снова стал сердитым. — Я подумала о том, что вы могли бы меня представить и помочь мне начать говорить. Вы, разумеется, сделали все это сегодня… Но вы меня не предупредили! Вы даже не сочли нужным поставить меня в известность!
Приподняв одну бровь, Уайатт спросил:
— Вы хотите услышать объяснение или предпочитаете продолжить свои страстные обвинения?
Уайатт взял в руки меню и принялся его внимательно изучать.
— Что вы делаете? — сквозь зубы спросила она.
Он посмотрел на нее поверх карты меню, его лицо при этом хранило непроницаемое выражение.
— Я думаю, что лучше выбрать — куриный бульон с картофелем или суп по-ирландски с клецками?
— Я требую объяснения.
Уайатт положил меню на край стола и сделал знак официанту.
— Так сразу и надо было сказать. — Шериф вежливо улыбнулся. — Вы уже определились с заказом?
Так как Рейчел не успела заглянуть в меню, она покачала головой.
— Мне, пожалуйста, суп с овощами, — обратился Уайатт к официанту. — Потом телячью отбивную с картофельным пюре и фасолью. И кофе.
Рейчел удивленно посмотрела на него.
— Чай, пожалуйста. — Рейчел передала меню официанту. — Только с медом, а не с сахаром.
Когда официант удалился, она снова взглянула на Уайатта.
— Я жду объяснения.
— Меня не было в городе несколько дней. В четверг я уехал и вернулся всего пару часов назад. — Шериф увидел, что Рейчел откинулась на спинку стула так, словно ее увлекли за собой невидимые руки. Ее подбородок слегка приподнялся вверх, а брови сердито сдвинулись к переносице. Судя по выражению ее лица, можно было понять: ей не было известно, что он так долго отсутствовал в городе. — Если бы вы хоть немного интересовались мной, вы знали бы ответ.
— Я сегодня первый раз вышла из дома.
— А я только сегодня вернулся домой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.