Рексанна Бекнел - Валлийская колдунья Страница 24

Тут можно читать бесплатно Рексанна Бекнел - Валлийская колдунья. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рексанна Бекнел - Валлийская колдунья

Рексанна Бекнел - Валлийская колдунья краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рексанна Бекнел - Валлийская колдунья» бесплатно полную версию:
Действие романа происходит в 1172 году в Уэльсе. Хозяйка замка Раднор, гордая и независимая, воспитывает пятерых приемных детей, осиротевших во время войны. Ее сердце принадлежит им, а претендентов на свою руку, власть и богатство она удерживает на расстоянии при помощи магии. Но только до тех пор, пока не появляется достойный соперник. Сэр Клив, бесстрашный рыцарь, готовый сражаться с целой армией, не готов к встрече с прекрасной девушкой, объявившей ему войну…

Рексанна Бекнел - Валлийская колдунья читать онлайн бесплатно

Рексанна Бекнел - Валлийская колдунья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рексанна Бекнел

Она изумительна как роза, хотя и выставила сейчас свои шипы. Но он знал, что, если сумеет подобраться поближе и миновать острые колючки, его ждет сладкая награда.

Глава 8

За открытой дверью каменной кухни суетливо металась Кук, которой прибавилось работы. В замке насчитывалось шесть взрослых и пятеро детей, поэтому, Уинн понимала это, семеро английских гостей явились для служанки существенной обузой. К тому же Дрюс — верная душа — пришел из Раднора со своим братом и двумя друзьями. Хотя Уинн обрадовалась такому проявлению поддержки перед лицом английской угрозы, их приход, однако, усложнил ее задачу.

Осторожно заглядывая в кухню, она крепко сжимала в руке маленький кисет. Как же ей быть? Она не решалась взять к себе в сообщницы Кук или ее помощницу. Гуинедд наверняка рассердится, и Уинн не желала, чтобы бабушкин гнев обрушился еще на чью-то голову. Это будет целиком ее вина, то есть, заслуга — горестно исправила она. Но подсыпать порошок только англичанам оказалось весьма непростым делом.

От соуса к оленине пришлось отказаться сразу. Его каждый попробует, и не один раз, причем особенно прожорливый может съесть чересчур много. Уинн с беспокойством взглянула на кисет, в котором был размолотый корень тиса. Она не хотела причинить англичанам большого вреда. Всего лишь отпугнуть.

А что если воспользоваться вином? Если подсыпать порошок в один из кувшинов, а потом только из него наполнять кубки англичан…

Уинн знала, что мягкий сыр и груши для этого не годятся. Дети очень часто перехватывают перед обедом по кусочку, а когда убирают со стола, выпрашивают у Кук добавку. Нет, только вино. Ребятишки к нему не притронутся.

Уинн вздернула подбородок и расправила плечи. Так ей удалось успокоиться. Она должна избавить детей от врага, и неважно, что скажет Гуинедд.

Она так и не поняла, почему бабушка с такой легкостью отнеслась к возможной потере одного ребенка. Хотя! у Гуинедд никогда не было ни мужа, ни детей, она воспитала осиротевшую Уинн как собственную дочь. Неужели Гуинедд отдала бы свою внучку первому попавшемуся англичанину, заявившему, что он ее отец? Уинн была уверена в обратном. И она тоже ни за что не отдаст ни одного из своих воспитанников. Почему Гуинедд этого не понимает?

Уинн увидела во дворе Дрюса: он беседовал с презренным Кливом Фицуэрином. Сунув кисет в рабочую сумочку, висевшую на поясе, она направилась к ним, решив, что не позволит англичанину уговорить Дрюса, как удалось это сделать с Гуинедд. Бедному валлийскому парню, каким был Дрюс, предложение английского рыцаря сделать одного из детей богачом может показаться весьма соблазнительным. Замки. Обширные владения. Уинн не могла рисковать потерей своего единственного союзника, которого Фицуэрин пытался перетянуть на свою сторону.

— …оловянных рудниках. Но это дальше на юг, — услышала Уинн настороженный голос Дрюса, подходя ближе.

— А еще у меня есть заказы на снадобья и травы, — сказал Клив.

Дрюс посмотрел на приближавшуюся Уинн.

— А об этом тебе следует поговорить с Уинн. Ей известны все травы. Она собирает и высушивает их для всей округи. К ней приезжают за травами даже из Англии…

— Ты не мог бы поискать мальчиков? — оборвала она Дрюса. — Если помнишь, ты обещал помочь им смастерить лук и мишень.

Дрюс бросил на нее внимательный взгляд.

— Ты уверена, что не хочешь, чтобы я остался? — он кивнул в сторону Клива, как будто того рядом не было.

Уинн пожала плечами, передразнивая небрежную манеру Дрюса.

— Я не собираюсь тратить время на разговоры.

— Вообще-то я хотел поговорить с тобой о покупке кое-каких трав, — Заявил Клив, не обращая внимания на ее слова.

— А вам я ничего не продам. Ничего, — категорично повторила она.

— У меня есть чем заплатить, — настаивал он. На его худом лице появился едва заметный намек на ухмылку, что утроило ее раздражение. Он взвесил на ладони кошелек, висевший под плащом. Услышав звон монет, Дрюс с интересом приподнял брови.

— Вот видишь, Уинн, как раз кстати. Помнишь, еще на прошлой неделе ты говорила, что тебе не помешали бы деньжата…

— Я буду тебе благодарна, если ты позволишь мне самой решать, что мне нужно, а что нет, — раздраженно ответила Уинн.

Дрюс вздохнул и огорченно покачал головой. Посмотрев на Клива, он заметил:

— Говори — не говори, а каждый останется при своем. — Сказал и, избегая ее взбешенного взгляда, неторопливо зашагал прочь.

Уинн тоже собралась уходить. Несмотря на свое недовольство Дрюсом, она была рада, что ей по крайней мере удалось отнять его у англичанина. Дрюс был ее единственным союзником. Она не хотела, чтобы англичанин завоевал его расположение своими бойкими обещаниями. Но стоило ей повернуться, как Фицуэрин остановил ее, схватив за руку.

— Ты все время избегаешь меня, Уинн, — сказал он, привычно назвав ее по имени. — А ведь у нас с тобой есть дело.

— С вами я не хочу обсуждать никакие дела, — возразила она, пытаясь сбросить его руку. — Ни эту выдуманную покупку трав, ни истинную цель вашего приезда. Мне нечего продать вам!

— Клянусь, ты самая настоящая маленькая чертовка! Хоть раз, но ты выслушаешь меня. Женщины замка Керкстон заставили меня выучить их Заказ наизусть. — Он подтащил Уинн к садовой скамейке и силком усадил. — Не перебивай мою молитву, а то я буду вынужден начать сначала.

Хотя она злобно смотрела на него, ничуть не пытаясь скрыть, что ее привело в бешенство такое обращение, он отпустил руку и выпрямился с легкой улыбкой на губах.

— Леди Энн нужны медвежье ухо и тысячелистник. Леди Бертильда желает получить корень алтея и лечебную полынь для своего младенца и еще кое-что для мужа: молотый чертополох, шотландский любисток и слезы Юноны.

Тут Уинн презрительно прыснула. Мужу леди Бертильды явно было необходимо улучшить исполнение супружеских обязанностей, раз его жене понадобились слезы Юноны. Но Клив тут же нахмурился, заставив Уинн промолчать.

— Кэтрин просила только ясменник. А Эделин… — он замолчал, и на секунду Уинн показалось, что он смутился. Но почему? — Эделин хочет получить настой шиповника. Плюс липовый цвет для лица, ромашку для ополаскивания волос и беладонну для выразительности глаз. — Он пожал плечами, как бы говоря, что не понимает, что такое выразительность глаз, но Уинн поняла.

Почти любое снадобье, правильно приготовленное из этого растения и принимаемое в каплях, заставляло увеличиваться зрачок глаза, что придавало таинственность взгляду самых обычных женщин. Но это было опасное средство даже для лечения. А использовать его для косметических целей — вообще полное безрассудство.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.