Черил Портер - Беспокойное сердце Страница 25

Тут можно читать бесплатно Черил Портер - Беспокойное сердце. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2005. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Черил Портер - Беспокойное сердце

Черил Портер - Беспокойное сердце краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Черил Портер - Беспокойное сердце» бесплатно полную версию:
Джейси Лолес унаследовала красоту и изящество от матери, утонченной аристократки, а неукротимый и гордый нрав — от отца, сурового человека, которого считали опасным преступником.

Но теперь ее родители убиты — и она поклялась жестоко отомстить повинным в этом негодяям.

Однако вышло так, что один из тех, кого Джейси подозревает в убийстве, — смуглый стрелок Зант Чапело — не только соглашается помочь ей в расследовании и отмщении, но и страстно в нее влюбляется…

Черил Портер - Беспокойное сердце читать онлайн бесплатно

Черил Портер - Беспокойное сердце - читать книгу онлайн бесплатно, автор Черил Портер

— Выйти за тебя замуж? — переспросила Джейси; ей казалось, она ослышалась.

— Значит, согласна? — Зант снова схватил ее за руку и потащил обратно к церкви.

Джейси не сразу поняла, что происходит. Когда же Чапело подвел ее к ступеням, она в ужасе воскликнула:

— Я не согласна! Я вовсе не хочу выходить за тебя замуж! Уж лучше я поеду с тобой. Слышишь, что я говорю? Я поеду…

Он остановился и посмотрел на нее вопросительно.

— Да, я поеду с тобой, — повторила Джейси. — Я согласна ехать.

Зант ухмыльнулся:

— Я так и знал, что ты не захочешь вернуться со мной в церковь.

— Да, я не хочу выходить за тебя замуж. Не хочу, потому что ты… Ты грязный червяк, вот ты кто!

Ухмылка «грязного червяка» стала еще шире.

— Не обольщайся, дорогая, я вовсе не собираюсь на тебе жениться. Я блефовал. Мне всего лишь нужно, чтобы ты поехала со мной.

Джейси не на шутку разозлилась. Разозлилась и на Занта, и на себя — из-за того, что поверила ему.

— Вот и замечательно, — сказала она. — Потому что ты никогда не затащишь меня под венец, понял?

Зант улыбнулся и кивнул:

— Конечно, понял. Но поверь, я вовсе не собирался на тебе жениться, так что можешь на меня не рассчитывать.

Джейси не знала, как лучше ответить, поэтому промолчала. Внимательно посмотрев на Занта, она вдруг подумала: «А ведь он чертовски привлекательный мужчина, хотя и негодяй». Еще больше разозлившись на себя, она проворчала:

— Ты когда-нибудь уберешь от меня свои руки? Зант снова улыбнулся и отступил на шаг.

— Теперь ты довольна, дорогая? — Он скрестил на груди руки и окинул ее насмешливым взглядом.

Джейси не выдержала такой наглости и закричала:

— Чапело, вот что я тебе скажу! Если ты сейчас же не замолчишь, то очень об этом пожалеешь, понял?

Зант громко расхохотался. Наконец, отсмеявшись, проговорил:

— Поверь, моя милая, мне не так уж приятно с тобой беседовать, но, к сожалению, приходится.

Униженная и оскорбленная, Джейси в ярости посмотрела на обидчика:

— Черт бы тебя побрал, грязный ублюдок! С тобой совершенно невозможно разговаривать.

Зант, казалось, нисколько не обиделся. Надвинув на глаза шляпу, он осведомился:

— Милая леди, кто же научил вас так ужасно ругаться? Впервые слышу, чтобы женщина так выражалась.

— Общаясь с тобой, трудно выражаться иначе.

— Неужели?

— Да, Чапело, уж поверь мне. И еще… Может, объяснишь мне, что происходит? Почему ты не мог подождать окончания службы? Ты же до смерти напугал всех прихожан. А о Рози с Альберто ты подумал? Они ведь сейчас места себе не находят.

Зант ненадолго задумался, затем спросил:

— Почему ты не уехала из Тусона? Ведь мы договаривались, не так ли?

Джейси нахмурилась:

— Ты опять, да? Я же тебе уже говорила: у меня здесь дела. И я должна их закончить.

— Дела?..

— Да, черт возьми, дела. Но мои дела тебя не касаются.

Зант пристально посмотрел на нее:

— Уверяю тебя, касаются. Потому что из-за тебя я уже пристрелил двоих.

, Джейси с удивлением посмотрела на него:

— Ты сказал «двоих»? Я не ослышалась?

— Нет, милая, не ослышалась. Про Рафферти ты знаешь. А второй — Квинтана. Этот мерзавец тоже служил у дона Рафаэля. И он отправился следом за Рафферти. Но у моего деда хватает наемных убийц, Джейси. Ты меня поняла?

Джейси снова нахмурилась и заявила:

— Ты напрасно старался, Чапело. Я и сама могу о себе позаботиться, понятно?

Зант вздохнул и сокрушенно покачал головой:

— Увы, не можешь. Ты не знаешь этих людей, а я прекрасно их знаю. Именно поэтому ты и поедешь со мной.

Зант направился к дереву, к которому привязал своего коня, но Джейси, казалось, не собиралась следовать за ним. Он обернулся и, вопросительно взглянув на нее, проговорил:

— Так в чем же дело, дорогая? Ведь ты вроде бы сказала, что поедешь со мной? Мне всегда казалось, что на слово Лолесов можно положиться. Выходит, я ошибался?

Джейси стояла в нерешительности, глядя на сапоги Занта. Но ей никак не удавалось рассмотреть как следует его шпоры. Тогда она посмотрела ему в глаза, но не смогла ничего разобрать из-за низко надвинутой на глаза широкополой шляпы. Правда, она каким-то образом поняла, что в его взгляде уже не было угрозы.

— Черт возьми, — пробурчала девушка, сжимая кулаки.

Джейси пошла за Зантом, но вдруг вспомнила, что ее Рыцарь все еще в конюшне Альберто, поскольку на мессу она пришла пешком. Джейси медлила; она не знала, как поступить. Более того, она понятия не имела, куда Чапело собирался ее везти. Не садиться же вдвоем на его коня…

Зант внимательно посмотрел на нее и спросил:

— В чем дело, мисс Лолес?

Он протянул к ней руку, но Джейси инстинктивно отступила на несколько шагов.

— Джейси, ты боишься меня?

В его голосе не было угрозы, поэтому она, пожав плечами, уверенно произнесла:

— Нет, разумеется. С какой стати мне бояться?

— Вот и хорошо, дорогая. Потому что я никогда тебя не обижу.

Он шагнул к ней и провел ладонью по ее щеке.

И Джейси снова разозлилась на себя. Более того, в этот момент она ненавидела себя, потому что вдруг почувствовала, что ей ужасно хочется поцеловать этого мужчину. Она невольно прикрыла глаза и чуть приоткрыла губы. Но уже в следующее мгновение она вдруг поняла, что делает, и в ужасе отшатнулась. С ненавистью взглянув на Занта, прошептала:

— Прекрати, Чапело! Ты меня понял? Он лукаво улыбнулся и ответил:

— Да, прекрасно понял. Я уже научился тебя понимать. — Взяв за руку, он повел ее к своему коню.

Глядя на Занта, Джейси с удивлением спросила:

— А я на чем поскачу? И куда мы отправимся?

— Вопросы, одни вопросы, — пробормотал Зант. Он подвел ее к коню и сказал: — Садись в седло. По дороге обо всем узнаешь.

— Ты что, хочешь, чтобы я ехала с тобой в одном седле? — Джейси снова попятилась.

Чапело тяжело вздохнул и вполголоса проговорил:

— Залезай на коня, Джейси, и не задавай вопросов. Хоть раз в жизни. Ну почему с тобой все так сложно?

Джейси вставила ногу в стремя, проигнорировав предложенную Зантом руку. Она поднялась в стремени, и ей пришлось балансировать на цыпочках, чтобы перебросить вторую ногу через высоченный круп жеребца. На таких огромных конях ей еще не приходилось ездить. Одной рукой она ухватилась за луку седла, едва дотянувшись до нее, второй же вцепилась в гриву скакуна. Она почувствовала руку Чапело на своей талии и чуть не свалилась с коня — чтобы удержаться, ей пришлось еще крепче вцепиться в рыжую гриву коня. Но Зант тут же успокоил животное. Джейси негодующе посмотрела на своего спутника и заявила:

— Если мне когда-нибудь понадобится помощь, то это будет тогда, когда мне захочется выбраться из инвалидного кресла. А до этого самого времени не лезь ко мне со своей помощью, Чапело. Понял?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.