Салли Маккензи - Слишком красива для жены Страница 25

Тут можно читать бесплатно Салли Маккензи - Слишком красива для жены. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2008. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Салли Маккензи - Слишком красива для жены

Салли Маккензи - Слишком красива для жены краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Салли Маккензи - Слишком красива для жены» бесплатно полную версию:
Джон Паркер-Рот решительно не понимает, зачем джентльмену жениться, особенно если он увлечен исключительно садоводством. Правда, он полагал, что, встретив разумную молодую леди, разделяющую его увлечение, пересмотрит, возможно, свои взгляды на брак.

Однако свалившаяся прямо на него – в буквальном смысле слова! – юная Мэг Петерсон совсем не подходила для роли его жены. Во-первых, она была слишком красива. Во-вторых, не вполне одета. В-третьих, их официально друг другу не представили. Но Джон видел, что девушка нуждается в помощи настоящего мужчины, и решил проявить к ней дружеское участие.

Бедняга забыл, что от простого дружеского участия до страстной и пылкой любви всего лишь шаг…

Салли Маккензи - Слишком красива для жены читать онлайн бесплатно

Салли Маккензи - Слишком красива для жены - читать книгу онлайн бесплатно, автор Салли Маккензи

– Правильно? – Мэг воззрилась на карету Найтсдейлов. Лакей еще не успел убрать подножку. Если она сейчас бросится туда, то сможет залезть обратно до того, как карета отъедет. – А что именно мы собираемся обсуждать?

– Его родню, его дела, его поместье.

– Эмма…

– Свадебные планы…

– Эмма! Я же говорила тебе: я не выйду замуж за мистера Паркера-Рота!

– Не глупи. Конечно, выйдешь. У тебя нет выбора. – Эмма взяла Мэг под руку и кивнула швейцару. – Пойдем же! Миссис Паркер-Рот нас уже заждалась.

Дверь в апартаменты, где остановилась миссис Паркер-Рот, открыл рыжеволосый великан.

– Пожалуйста, скажите вашей хозяйке, что пришли маркиза Найтсдейл и мисс Маргарет Петерсон, – сказала Эмма.

– Ах вот как? – Великан повернулся и осмотрел Мэг с головы до ног. – Значит, это и есть девонька хозяина? – Он тихо присвистнул. – Сдается мне, Джонни очень скоро станет счастливым человеком.

Мэг залилась румянцем.

– Сэр, – заявила Эмма, – по-моему, мы вашего мнения не спрашивали!

Мужчина ухмыльнулся:

– Значит, вы можете поблагодарить меня зато, что я великодушно высказал его вам.

Эмма резко втянула в себя воздух.

– Вы нахальничаете.

– Ага. – Ухмылка стала шире. – Мне это уже говорили.

– Макгилл! – воскликнула миссис Паркер-Рот откуда-то из глубины апартаментов. – Прекратите забавляться с дамами и проводите их сюда.

Когда великан повернулся и зашагал по короткому коридору, Эмма наклонилась к Мэг и прошептала:

– Этот мужчина – весьма странный дворецкий. После свадьбы тебе следует переговорить с мистером Паркером-Ротом относительно его способности выполнять такие обязанности.

– Эмма!.. – прошептала Мэг. – Я уже устала повторять, что никакой свадьбы не будет.

– А я устала повторять, что у тебя нет выбора. Тебе придется выйти замуж за мистера Паркера-Рота.

Эмма сказала это слишком громко. Макгилл хмыкнул. Мэг подумала, что он собирается как-то прокомментировать эти слова, но вместо этого он шагнул в сторону, пропуская их в гостиную.

– Леди Найтсдейл, мисс Петерсон, добро пожаловать! – Миссис Паркер-Рот пошла к ним навстречу, приветливо протягивая руки. Ее лицо пошло веселыми морщинками, а зеленые глаза, необычайно похожие на глаза сына, весело искрились. – Я так рада видеть вас! – Она указала на женщину, сидевшую надиванчике: – Позвольте представить вам мою компаньонку, мисс Агату Уизерспун. Агата, это леди Найтсдейл и ее сестра, мисс Маргарет Петерсон.

Мисс Уизерспун кивнула. По виду ей было уже за шестьдесят. Волосы, седые и жесткие, были подстрижены настолько коротко, что она очень походила на ежа. Под шалью на ней был странный наряд из красно-оранжевой набивной ткани, обернутой вокруг тела.

– Шаль и сари? – изумленно прошептала Мэг, пока миссис Паркер-Рот совещалась с Макгиллом.

Отец как-то упоминал об этих нарядах из Индии, но Мэг никогда их не видела.

– Не нужно извиняться, – сказала Эмма, – просто веди себя разумно.

– Что?

– Разве ты только что не сказала «Жаль»?

– Нет.

– Нет, сказала! Я слышала собственными ушами. – Мисс Уизерспун фыркнула:

– Кажется, ваша сестра говорила о моем наряде, леди Найтсдейл.

Эмма нахмурилась:

– Мэг никогда не стала бы делать такого невежливого замечания. Правда, Мэг?

– Эмма, я сказала не «жаль», а «шаль»!

– Не понимаю, почему тебе вздумалось говорить загадками. Если ты не собираешься…

Макгилл вышел из комнаты, и миссис Паркер-Рот поспешно повернулась к гостям:

– Прошу прощения, леди Найтсдейл. Это мне жаль. Не сомневаюсь, что поведение Макгилла показалось вам непривычным.

– Это точно.

Мэг с трудом удержалась от возмущенного возгласа. Пока Эмма не вышла замуж за Чарлза, она вообще не была привычна ни к какому поведению слуг.

Обычно ее сестра не была настолько высокомерной. Похоже, пребывание в Лондоне и последствия приключения Мэг оказались для нее серьезным испытанием.

– Он шотландец, знаете ли, очень независимый. Он камердинер моего сына, но когда мы путешествуем, он берет на себя обязанности лакея. Его брат-близнец – главный садовник Джонни.

– Понятно. Значит, ваш сын о нем высокого мнения?

– О, безусловно. Джонни считает, что оба Макгилла безупречны. – Она улыбнулась. – Через несколько минут Макгилл подаст нам чай. Присядьте, прошу вас.

Мэг выбрала небольшое кресло с прямой спинкой, крепкими деревянными подлокотниками и сиденьем, которое жесткостью могло сравниться с небольшим валуном. Эмма уселась на диванчик рядом с мисс Уизерспун. Ее глаза изумленно округлились, когда она наконец посмотрела на наряд своей соседки.

– На вас действительно весьма необычное платье, мисс Уизерспун. Кажется, я такого в Кенте не видела. Это что-то новое?

– Это сари, леди Найтсдейл, – ответила мисс Уизерспун нарочито раздельно. – Многие жительницы Индии их носят. Они очень удобны.

– О! По…понятно.

Эмма явно растерялась. Мэг над ней сжалилась.

– А вы бывали в Индии, мисс Уизерспун?

– О да. Несколько раз. А еще в Африке и Южной Америке… Несколько недель назад мы вернулись из Сиама.

– «Мы»?

Мэг взглянула на мать Паркса. Мисс Уизерспун проследила за направлением ее взгляда и рассмеялась:

– Нет, не Сесилия. Я никак не могу оторвать ее от Прайори на такое долгое время, хоть и пытаюсь. Я путешествую с моей близкой подругой Пруденс Доддингтон-Принц.

Эмма нахмурилась:

– А это не опасно – двум дамам путешествовать одним?

– Мы не ездим одни. Как правило, у нас есть глава экспедиции. А еще нас сопровождает мистер Кокс. Он бывший боксер и мог бы нас защитить, если бы потребовалось. Мы опытные путешественницы и понапрасну не рискуем.

Миссис Паркер-Рот хмыкнула.

– Нет уж, Сесилия, ты об этом судить не можешь. Ведь самое рискованное, что делаешь ты, – это изредка ездишь в Лондон. – Мисс Уизерспун закатила глаза. – Ты ведешь весьма спокойную… и скучную… жизнь! Я бы не смогла так жить.

– У меня шестеро детей, Агата, с ними не соскучишься.

– Но ты художница, а ни разу не была в Италии и Греции, не видела произведений классиков!

Миссис Паркер-Рот поджала губы.

– Агата… – Она замолчала, явно для того, чтобы взять себя в руки, а потом с улыбкой обратилась к Мэг и Эмме: – Простите меня. Боюсь, что это давний спор.

– Да уж. – Мисс Уизерспун подалась к Мэг: – Подумайте хорошенько, мисс Петерсон. Не сделайте той же ошибки, которую сделала Сесилия: не влюбляйтесь в пару широких плеч.

Мэг покраснела, вспомнив, каково было прижиматься к некой паре широких плеч, а также к широкой груди и сильным рукам.

– Я не сделала никакой ошибки! – заявила миссис Паркер-Рот.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.