Бетти Лаймен-Рисивер - Изгнание Страница 25

Тут можно читать бесплатно Бетти Лаймен-Рисивер - Изгнание. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1997. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бетти Лаймен-Рисивер - Изгнание

Бетти Лаймен-Рисивер - Изгнание краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бетти Лаймен-Рисивер - Изгнание» бесплатно полную версию:
Северо-восток Америки, 1770-е годы… По пути, проторенному норманнами восемь веков назад, сюда давно уже пришли англичане. Но не везде еще утвердились белые хозяева земли диких краснокожих племен, и каждая пядь ее таит настолько серьезную, просто смертельную опасность для переселенцев, что указ английского короля запрещает им переходить Аллеганы, за которыми начинается индейская земля Кен-ту-ке.

Но разве можно остановить бег истории, разве можно заставить безумных смельчаков, упивающихся воздухом этого дикого и прекрасного края нетронутых земель, отступить на полпути к мечте стать владельцами участков райского сада?

Среди этих смельчаков — и семья юной прелестницы с фиалковыми глазами, Китти Джентри, и ее троюродный кузен Роман — воплощенные сила, мужество, благородство; и неотразимый красавец, девичий сердцеед и женский обольститель Каллен Клеборн… История их сложных отношений и выковала тот особый дух свободолюбия, жизнестойкости, всетерпимости и романтического прагматизма, что заключен теперь в двух словах: «стопроцентный американец»…

Бетти Лаймен-Рисивер - Изгнание читать онлайн бесплатно

Бетти Лаймен-Рисивер - Изгнание - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бетти Лаймен-Рисивер

— Нет ни одной девушки… — разочарованно сообщила Джемина.

— Но одна из женщин, госпожа Мэгги Гамильтон, — продолжила, захлебываясь от нетерпения, Фанни Кэллоувэй, — здорово похожа на девушку, хотя у нее очень старый муж! Она еще не пришла.

— Рафер Мур, — добавила Джемина, — ошалел, увидев ее. Он заявил: «Как жаль, что она уже занята!»

— Молодец, что ответила ему отказом! — воскликнула Бетси.

Китти не могла сдержать улыбки: Рафер Мур был одним из молодых людей, сделавших ей предложение.

Несколько мужчин принесли целую корзину освежеванной и выпотрошенной дичи, и теперь тушки нужно было разрезать на куски.

— У тебя нет никаких вестей о Романе? — спросила Джемина, задерживаясь на минуту, чтобы переброситься парой слов с Китти.

Имя Романа в последнее время часто возникало в разговорах в хижине Джентри. Джозеф был уверен, что к этому времени он уже должен быть на обратном пути в Бунсборо, но проходили недели, месяцы, и постепенно острота воспоминаний о проведенной с ним ночи в лесу угасла. Китти проявляла теперь даже интерес к его жене.

— Нет. А твой отец не получал от него никаких весточек?

Джемина ответила отрицательно.

— Надень-ка вот этот фартук, побольше, — сказала Амелия, обращаясь к Китти. — Иначе вся вывозишься в крови.

Когда Китти подошла к одному из столов, чтобы разделать тушку кролика, она увидела, как в комнату входит высокая полная молодая женщина — с золотисто-каштановыми волосами, в красивом платье. Нетрудно было догадаться, что это и есть госпожа Гамильтон, вскружившая голову Раферу Муру.

Амелия принялась нарезать мясо для бифштексов из окорока оленя. Увидев окровавленную плоть, госпожа инстинктивно подобрала плотно облегавшие ее ноги юбки и отступила назад.

— Признаюсь, — сказала она, обращаясь к Элизабет и отводя глаза от туши оленя, — я никогда особенно не умела работать на кухне. Но сейчас я позову сюда свою черненькую Рейни. — И торопливо продолжила: — Она очень хорошая девочка! Слава Богу, Горас разрешил мне взять ее! Не знаю, как бы я пережила это утомительное путешествие без нее!

С этими словами миловидная молодая женщина выбежала из блокгауза, зажимая платочком нос. Элизабет, глядя ей вслед, неодобрительно покачала головой.

— Боже милостивый, — сказала Амелия с явным сочувствием в голосе, — интересно, сколько она здесь продержится?

Элизабет вскинула свои красивые черные брови.

— Ричард говорит, что Горас Гамильтон из-за войны потерял все свои деньги — это связано с какой-то торговлей. Он думает, что этот человек приехал сюда восстановить свое финансовое положение.

— Ну что ж, — Амелия снова взялась за нож, — желаю ему удачи…

Китти с Бетси перебросились взглядами, но в эту минуту охотники начали по частям приносить куски рассеченной туши буйвола, и работа закипела всерьез.

— Не принесешь ли воды? — спросила Амелия у дочери.

Китти, вытерев руки, пошла к двери, чтобы взять одно из стоявших там деревянных ведер.

Прислушиваясь к стуку и шипению опускаемого в воду раскаленного железа в кузнице, Китти шла по тропинке. Она заметила новый частокол, возведенный в дальнем конце форта, — почти трехметровые заостренные столбы выстроились плотным рядом, закрывая пространство между хижинами.

Китти перевела взгляд на буйные заросли клевера на всем пространстве до горного Ежевичного кряжа, как называли далекую гряду. Глубоко вздохнув, она вдруг почувствовала неизъяснимую радость от того, что просто живет… и живет в полной безопасности.

Чуть дальше в низине бурлил источник. Зачерпнув ведро воды из небольшого прудика возле родника, Китти выпрямилась, вглядываясь в горизонт, когда вдруг услышала чей-то крик:

— Всадник!

Она увидела вороную лошадь — великолепное животное, мягко ступающее по берегу реки. Наездник в бриджах из оленьей кожи, лихо надвинутой широкополой шляпе так сидел в седле, словно в нем родился, а лошадь казалась продолжением его мускулистого тела. Когда он приблизился к роднику, она увидела пару буравящих ее серых глаз, красивый, четко очерченный рот, полные губы, которые расплылись в какой-то притягательно-дьявольской улыбке.

К удивлению Китти, поравнявшись с ней, всадник натянул поводья и остановил лошадь. Спешившись, он сдернул с головы шляпу, и его спутанная шевелюра черных волос, выбившись из-под кожаной повязки, кудрями рассыпалась по плечам.

— Будь я проклят, — широко улыбаясь, сказал он, — если вы не самая очаровательная девушка из всех, что попадались мне от долины Холстон до самого Иллинойса! — В его многозвучном голосе угадывалась легкая картавость. Китти была так ошарашена, что даже не сопротивлялась, когда незнакомец взял у нее из рук ведро.

— Я отнесу его, мисс…?

Глядя ей прямо в глаза, он ждал подсказки.

— Джентри… — наконец удалось вымолвить Китти. Она вдруг почувствовала как у нее странно встрепенулось сердце. — Но… погодите… В этом нет никакой необходимости.

— Услужить леди для меня всегда большое удовольствие!

Он пошел вперед легкой пружинистой походкой, и Китти ничего не оставалось, как последовать за ним, если она не хотела расстаться со своим ведром.

Это был молодой человек среднего роста; широкие плечи и мускулистые руки и ноги делали его крупнее и выше. Бросив на него взгляд украдкой, Китти разглядела затейливые, с бахромой гамаши и узорчатые мокасины.

— Мне кажется, мисс Джентри, — тоном соблазнителя сказал молодой человек, — что у такой прелестной девушки, как вы обязательно должно быть очень красивое имя. — В его серых глазах плясали веселые искорки.

— А мне кажется, — колко ответила Китти, — что я не знаю даже трех букв вашего имени, сэр.

Закинув голову, он рассмеялся, демонстрируя ровные блестящие зубы.

— Каллен Клеборн к вашим услугам. — Он глядел на нее сверху вниз. — Ну?.. — Его черные брови вопросительно изогнулись.

— Китти, — сдалась девушка, невольно улыбнувшись.

— Значит, Китти? Китти… — В его устах ее имя звучало лаской.

Молодые люди, готовившие яму для костра, при крике часового высыпали на открытое пространство между хижинами. Один из подростков стремглав бросился к коню Каллена Клеборна, чтобы отвести его на конюшню. Дэниэл с полковником Кэллоувэем, приветственно улыбаясь, проталкивались через толпу.

— Каллен! — закричал Бун. — Давно пора было нанести нам визит!

Клеборн, которого, очевидно, никогда не покидало хорошее настроение, ответил на приветствие.

Китти старалась не отставать от него, но ее все сильнее и сильнее смущали вопросительные взгляды окружающих.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.