Энн Эшли - Колье для Изабеллы Страница 26

Тут можно читать бесплатно Энн Эшли - Колье для Изабеллы. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Энн Эшли - Колье для Изабеллы

Энн Эшли - Колье для Изабеллы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энн Эшли - Колье для Изабеллы» бесплатно полную версию:
Кто знал, что задержка в пути из-за непогоды приведет к таинственным событиям, связанным с исчезновением знаменитого колье лорда Фелчета?

Не предполагала этого и Сара Пеннингтон. Тем не менее, именно это обстоятельство решительным образом изменило ее судьбу…

Энн Эшли - Колье для Изабеллы читать онлайн бесплатно

Энн Эшли - Колье для Изабеллы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Эшли

— Вот как поступил наш злоумышленник! Как женщина!

— Вы хотите сказать, что наш преступник в плаще — женщина? — Маркус помог Саре забраться обратно в комнату и запер окно. — Простите меня, дитя, но мне кажется, что оснований для такого вывода маловато.

— Может быть, — согласилась Сара. — Однако этот человек двигался так, словно он… она привыкла носить юбки! Если память мне не изменяет, окно в гостинице было примерно на такой же высоте, как это. Злоумышленник был в бриджах, так почему он просто не переступил через подоконник, как вы? Потому что вы — мужчина, а в ту ночь в гостиницу проникла женщина!

Маркус подошел к столику с графинами и вопросительно взглянул на Сару. Девушка отрицательно покачала головой, и он, налив один бокал, сделал глоток вина.

— Предположим, что вы правы — хотя я далеко не убежден в этом, — кого же мы ищем? Вашу подружку-актрису, ту старую деву или жену фермера?

— Думаю, мы можем спокойно вычеркнуть из числа подозреваемых жену фермера, — с легкой улыбкой ответила Сара. — Она была, как вы, несомненно, помните, очень полной женщиной. Хоть плащ и скрывал фигуру неизвестного, но не до такой же степени! Насколько я помню, наш преступник был гораздо тоньше и выше.

— Тогда… Доротея?

— Возможно, — сказала Сара, вновь садясь за стол, — хотя интуиция подсказывает мне совсем другое.

— Это была не она?

— Дотти — моего роста, а та женщина была выше меня. И потом — письмо, найденное на теле убитой служанки. Довольно неуклюжая попытка обвинить Дотти в смерти мистера Натли, не так ли?

Залпом допив свой бокал, Маркус подошел и уселся на край письменного стола.

— Учитывая то, что мы уже знаем… да, я с вами согласен! Несомненно, Стаббз не преминет проверить историю Дотти, но я уже не сомневаюсь в ее невиновности. — Маркус помолчал, рассеянно качая ногой. — Как и Дотти, служанка была неграмотной. Даже если предположить, что девушка случайно наткнулась на то письмо, оно ничего бы для нее не значило. Но ведь она наверняка обнаружила что-то о ком-то и не побрезговала шантажом! Кто бы ни убил служанку, письмо было положено уже на труп! В этом я уверен!

— И вы думаете, что злоумышленник и человек, убивший девушку, — одно и то же лицо? И что этот человек был одним из постояльцев гостиницы?

— Да, дитя! — Маркус взглянул в ее встревоженные глаза. — Давайте вспомним все события шаг за шагом. Никто из путешественников не попал в «Приют» намеренно. Учитывая этот факт, маловероятно, что Натли договорился с кем-то там встретиться. Принимая во внимание состояние дорог, наш таинственный человек в плаще не мог далеко уйти.

— Но не забывайте, что до деревни вполне можно было добраться, — напомнила Сара.

— Правильно! И я уверен, слух о том, что гостиница набита застрявшими путниками, очень быстро достиг деревни — можно сказать, легкая добыча для любителей наживы. Хорошо, рассмотрим сначала эту вероятность и предположим, что в гостиницу вломился кто-то из жителей деревни. Его мотивом могла быть только кража, не так ли? — (Сара согласно кивнула.) — Однако ничего не украдено!

— Но ведь появление мистера Натли могло положить конец намерениям преступника?

— Такой вывод напрашивается сам собой. И все же мы не знаем наверняка, была ли смерть Натли несчастным случаем. Но давайте предположим, что это была случайность. Между Натли и грабителем возникла потасовка, Натли поскользнулся, возможно, сшиб стул, который мы нашли перевернутым, ударился головой о скамью и свернул себе шею. Этот шум разбудил вас. Сколько прошло времени с того момента, как вы проснулись, и до того, как вошли в гостиную?

Сара пожала плечами.

— Минут пять, не больше!

— И все же наш крестьянин, решившийся на мелкую кражу, все еще находился там. — Маркус взглянул на Сару с откровенным сомнением. — Кража — это одно, обвинение в убийстве — совсем другое. Я уверен, что если бы наш преступник был всего лишь мелким воришкой, то сбежал бы моментально!

— Но почему же наш злоумышленник остался, сэр?

— Вот именно! Почему, моя милая? У мелкого воришки не было на это никаких причин! В кармане Натли лежал кошелек с несколькими соверенами, на жилете — цепочка с часами, на пальце — золотое кольцо-печатка. Все это можно было быстро схватить и удрать до вашего появления.

— Что же тогда наш злоумышленник делал все это время?

— Вряд ли он пытался оживить мистера Натли. — Маркус вернулся к столику с графинами и снова наполнил свой бокал. — Давайте пока оставим это и перейдем к другому, очень интересному факту — преднамеренному отравлению пунша. Я уверен, что Натли не собирался одурманить всех, иначе он более настойчиво пытался бы уговорить меня и вас попробовать пунш. Но он этого не сделал… Почему?

Сара внимательно посмотрела в темные глаза Маркуса.

— Полагаю, он не хотел возбуждать излишних подозрений.

— Возможно… а может, это не имело большого значения, поскольку намеченная им жертва уже приняла бокал?

— Конечно! Мистер Стаббз!

— Умница! Натли спал в одной комнате с сыщиком и наверняка узнал о профессии Стаббза. Но задайте себе такой вопрос, Сара: почему это известие встревожило его? Почему он хотел, чтобы Стаббз спал мертвым сном?

Сара озадаченно нахмурилась.

— Ну, мы можем быть точно уверены, что он не назначал встречу в гостинице, а потому не собирался избавиться от нежеланного свидетеля. Значит, у него было что-то, что мистер Стаббз не должен был обнаружить!

— Правильно! И именно это привело Натли в гостиную! Очевидно, он пытался что-то спрятать. Однако ни на его теле, ни среди его вещей не было найдено ничего подозрительного. Стаббз и я тщательно обыскали гостиную и не нашли ничего из ряда вон выходящего.

— Итак, вы считаете, что наш преступник забрал то, что пытался спрятать мистер Натли?

— Да, я считаю, что он или она искали именно это, но безуспешно. Вы, дорогая, неумышленно помешали ему. И еще один момент. Кто-то обыскал наши комнаты, мою и Стаббза, вероятно, пока мы были утром в гостиной. Если бы наш друг в плаще нашел то, что спрятал Натли, то ему не пришлось бы продолжать поиски.

— Чем больше я думаю об этом, — произнесла Сара, — тем больше убеждаюсь: тот человек в плаще — один из постояльцев. Должно быть, он — или она — услышал, как мистер Натли ночью вышел из комнаты, и последовал за ним. Не могу представить, кто это, но мне кажется, этот человек знал: мистер Натли собирался что-то спрятать. А если Натли был замешан в чем-то незаконном, не думаете ли вы, что у него имелся сообщник?

Маркус пожал плечами.

— Возможно, но пока мы можем только предполагать это. Во всяком случае, я рад, что мы уехали оттуда. — Маркус отмахнулся от неприятных воспоминаний и посмотрел на письмо Сары. Его брови поползли вверх, когда он увидел имя адресата. — Ха! Как я вижу, заговорила нечистая совесть!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.