Франсин Риверс - Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn] Страница 26

Тут можно читать бесплатно Франсин Риверс - Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Франсин Риверс - Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]

Франсин Риверс - Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn] краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Франсин Риверс - Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]» бесплатно полную версию:
Знаменитый гладиатор Атрет, более десяти лет сражавшийся на арене и заслуживший свободу благодаря неукротимой воле к победе, желает только одного — вместе с сыном вернуться на родину, в Германию. Он вынужден взять с собой приемную мать младенца, христианку Рицпу. Во время нелегкого путешествия бывший гладиатор обретает истинную веру. Но ни Атрет, ни Рицпа не подозревают, какие испытания ждут их на родине Атрета, чьи соплеменники поклоняются мрачному языческому божеству — Тивазу.

Франсин Риверс - Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn] читать онлайн бесплатно

Франсин Риверс - Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Франсин Риверс

— А если мне нужна ты, достаточно мне будет щелкнуть пальцами, чтобы ты пришла ко мне?

Рицпа отступила назад и конвульсивно сглотнула, сердце у нее при этом бешено колотилось. Она продолжала чувствовать на лице жар от его прикосновения.

— Нет! — твердо сказала она.

Атрет скривил губы в улыбке.

— Ты уверена? — Прикоснувшись к ее шее, он почувствовал, как сильно бьется ее пульс. Его собственное сердце билось так же. Несколько ночей, проведенных с этой женщиной, — и тот огонь, который занимается в нем, прорвется наружу. — Иным путем убедить тебя было бы проще.

Она вся напряглась, устыдившись своего ответа:

— Я не отношусь к твоим аморате, мой господин.

Он отошел и взял еще одно полотенце.

— Я не ищу того, кто мог бы меня полюбить, — сказал он. Криво улыбнувшись, он вытирал пот с груди.

— Когда я просила не играть со мной, Атрет, я имела в виду именно такие игры.

— В другой раз ты сказала, что мне нужно играть.

— Со своим сыном. Но не со мной.

— Я думаю, с тобой было бы веселее.

Рицпе хотелось оказаться от него как можно дальше. Повернувшись, она направилась к двери именно с таким намерением.

Атрет схватил ее за руку и снова повернул лицом к себе.

— Не смей поворачиваться ко мне спиной.

Халев опять проснулся и заплакал.

Атрет стиснул зубы.

— Я тебя сюда не звал, — сказал он. — Я не просил тебя сюда приходить.

— Прошу простить меня. Если ты меня отпустишь, я уйду.

Его пальцы до боли сжали ее руку.

— Теперь, раз уж ты здесь, уйдешь тогда, когда я тебе скажу. — Его голубые глаза горели огнем. — Ты теперь будешь жить в комнате Юлии, хочешь ты того, или нет. — Видя, как ей больно, он отпустил ее.

— Мне она не нравится, — кратко сказала Рицпа, инстинктивно прижимая к себе Халева и отходя подальше от отца ребенка.

— Жить ты будешь там, где я тебе скажу. А нравится тебе это или нет, это уже твое дело. Но ты будешь там жить! — Его улыбка стала презрительной. — И не надо смотреть на меня так. Я еще в жизни не изнасиловал ни одной женщины и не собираюсь делать этого впредь. — Он довольно бесцеремонно оглядел ее. — И если ты такая чистая, какой сама себя считаешь, у тебя проблем не возникнет, не так ли?

Рицпа стиснула зубы.

Он отошел назад, к брусу, и снова поднял его на плечи. Обернувшись, он увидел, что Рицпа по–прежнему стоит посреди помещения и неотрывно смотрит на дальнюю стену. Он видел, в каком она смятении, и понимал, почему.

— Теперь я могу идти, мой господин? — с трудом проговорила она.

— Нет! — Атрет снова приступил к своим упражнениям, оставив женщину стоять посреди зала и молчать.

Она неподвижно стояла и ждала. Он с удовольствием смотрел на нее, а ее огорчение доставляло ему еще большую радость. Пусть она поскрипит зубами, как когда–то он скрипел из–за нее. А он нарочно потянет время. Наконец, он бросил брус.

— Можешь идти. Но помни: в следующий раз, если захочешь со мной поговорить, пошли ко мне Лагоса, чтобы сначала спросить у меня разрешения!

6

Галл сообщил, что Серта видели идущим по дороге из Ефеса. Узнав об этом, Атрет выругался про себя. У него не было ни малейшего желания иметь дело с этим человеком. Он уже хотел было приказать Галлу не впускать его, но потом придумал нечто получше. Атрет никогда не заботился о том, чтобы оказывать римским вельможам особые почести, но инстинктивно знал, что с Сертом надо вести себя очень осторожно.

— Прими его и пригласи в триклиний, — сказал он, и Галл ушел. — Лагос, принеси вина и приготовь нам поесть.

— Да, мой господин, — сказал Лагос. — Что–нибудь еще?

Атрет нахмурился и стал лихорадочно соображать. Он прекрасно помнил, какой интерес проявил Серт к Рицпе и к ребенку во время предыдущего визита.

— Пусть вдова останется в своей комнате. Позаботься об этом. Запри дверь!

— Да, мой господин, — сказал Лагос и поспешил выполнять сказанное.

— И пусть Пилия послужит нам! — крикнул Атрет ему вслед. Эта девушка была мила, наверное, достаточно мила для того, чтобы отвлечь Серта от мыслей о Рицпе. Атрет и сам приложит к этому все силы.

Серт тепло поприветствовал Атрета, пожал ему руку, широко улыбнулся, видя, какой радушный прием ему оказали, но все же понимая, что это сделано не случайно.

— Прекрасно выглядишь, мой друг, — сказал он, дружески хлопнув Атрета по плечу.

— Садись. Выпей вина, — сказал Атрет, жестом указав на один из уютных диванов, и сам уселся напротив.

— После нашей с тобой предыдущей беседы я уж думал, что ты укажешь мне на дверь, — сказал Серт, принимая приглашение.

— Сначала я хотел именно так и поступить, но ведь ты бы просто так все равно не ушел.

— Ты меня очень хорошо знаешь, — улыбнулся Серт. — Как и я тебя, Атрет. После многомесячного уединения ты тут, наверное, уже с ума сходишь. Иначе ты бы не был таким гостеприимным.

Атрет ответил ему циничным взглядом.

— Может быть и так, но я еще не настолько сошел с ума, чтобы возвращаться на арену.

— Жаль, — вздохнул Серт, — но я все же не теряю надежды. — Он оглядел миловидную девушку, которая в этот момент вошла в триклиний с кувшином вина. Сначала она налила вина Атрету. Серт наблюдал за тем, как Атрет бросил страстный взгляд на ее пышные локоны. При этом гость с досадой пытался сообразить, что все это могло означать. Кожа девушки порозовела. Служанка была явно взволнована, когда Атрет улыбнулся ей.

— Не забудь о моем госте, — мягко сказал ей германец, проведя рукой по ее стану и слегка шлепнув по заду.

— О, прости, мой господин, — заикаясь, произнесла девушка и повернулась к Серту.

Когда она ушла, Серт приподнял брови в знак удивления.

— Новое приобретение?

— Я купил ее для Юлии, — озорно улыбнулся Атрет. — А теперь она служит мне.

Серт засмеялся, скрывая свое неудовольствие и попивая вино.

— А что это за очаровательную вдову я видел здесь в прошлый раз?

— Пилия лучше, — сказал Атрет, стараясь при этом вспомнить, говорил ли он Серту, что Рицпа вдова. Если нет, это наводило на тревожную мысль о том, что Серт уже кое–что о ней знает.

Интересно, что еще было ему известно?

Серт оценивающе посмотрел на Атрета.

— От той ты уже устал?

— Ее запросы не отвечали моим намерениям.

— Она красива.

— Но язык у нее оказался подобен жалу скорпиона.

— Продай ее мне.

Кровь ударила Атрету в голову.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.