Карен Монинг - Темный горец Страница 26

Тут можно читать бесплатно Карен Монинг - Темный горец. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2002. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Карен Монинг - Темный горец

Карен Монинг - Темный горец краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Карен Монинг - Темный горец» бесплатно полную версию:
Путешествие в мир древней магии, захватывающей чувственности, волнующее путешествие во времени… Путешествие в мир Тёмного Горца. Пересекающий континенты и столетия, этот роман столь же увлекательный, сколь чувственный – наэлектризованный приключениями, которые перехватят у вас дыхание

Я Дэйгис МакКелтар, мужчина с одной чистой совестью и тринадцатью нечистыми, вынужденный насыщать свои самые тёмные желания… Из своего пентхауса над Манхеттеном, Дэйгис всматривается в сверкающий город, что взывает к тьме внутри него. Шотландец из шестнадцатого века, застрявший между мирами, он сражается, обречённый на поражение, в битве с тринадцатью Друидами, которые владеют его душой, обрекая его на погоню за неутолимой чувственностью. Когда Хло Зандерс, специалист по антиквариату, попадает в его мир, она обнаруживает в нём ненасытного и непреодолимо соблазнительного самца альфу. И вот она уже вовлечена в древнее пророчество, которое умчит её назад во времена средневековой Шотландии. Погружённая в мир непреходящей магии и тёмного соблазна, ей предстоит испытание, которое она никогда не забудет: сражаться с тринадцатью зловещими духами за сердце неотразимого мужчины.

Карен Монинг - Темный горец читать онлайн бесплатно

Карен Монинг - Темный горец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карен Монинг

    Что она здесь имела? Свою работу в Галереях. Ни о какой светской жизни речи не шло. Ни семьи. Она была одинокой уже долгие годы, с тех пор, как умер дедушка. На самом деле, более одинокой, чем она осмеливалась признать. Потерянной и безродной малышкой, и как она подозревала, этим и было вызвано её решение посетить деревню дедушки, в надежде на то, что она могла бы найти там оставшихся в живых родственников.

    Это была блестящая возможность, на пару с обещанием приключения, которого она никогда не забудет, рядом с мужчиной, которого, как она уже знала, она никогда не сможет забыть.

    О, Боже, Зандерс, она подумала, изумившись, ты ещё убеждаешь себя в этом!

    Что если бы он уезжал завтра и не попросил бы тебя поехать с ним? настаивал тихий внутренний голос. Что если бы он дал понять, что уезжает, и что ты больше никогда его не увидишь? Что бы ты делала в эту последнюю ночь с ним?

    Хло сделала резкий вдох, в шоке от своих мыслей.

    В таких гипотетических обстоятельствах, предположительно, конечно, она пошла бы на немыслимый риск с таким мужчиной, как он, и позволила бы ему уложить её в постель. Познала бы то, чему он мог научить её, страстно позволив себе стать средоточием всех тех тлеющих обещаний чувственного познания, что были в его экзотических глазах.

    Если взглянуть на это с такой стороны, то поездка в Шотландию не казалась такой уж сумасшедшей идеей.

    Он сосредоточенно наблюдал за ней, и когда она подняла на него свой взгляд широко раскрытых глаз, он резко поднялся с дивана напротив неё и двинулся, чтобы стать перед ней. Нетерпеливо, он оттолкнул журнальный столик в сторону и соскользнул на колени к её ногам, обняв её икры своими сильными руками. Она почувствовала тепло его сильных рук через свои джинсы. Одно лишь его прикосновение заставляло её трепетать.

    «Едем со мной, милая». Его голос был низким и настойчивым. «Подумай о своей шотландской крови. Ты не хочешь постоять на земле твоих предков? Не хочешь взглянуть на вересковые пустоши и луга? На горы и озёра? Я не тот мужчина, который часто даёт обещания, но я обещаю тебе это» - он замолчал, тихо засмеявшись какой-то своей собственной шутке - «Я могу показать тебе Шотландию, как никогда не сможет показать тебе её никто другой».

    «Но моя работа…»

    «К чёрту твою работу. Ты говоришь на древних языках. Вдвоём мы сможем переводить быстрее, чем если бы я делал это один. Я заплачу тебе за помощь».

    «Правда? Сколько?», выпалила Хло, потом покраснела, потрясённая тем, как быстро она спросила.

    Он снова засмеялся. И она понимала, что он знал, что почти уже заполучил её.

    «Выбирай артефакт - любой артефакт - из моей коллекции».

    Её пальцы алчно сжались. Он был сам дьявол; должен был быть! Он знал её цену.

    Его голос понизился до интимного урчанья. «Тогда выбирай ещё два. За каждый месяц твоего времени».

    У неё отпала челюсть. Три артефакта, плюс поездка в Шотландию, за каждый месяц её времени? Он разыгрывал её? Она могла бы продать какой-нибудь один из артефактов после её возвращения в Манхеттен (она отметила в уме, что надо будет выбрать один такой, с которым она будет способна вынести расставание), вернуться к учёбе, получить степень доктора философии и работать в любом чёртовом музее, каком пожелает! Она могла бы позволить себе провести сказочный отпуск, посмотреть на мир. Она - Хло Зандерс - могла бы вести приятную, захватывающую жизнь!

    И всё, чего хочет дьявол взамен, промурлыкал язвительно тихий голос внутри неё, это душу.

    Она проигнорировала его.

    «Плюс скин ду?», поспешно уточнила она.

    «Да».

    «Почему Инвернесс?», задыхаясь, спросила она.

    Тень мелькнула на его прекрасном лице. «Там живут мой брат Драстен и его жена». Он помедлил минуту, затем добавил, «Он тоже коллекционирует тексты».

    Если до этого она ещё колебалась, то это придушило окончательно все её сомнения. Его брат и жена брата; они увидят его семью. Какую опасность мог представлять мужчина, если он ехал с ней к своей семье? Получалось так, что они не будут всё время наедине. Они будут с его семьёй. Если она будет умной, она сможет защититься от его попыток соблазнить её. И провести месяц вместе с ним! Узнать его, понять, что могло заставить такого мужчину страдать. Кто знал, что могло случиться за месяц? И принц влюбился в простую девушку… Её сердце грохотало.

    «Скажи да, девочка. Ты же хочешь, я вижу это по твоим глазам. Выбери свои артефакты. Мы оставим их у тебя перед тем, как уехать».

    «Они никогда не будут в безопасности у меня в квартире!» Даже если знала, каким неубедительным был её протест.

    «Тогда в одном из этих ящиков… одном из этих…». Он бросил на неё неуверенный взгляд.

    «Сейф в банке ты имеешь в виду?»

    «Да, точно, девочка».

    «И я получу ключ?», ухватилась она за идею.

    Он кивнул, победный блеск сверкал в его хищном взгляде. В фильме, у дьявола был такой взгляд, прежде чем он говорил, «Подпиши здесь».

    «Почему ты делаешь это?», выдохнула она.

    «Я сказал тебе. Я хочу тебя».

    Она опять затрепетала. «Почему?»

    Он пожал плечами. «Может быть, это алхимия души. Я не знаю. Меня это не заботит».

    «Я не буду спать с тобой, МакКелтар», неожиданно сказала она. Она не хотела, чтобы он ожидал этого, нуждалась в том, чтобы это чётко обговорить. Если в какой-то момент она решит, что могла бы рискнуть ради чего-то такого, это было одним. Но он должен был понять, что это не было частью их соглашения. Такие вещи не могли быть предметом торга. «Твои артефакты оплачивают только мои услуги, как переводчика. Не секс. Это не часть нашего договора».

    «Я не хочу, чтобы это было частью нашего договора».

    «Ты думаешь, что сможешь соблазнить меня», упрекнула она его.

    Он прихватил свою нижнюю губу зубами, отпустил её медленно и улыбнулся. Он был таким очевидным, этот жест, подумала она раздражённо, преднамеренно задуманным, чтобы привлечь её внимание к своим губам. Она хорошо понимала его смысл, но это не уменьшало того эффекта, что производил на неё этот жест каждый раз, как он его делал. Того, как она смущённо увлажняла свои собственные губы. Проклятье. Проклятье, подумала она, мужчина был хорош.

    «Ты уже соблазнена, Хло-девочка, подумал Дэйгис, наблюдая за ней, вопрос только в том, чтобы признать это и выбрать время. Она хотела его. Это не была односторонняя страсть. Это была их страсть, опасное притяжение, что бросало вызов логике или здравомыслию. Она была так же безнадёжно очарована им, как он ею. Каждый из них знал, что им следовало бы пойти своей дорогой; ему, потому что он не имел права развращать её; ей, потому что она в какой-то степени чувствовала, что в нём было что-то неправильное. Но ни один не был способен противостоять влечению. Дьявол и Ангел: он, пленённый её светом; она, искушённая его темнотой. Каждый из них тянулся к тому, чего ему недоставало.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.