Кэтлин Гивенс - Капризы судьбы Страница 26
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Кэтлин Гивенс
- Год выпуска: 2005
- ISBN: 5-17-027568-4, 5-9578-1393-1
- Издательство: АСТ, Транзиткнига
- Страниц: 80
- Добавлено: 2018-07-27 08:54:58
Кэтлин Гивенс - Капризы судьбы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэтлин Гивенс - Капризы судьбы» бесплатно полную версию:Шотландские горцы – исконные враги Англии и английской короны, бунтовщики, готовые на все, чтобы вернуть своей земле свободу и независимость…
Прелестная английская принцесса Эйлин знала об этом с детства, но она и подумать не могла, что однажды вручит свою судьбу одному из «шотландских дикарей» – мужественному лэрду Нейлу Маккарри, способному сделать женщину счастливой – но, увы, не способному подарить ей ни дня покоя…
Кэтлин Гивенс - Капризы судьбы читать онлайн бесплатно
Дункан Маккензи тоже отличался дюжей фигурой. Неужели он ее кузен? Он не такой, как ее родственники по отцовской линии. Вильгельм хотя и имел крепкое телосложение, несмотря на свою астму, но роста был невысокого и вида совсем не импозантного. Мария обладала большим бюстом и симпатичным личиком, Анна выглядела покрупнее и не такой красивой. Эйлин же достались совсем другие черты.
Она вдруг поняла, что похожа на Дункана. Их роднили не только рост и веснушки. Пряди волос, выбивавшиеся из-под парика, и брови, которые он приподнял под ее внимательным взглядом, были золотисто-каштановыми, слетка рыжеватыми, как у ее мамы. Волосы Эйлин гораздо светлее. Дункан походил на ее маму. Он вполне мот быть ее кузеном.
А также кузеном Нейла Маккарри. Обоих мужчин отличали элегантная наружность, впалые щеки, широкие плечи и уверенные манеры. Даже наряженные в шелк и парчу, они пробуждали мысли о вольных просторах, горах и море.
– Куда вы нас везете? – дрожащим голосом спросила Селия.
– Домой, мадемуазель, – отозвался Нейл.
– Во Францию?
Он слабо улыбнулся:
– Мы не похитители, мадемуазель. Мы везем вас туда, где вы живете.
– О! – в возгласе Селии явственно слышалось разочарование.
– Несмотря на то, что сказала вам мисс Ронли, я не разбойник.
– Мисс Ронли ничего не говорила мне о вас, сэр.
– Ах да. Порой я бываю очень забывчивым.
– Зато я вас – всех вас – вряд ли сумею забыть, – заявила Селия.
– Принимаю ваши слова за комплимент, мадемуазель.
– Вы надолго приехали в Лондон?
– Мы здесь живем.
– Здесь? В Лондоне? Вы что, гугеноты?
– Вам, наверное, было ужасно трудно покинуть свою родину и приехать в Англию? – спросила Эйлин.
Нейл взглянул на Эйлин.
– Да, – криво усмехнулся он.
– Как вам кажется, вы когда-нибудь вернетесь домой?
– Конечно, мадемуазель.
Селия посмотрела на Франко.
– Для Англии – невосполнимая потеря, – вздохнула Селия.
Дункан фыркнул. Нейл растянул губы в улыбке.
– Merci, mademoiselle, – спокойно изрек Франко.
– Вы не похожи на ремесленников. Однако я слышала, что все гугеноты часовщики или ткачи.
– Мы не ремесленники, – заметил Франко. – Мы солдаты.
Селия округлила глаза:
– Солдаты? Вы поедете во Францию и будете воевать в армии короля Вильгельма?
– Нет, – возразил Нейл. – Мы поедем в Шотландию.
– В Шотландию?
Оставшуюся часть пути они провели молча. Когда карета остановилась, Дункан распахнул дверцу и осторожно выглянул наружу, поднеся руку к рукоятке своего пистолета. Наблюдавшая за ним Эйлин поняла, как мало она их знает. Они стояли в королевской приемной с заряженными пистолетами! Ей вспомнились слова Милфорда: «Возможно, он собирается убить короля Вильгельма, чтобы восстановить на престоле Якова Стюарта».
Она уставилась на кожаные чехлы для окон, чувствуя себя полной дурой. Ее предупреждали и Говард, и Милфорд. Однако, находясь рядом с Нейлом, глядя в его пронзительно-голубые глаза, она становилась совершенно беспечной. То же самое происходило и в Ронли-Холле.
Франко помог Селии выйти из кареты и проводил ее до крыльца. Она постучалась и, ожидая, когда откроется дверь, о чем-то тихо говорила со своим спутником.
Нейл выпрыгнул из кареты и протянул руку Эйлин.
– Нам надо поговорить, мисс Ронли, – сказал он по-английски.
Эйлин шагнула на снег и сразу же отдернула руку.
– О чем нам с вами разговаривать? Спасибо, что подвезли, сэр.
Он огляделся.
– Эйл… мисс Ронли, нам надо поговорить.
– Вы ставите меня в трудное положение, – тихо ответила она. – Вы что, в самом деле думаете, что я буду лгать моим родственникам, в то время как вы за ними шпионите? Вы очень самонадеянны, сэр.
Нейл нахмурился:
– Я должен объясниться. Я заеду к вам завтра, примерно в это же время, и мы найдем место, чтобы спокойно все обсудить, идет? Пожалуйста, не отказывайте мне.
Эйлин посмотрела в его глаза. Ей очень хотелось ему верить, но в голове ее звучали слова Говарда: «Бесстрашный и безжалостный, он вполне способен соблазнить женщину, чтобы вытянуть из нее полезную информацию». Она покачала головой:
– Нам больше не о чем разговаривать.
Дункан подошел ближе.
– Послушайте, милочка, – промолвил он, – мы не сделаем вам ничего плохого. Неужели вы не хотите поговорить со мной? Я мог бы рассказать вам о семье вашей матери.
– Мистер Делакруа, или Маккензи… откуда мне знать, как вас зовут на самом деле? Нет, джентльмены, я не буду с вами встречаться. Спасибо, что довезли меня до дома.
– Тебе придется нас выслушать, Эйлин! – сердито заявил Нейл.
– А я так не думаю. Пожалуйста, не приходите завтра. И больше не появляйтесь при дворе. Вы не должны рассчитывать на мое молчание. У меня тоже есть свои привязанности.
– Если вы не хотите принять нас у себя, мы вернемся в королевскую приемную, – бросил Нейл. – Мы будем ходить туда каждый день, до тех пор пока вы с нами не поговорите.
– Не надо ставить меня в неудобное положение. В мире полно дураков, но я не из их числа.
Нейл сверкнул глазами и сложил губы в тонкую линию.
– Тогда отдайте мне мое кольцо, мисс Ронли.
Его кольцо! Она совсем про него забыла. Ну конечно. Милфорд наверняка понял, что она взяла кольцо, и сказал о нем Нейлу Маккарри. Ее обдало волной стыда. Так, значит, он пытался забрать у нее свое кольцо, а вовсе не искал ее общества!
– Ах вот оно что! – произнесла она ледяным тоном. – Вы пришли за своим имуществом?
– Я приехал сюда ради тебя, Эйлин, а не ради кольца. Я сказал тебе правду.
– Когда именно? Какая из ваших историй правдива? Вы гугенот, которого выгнал с родины нетерпимый король и который собирается идти на войну, чтобы прокормиться? Или вы шотландский граф, который скитается по Англии в поисках сторонников Якова Стюарта, а потом является ко двору? Кто он, – она кивнула на Дункана, – ваш кузен или мой? Неужели вы думаете, что меня можно одурачить красивым лицом и парой улыбок? Должна признаться, лорд Торридон, или месье Бельмонд, была минута, когда я почти поверила, что вы приехали ради того, чтобы познакомить меня с Дунканом. А как насчет Франко? Я и с ним состою в родственных отношениях?
– Нет.
– Как его зовут на самом деле?
– Калум Маклауд.
Эйлин не успела ответить, так как в следующее мгновение дверь широко распахнулась и на пороге появилась Бесс. Лицо ее выражало тревогу.
– Слава Богу, вы вернулись! Скорее идите в дом. Сын Анны опять заболел, и нам нужна ваша помощь.
Селия взглянула на Франко и поспешно впорхнула в вестибюль. Эйлин приподняла юбки, собираясь последовать за ней. Но Нейл удержал ее за руку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.