Дороти Мак - Временная помолвка Страница 26

Тут можно читать бесплатно Дороти Мак - Временная помолвка. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дороти Мак - Временная помолвка

Дороти Мак - Временная помолвка краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дороти Мак - Временная помолвка» бесплатно полную версию:
В романе «Временная помолвка» юная Белинда, стараясь спасти свою кузину от крушения ее брака, соглашается на помолвку с человеком, который не испытывает к ней никаких чувств, но образ которого не оставлял ее равнодушной с ранних лет.

Дороти Мак - Временная помолвка читать онлайн бесплатно

Дороти Мак - Временная помолвка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дороти Мак

Этот последний случай – наглядное тому доказательство, не так ли? Но ей было наплевать на мнение человека, у которого такой дурной вкус. Дирдре для него, видите ли, идеал!

К тому же он до того опустился, что хочет соблазнить чужую жену. «Он обыкновенный развратник, – думала Белинда. – Я его презираю!»

Жар этих мыслей прогнал холодную ложь, вызванную оскорблением. Белинда немного пришла в себя. Но на ее щеках уже не было румянца, хотя в общем она выглядела неплохо, когда решительно вошла снова в бальную комнату.

Как раз начался последний танец перед ужином. Взволнованный партнер ждал ее с нетерпением. Она извинилась поспешно и одарила улыбкой высокого молодого человека, с которым познакомилась этим вечером. Они заняли свое место в кругу танцующих.

У Белинды, конечно, было чувство женской гордости, и она решила, что не покажет своей обиды этому грубому капитану Уэйнрайту. Пусть он не думает, что его слова имеют для нее какое-то значение. Она старалась выглядеть веселой и отвечала улыбкой на самые рискованные комплименты своего партнера, так что тот был в полном восторге, когда вернул ее леди Илчестер.

Белинду увлекло это представление, но она заметила, что ее кузина танцует с капитаном Уэйнрайтом. Дирдре очень оживленно с ним беседовала. Наверняка он рассказывал об этом маленьком неприятном инциденте. Но Белинда не хотела признавать, что ее это задевает, и она с удвоенной энергией принялась развлекать своего партнера.

Во время ужина они сидели за одним столом вместе в леди Илчестер и старым мистером Крэндэллом. Дирдре и капитан Уэйнрайт вошли в зал следом за ними и хотели сесть подальше, но сэр Джон, который сопровождал леди Бартон, схватил их в охапку и усадил посередине.

Белинда решила, что ей не стоит избегать капитана. Это было бы ошибкой. Так она даст лишь повод для сплетен. Она старалась все время улыбаться и нарочно подолгу смотрела на него. Было приятно отметить, что капитан нервничал всякий раз, когда их взгляды встречались, хотя и пытался держаться раскованно.

Как часто бывало в эти дни, беседа зашла на тему, которая волновала всю Англию – бегство Бонапарта с острова Эльбы, куда его выслали после поражения на Пиренейском полуострове. Венский конгресс был сорван, и Веллингтон срочно выехал в Брюссель, чтобы принять на себя командование союзными войсками. Не всем представлялась реальной возможность новой войны, после того как мир был с трудом достигнут. Мистер Крэндэлл считал, что с Наполеоном покончено.

– Французы сами так настрадались под его властью, что не захотят снова воевать, – сказал он убежденно.

Его точку зрения не разделял молодой человек, который по собственному опыту знал, что такое французская армия.

– Я думаю, что это глупо недооценивать Бонапарта, – возразил сэр Джон. – Его солдаты идут в бой с возгласами «Да здравствует император!». А Бурбоны по-прежнему не пользуются популярностью, хотя у них и конституция. Если там, как и здесь, солдаты после войны не могут найти себе работу, они могут встать на сторону Бонапарта.

– Но разве Наполеон не говорил, что он не хочет войны? – спросила леди Бартон.

– У него нет выбора, мэм, – ответил капитан Уэйнрайт. – Остальные страны считают его вне закона и сделают все, чтобы предотвратить любые его попытки сбросить восстановленную монархию.

– Значит… вы хотите сказать, что война неизбежна?

Капитан Уэйнрайт посомневался секунду, глянув сначала на встревоженное и побелевшее лицо Дирдре, а затем ответил:

– Военные действия начнутся рано или поздно.

– Это мрачный прогноз и неправильный, вот увидите, – сказал мистер Крэндэлл. – Бурбоны, я полагаю, остановят Бонапарта еще до того, как недовольные потянутся под его знамена. Не забывайте, что армия сейчас у короля.

– Надеюсь, что вы правы, сэр, – сказал капитан Уэйнрайт, хотя было ясно, что сам он в это мало верил.

Леди Бартон сменила тему на более веселую, и ужин прошел в приятной обстановке.

Леди Илчестер старалась завладеть вниманием капитана Уэйнрайта, чтобы он не увлекался беседой с Дирдре, и Белинда это заметила.

«Кажется, что я единственная из всех, кому не нравятся его манеры», – подумала грустно Белинда. И посмотрела на Дирдре, которая кокетничала вовсю.

Танец с капитаном у Белинды был в самом конце вечера. Она смущалась и хотела отказаться. Но проблема в том, что этот наглый мужчина сразу догадается о настоящей причине отказа. Белинда могла говорить что угодно, но он поймет, что все это неправда.

Она не знала, почему так упрямится. Но гордость не позволила ей убежать. Если даже допустить, что она его спровоцировала, то все равно он вел себя до крайней степени некорректно. Почему же тогда она должна после этого смущаться? Кто должен смущаться, так это он!

Капитан приближался к ней – серьезный, неулыбающийся. Белинда тоже была очень серьезна. Он холодно поклонился, а она слегка ему кивнула.

Во время танца они чувствовали себя ужасно скованно. Джентльмен плотно сжал челюсти и не проронил ни слова. Он старался не смотреть на свою партнершу, Леди элегантно исполняла движения танца и улыбалась, стараясь показать, что она всем довольна. Их руки встречались не раз, как того требовал танец, но глаза – никогда. Ни слова не было произнесено, и только через пятнадцать минут, когда они снова подошли к леди Илчестер, Белинда сказала своему партнеру, слегка улыбнувшись:

– Я получила истинное наслаждение, сэр. Благодарю вас.

Она надеялась, что леди Илчестер не заметила испепеляющего взгляда капитана Уэйнрайта.

Он поклонился и сразу ушел.

Все еще улыбаясь, Белинда села на ближайший стул. Она дрожала. Испытание было ужасным, как и предвидела Белинда. Но теперь уже все прошло. У нее не осталось сил – ни физических, ни моральных, будто она бежала без остановки целую милю. Белинда старалась быть непринужденной с капитаном и радовалась, что у нее это получилось. Но сама победа оказалась никчемной. Он даже не извинился за свою грубость.

Белинда не хотела давать ему удовольствия видеть, как сильно ранили ее эти его грубые слова. Он нарочно оскорбил ее и теперь не испытывает никакой жалости – вот что обиднее всего!

Только суровый самоконтроль позволил Белинде выдержать до конца вечера, который казался ей теперь бесконечным. Она чувствовала себя несчастной.

Наконец подали их карету. Белинда хотела пойти вслед за леди Илчестер, чтобы взять свою накидку, но в это время мужской голос сказал:

– Могу я поговорить с вами, мисс Мелвилл? Белинда подняла глаза и с удивлением посмотрела на капитана Уэйнрайта, который стоял рядом.

Прежде чем она опомнилась, он произнес тихо, но страстно:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.