Эйна Ли - Искусительница Страница 27
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Эйна Ли
- Год выпуска: 2001
- ISBN: 5-17-000337-4
- Издательство: АСТ
- Страниц: 84
- Добавлено: 2018-07-30 12:13:22
Эйна Ли - Искусительница краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эйна Ли - Искусительница» бесплатно полную версию:Очаровательная Синтия Маккензи с детства привыкла получать все, что захочет Каково же было возмущение девушки, внезапно обнаружившей, что серьезный, целеустремленный Дэйв Кинкейд совершенно равнодушен к ее прелестям! Однако Синтия, впервые в жизни встретившая мужчину своей мечты, твердо решила Дэйв должен ответить любовью на ее любовь и непременно будет принадлежать ей душой и телом.
Эйна Ли - Искусительница читать онлайн бесплатно
Мост раскачивался так сильно, что Синтия едва удерживалась на месте, пока Дэйв не схватил ее за талию. Девушка затаила дыхание, опасаясь, что мост может в любую минуту рухнуть. Она была так напугана, что даже не могла притворяться, будто ей ничуть не страшно.
— Может, вам и не хватает ума, леди, но нервы у вас железные, — проговорил Дэйв. — Что ж, готов отблагодарить вас за это. — И он медленно пустил паровоз вперед.
Чем ближе они были к середине моста, тем сильнее становилась качка. Внезапно паровоз закачало так сильно, что Синтия отлетела в другую сторону кабины. Она бы упала на рельсы, но Кинкейд успел схватить ее за руку.
— Держись! — закричал он.
До боли прикусив губу, чтобы не закричать, Синтия вцепилась в руку Дэйва, и тот что есть силы потянул ее к себе.
— Держись за меня, — спокойнее проговорил он. Скрежет тормозов заглушил рев бури.
— Ну вот, кажется, довольно, — сказал молодой человек, останавливая паровоз. — Настало время проверить крылья, леди!
— Что вы хотите этим сказать?
— Если вы не умеете летать, то должны ползком выбираться отсюда. Нам надо добраться до конца состава. Пошли! — Дэйв взял ее за руку, и они поползли по куче угля. Синтию тошнило от запаха угольной пыли, страха и постоянной качки.
Дэйв перескочил с тендера на платформу, но Синтии расстояние между ними показалось слишком большим. Она замерла от страха.
— Я не могу! — закричала она, чувствуя, что у нее кружится голова и подкашиваются ноги.
Нет, можешь! Давай же, Синтия, прыгай! Я поймаю тебя!
— Нет, не могу…
— Все это сооружение может в любой момент рухнуть. Ты должна прыгнуть. Просто доверься мне.
Зажмурившись, она шагнула вперед. Дэйв мгновенно подхватил ее, не дав свалиться с платформы.
— Ну вот, умница!
Дэйв взял ее за руку, и они пошли вперед. Тело Синтии оцепенело, ее вело лишь инстинктивное желание выбраться отсюда. Вдруг платформа со шпалами закачалась. Но на этот раз Синтию не пришлось уговаривать — она прыгнула, как только Дэйв приказал. И снова его руки подхватили ее.
Она чувствовала, что ноги перестали держать ее, и боялась, что вот-вот упадет, но все-таки устояла.
Как они добрались до конца состава, она не помнила и не понимала: то ли мост раскачивается сильнее, то ли у нее кружится голова.
Дэйв спрыгнул с платформы, а потом помог спуститься Синтии. Им надо было преодолеть еще сотню футов. Ей хотелось лечь и ползти, но Кинкейд взял ее за руку и повел вниз. Несколько раз она чуть не падала, но твердая, уверенная рука Дэйва неизменно поддерживала ее.
Синтия даже не почувствовала, когда ее ноги коснулись земли. Внезапно их окружила толпа людей — все смеялись и поздравляли их.
— Мы сделали это. Сия! Сделали! — Схватив девушку в объятия, Дэйв закружил ее. А потом, приподняв ее подбородок, сказал:
— Твой отец гордился бы тобой, Син.
— Черта с два! — ответила Синтия. — Он был бы в ярости!
Дэйв расхохотался.
Девушка забыла о людях, не замечала дождя, заливающего ей лицо. Забыла о том, что вымокла насквозь, и о том, что считанные секунды назад умирала от страха. Их прошлые ссоры, его неприязнь, злобные замечания — все вмиг затмил его смех и взгляд самых теплых карих глаз, какие Синтии доводилось видеть.
Он снова обнял ее, и ей захотелось навсегда остаться в его объятиях.
— Послушай, Син, тебе надо поскорее переодеться в сухое.
Улыбнувшись, Синтия посмотрела Дэйву в глаза.
— Хм-м-м.. Это предложение сулит кое-что интересное. Кажется, вы начинаете говорить со мной на одном языке, Кинкейд.
— Возможно, — ухмыльнулся Дэйв и, взяв девушку за руку, повел ее к вагону.
Ясное предрассветное небо обещало день без дождя. Дэйв направился к строящемуся мосту, над которым повис серый туман.
Их мост выдержал бурю. Дэйв был уверен, что когда-нибудь эта деревянная конструкция будет заменена на стальную, покрытую цементом. И еще он знал, что события прошлой ночи не забудет до конца жизни.
«Мы должны сделать это вместе»…
Снова и снова вспоминал он слова Синтии, смотря на темные, но уже спокойные воды реки Канейдиан. Еще несколько дней — и река войдет в свои берега, а затопленная земля просохнет.
Их мост выдержал!
Дэйв испытывал гордость и благодарность рабочим, а главное — он вдруг осознал, что Синтия Маккензи стала много значить для него, хоть он и противился этому с того самого момента, когда впервые заглянул в притягательную глубину ее сапфировых глаз.
С любовью похлопав старенький паровоз, он забрался в кабину и запустил двигатель. Через несколько минут осторожно увез паровоз с моста.
Когда Дэйв выбрался из кабины, бригада рабочих молча ждала его. Покосившись на Шона Рафферти, Дэйв усмехнулся.
Бригадир понимающе кивнул. А потом, повернувшись к людям, крикнул им:
— Давайте-ка работать, ребята! Нам надо строить железную дорогу!
И работа закипела. Монтажники принялись укреплять конструкции моста, те, кто строил дорогу, взялись за рельсы и шпалы, а замерщики направились вслед за ними, измеряя ширину колеи.
Дэйв Кинкейд улыбался К субботе строительство приблизилось к городу Чайлдсу. Мост был позади, Тент-Таун уже перебрался через него Все были в приподнятом настроении Смелость Синтии поразила рабочих и их жен, матерей ее учениц, — все они стали смотреть на девушку иными глазами.
В благодарность за самоотверженный труд Дэйв дал рабочим выходные, поэтому многие семьи отправились в город, где бродячие артисты давали большое шоу.
Жители Тент-Тауна были встречены многоцветием трепещущих на ветру флагов, ярких цветов и громкой музыкой. Синтия, Лидия О'Лири и Мэгги, глаза которой были широко распахнуты от восторга, переходили от одного пестрого вагончика к другому, не желая пропустить что-нибудь интересное Внезапно их внимание привлек сладкоречивый человек, расхваливающий достоинство продаваемого им снадобья, которое он называл панацеей и рекомендовал как средство «абсолютно от всех болезней» Дэйв и Шон стояли позади женщин — Ну, что скажете, миз Маккензи, — заговорил Дэйв, — действительно ли этот п-ройдоха п-родает п-анацею? — Он нарочито отчетливо произносил звук «п».
— Нет-нет, все не Так, мистер Кинкейд, — немедленно вступила в разговор Мэгги. — На «п» начинается слово «пастор», что в переводе означает «пастух» — священник протестантской церкви, а его прихожан называют «паствой». Церковь называют «протестантской», потому что ее приверженцы выступают против общепризнанных канонов церкви католической, — произнесла девочка без запинки, на одном дыхании Улыбнувшись Дэйву, Синтия погладила Мэгги по голове.
— Ты умница, моя дорогая, — похвалила она. Лидия, усмехнувшись, прикрыла рот рукой, а Шон лишь удивленно всплеснул руками.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.