Виктория Александер - Брачный контракт Страница 27
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Виктория Александер
- Год выпуска: 2001
- ISBN: 5-17-008127-8
- Издательство: АСТ
- Страниц: 61
- Добавлено: 2018-07-26 08:56:08
Виктория Александер - Брачный контракт краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Виктория Александер - Брачный контракт» бесплатно полную версию:Беспутный Максимилиан Уэллс, граф Трент, отчаянно нуждался в достойной невесте не только обладающей крупным состоянием, но и способной придать своей красотой и остроумием должный блеск его титулу. Прекрасная как богиня Пандора Эффингтон казалась поистине идеальным выбором — с одним небольшим «но»… Условие, которое она поставила Максимилиану, нелепое и забавное исполнить было нелегко. Прежде чем повести красавицу к алтарю, он должен был доказать подлинность своих чувств. Как?! А вот это взбешенному жениху, сгорающему в пламени страсти, решать самому…
Виктория Александер - Брачный контракт читать онлайн бесплатно
Пандора вновь отвернулась, но он схватил ее за руку и заставил посмотреть на себя.
— Пандора. — Она затаила дыхание. — Поцелуйте меня.
Мгновение она не могла думать ни о чем другом. Она хотела бы целовать его, не думая о том, что он не любит ее… Пандора стиснула зубы.
— Нет. — Она вырвалась из его объятий. — Это против всех правил.
— Мы уже нарушали их.
— Все равно. — Пандора подошла к одной из колонн. — Я не ожидала встретить вас здесь.
— Я могу уехать.
— Вас ведь пригласили, так что будет невежливо, если вы уедете. Кроме того, вы ведь не единственный гость. Со мной, например, приехала Синтия.
— Вы знаете, она открылась мне в совершенно необычном свете. Мне кажется, я недооценивал ее.
— Да? И что заставило вас изменить свое мнение о моей подруге?
— Ничего особенного. — Он выглядел виновато, но тут же на его лице отразилось удивление. — Я просто осознал, что любой человек, к которому ты питаешь привязанность, может быть намного интереснее, чем это кажется на первый взгляд. — Он довольно улыбнулся, будто сказал действительно что-то умное.
— И что вы собираетесь делать с этим? — Его слова поразили Пандору, и она с яростью ткнула в него пальцем. — Если вы снова собираетесь использовать Синтию, чтобы привлечь мое внимание…
Он широко раскрыл глаза.
— Вы обидели меня, Пандора. Я никогда бы не сделал такого…
Она приподняла бровь.
— Снова, — добавил он, ухмыляясь.
Ну почему он такой обаятельный? Достаточно лишь одной улыбки и взгляда его удивительных серых глаз, и она готова простить ему все, что угодно.
— Должен сказать, однако, что мне будет очень приятно увидеть знакомое лицо среди десятков Эффингтонов, которые следят за каждым моим шагом, ожидая, когда я допущу какую-нибудь оплошность.
Несмотря на спокойный тон, Пандора отметила, что он действительно волнуется. Хорошо.
— Рассматривайте это как еще одно испытание.
— И я получу за него дополнительные очки? — с надеждой спросил он.
— Это моя семья, Макс, а не девятиголовая гидра. Не волнуйтесь, все не так страшно. — Она прошлась по окружности храма. — Один из дней посвящен скачкам, а вечером будет бал. Там соберется так много людей, что никто вас не заметит.
— Это уже кое-что, — пробормотал Макс.
— Так что остается всего три дня.
— Три дня. — Он слабо улыбнулся.
Жалкое зрелище. Пандора даже пожалела его.
— Моя мать впервые послала приглашение человеку, который, возможно, станет членом нашей семьи. — Кажется, он побледнел? Отлично. — Самый первый раз. Но обратят ли на это внимание моя бабушка, или герцогиня, или мои тети, кузины и другие родственники, я не знаю. — Пандора нахмурилась и скрестила руки на груди. — Должна сказать, что большая часть моих близких не согласна с моими родителями, они считают, что я давным-давно должна была выйти замуж. Правда, они очень привередливо выбирают подходящую кандидатуру…
Макс схватил ее за руку, заставив остановиться.
— Перестаньте кружить вокруг меня.
— Вы, случайно, не больны? — с преувеличенной заботливостью спросила Пандора. — Выглядите не очень хорошо.
Что-то в этих словах выдало ее, Макс немного успокоился.
— Со мной все в порядке.
— Вам не стоит волноваться из-за моей семьи.
— Я и не волнуюсь, — коротко сказал он. — Я собираюсь использовать все, что есть в моем распоряжении, чтобы очаровать каждого члена вашей семьи, начиная со вдовствующей герцогини до самого малого ребенка.
— Желаю удачи, милорд, — прошипела Пандора. Жалко только потерянного времени. Вам никогда не войти в их круг.
— Почему вы так противитесь нашему браку? — Его взгляд буквально жег ее кожу.
— Я уже говорила: я не стремлюсь к замужеству. Мне не нужен муж. Особенно вы.
— Почему? — Он не отрываясь смотрел на нее. — Мы так хорошо подходим друг другу. Я отвечаю всем вашим требованиям…
Не всем!
— ..и вы не можете отрицать, что между нами существует... э... привязанность. Я хочу, чтобы вы были моей женой.
— Только если вы выиграете. — Она стряхнула его руку.
— Не обольщайтесь, Шалунья. — Он улыбнулся, и Пандоре очень захотелось двинуть его бутылкой по голове. — Моя победа неизбежна.
— Сомневаюсь. Последнее очко я вам подарила…
— Ничего себе подарок. — Он потер рукой подбородок. — Слава Богу, мне редко дарят нечто подобное.
— Если бы не я, вы бы никогда не выбрались оттуда живым и невредимым, — с жаром сказала Пандора.
— Если бы не вы, мы бы никогда не попали в ту глупую историю.
— До сих пор я позволяла вам…
— Позволяла мне? Ба! — Макс смотрел на нее так, будто не мог поверить собственным ушам.
— ..позволяла вам играть по вашим правилам. Начиная с этого момента я приложу все силы, чтобы вы проиграли.
— Отлично. — Его голос звенел от еле сдерживаемой ярости. — А то игра была слишком легкой.
Пандора уперла руки в бока.
— Я считаю своим долгом делать все, чтобы вы не скучали.
— Как предусмотрительно! — Голос его стал таким же пронзительным, как и у нее. — Впрочем, я с самого начала знал, что в браке нам не будет скучно!
— Ха! Да пусть меня лучше разорвут на части дикие верблюды в пустыне Египта, чем я соглашусь даже подумать о браке с вами!
Макс разъяренно смотрел на нее.
Что происходит в его упрямой башке? Если он хочет отказаться от дальнейшей борьбы, то она не станет возражать. И назовет ему подходящую невесту. Самую уродливую подходящую невесту, что сможет найти. Толстую. И старую. И если он думает, что она уже старая дева, то она покажет ему, как много старых дев вокруг. Уродливых, толстых и…
Со стороны Макса раздался странный приглушенный звук.
— Верблюды?
Пандора гордо вздернула подбородок.
— Верблюды!
— Дикие верблюды? — Он стиснул зубы, словно пытался совладать с каким-то сильным чувством.
— Да, дикие верблюды, — медленно повторила Пандора.
Неужели этому чудовищу весело?
— В… Египте, так вы сказали? — Он прикусил нижнюю губу. Казалось, он едва сдерживается.
Пандора шагнула к нему и заглянула в лицо.
— Макс? Вы находите это смешным?
— Вовсе нет. — Снова сдавленный звук. — Все очень серьезно.
Он был готов взорваться от хохота и, очевидно, подозревал, что ей это не понравится.
— Это правда, Макс. Я тут разговаривала с одной незамужней женщиной, чуть постарше меня, довольно толстой, между прочим, и она сказала, что дикие верблюды стали настоящим бичом пустыни.
— Могу себе представить. — Он даже на секунду зажмурился.
— Они забегают на улицы Каира. Ходят даже слухи, — Пандора огляделась, словно проверяла, не подслушивает ли кто, — что верблюды забрались на корабль и сейчас плывут в Англию. К счастью, весной на море неспокойно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.