Эйна Ли - Ночь с возлюбленным Страница 27
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Эйна Ли
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-17-061576-6, 978-5-403-02282-8
- Издательство: АСТ, АСТ Москва
- Страниц: 66
- Добавлено: 2018-07-26 17:25:37
Эйна Ли - Ночь с возлюбленным краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эйна Ли - Ночь с возлюбленным» бесплатно полную версию:Джед Фрейзер покорен морем. Только морю принадлежит его сердце. А женитьба и семейная жизнь не для него. Но однажды он вернулся в родной Сан-Франциско и встретил там красавицу Кэролайн Коллинз – юную женщину с ребенком на руках, решительную и успешно управляющую семейным бизнесом.
Джед не привык прислушиваться к собственным чувствам. Однако на сей раз ему совершенно ясно – Кэролайн покорила его сердце, так же как и ее чудесный сынишка.
Одно тревожит: в глазах Кэролайн – печаль и страдание. Но Джед раскроет тайны любимой и сумеет подарить ей счастье.
Эйна Ли - Ночь с возлюбленным читать онлайн бесплатно
– Да, нет сомнения: у них имелись собственные экономические интересы, – заметил Натан. – Но мне этот человек все равно симпатичен. И всегда был симпатичен, с первой встречи.
– Итак, Кэролайн, после нескольких часов, проведенных в его обществе… Теперь вы верите, что цель оправдывает средства? – спросил Джед.
– Я бы никогда не посмела это признать. Но похоже, он доказал, что в данном случае это именно так, верно?
Он обнял ее и поцеловал в щеку.
– Прекрасно, дорогая. Следующий пункт в нашей программе – венчание. Будем надеяться, что результаты оправдают средства и в этом случае. Завтра мы отправляемся в Калистогу.
Глава 12
Выпустив напоследок еще одну шипящую струю пара, поезд остановился на станции в Калистоге. Кэролайн выглянула из окна и увидела Клэя и Гарта Фрейзеров. Она узнала бы их повсюду. Сейчас им скорее всего было чуть за тридцать.
При взгляде на Клэя у нее перехватило дыхание. Она всегда считала, что Энди похож на Клэя, точно близнец, хотя Клэй всегда казался невозмутимым и уверенным в себе, тогда как Энди по натуре был скромным и застенчивым.
Что же до Гарта Фрейзера, то его улыбчивость и добродушие разбили, наверное, множество женских сердец.
«Но они больше не мальчики, – напомнила себе Кэролайн. – Время и война превратили их в мужчин и сделали еще более неотразимыми».
Но когда они узнают правду о Гаррете… не возникнет ли у них такое же острое чувство обиды и возмущения, которое выказал Джед?
– Готовы? – спросил Джед.
Она сделала глубокий вздох и кивнула.
Он приподнял пальцем ее подбородок и улыбнулся:
– Смелее, Золушка. Доверься мне. Они не собираются съесть тебя. – Он коснулся губами ее виска и взял за руку.
– Не забудьте забрать Баффера из грузового вагона, – сказал Гаррет. – Этот противный старый кондуктор непонятно почему не позволил ему остаться с нами.
– Я думаю, он сделал это в интересах других пассажиров, – сказала Кэролайн.
– Но Баффер нисколько не помешал бы им. Я хочу рассказать мистеру Фрейзеру все, что думаю об этом идиотском правиле.
Кэролайн взяла сына за руку и вышла в тамбур вслед за Джедом. Двое ожидавших у платформы мужчин расплылись в улыбках и направились к ним.
Кэролайн чувствовала себя как христианка в Древнем Риме, которую вот-вот должны отдать на съедение львам.
После того как мужчины обменялись рукопожатиями и похлопываниями по спине, Джед приобнял ее за плечи, привлек к себе.
– Дорогая, узнаешь этих парней? Это мои братья…
– Да-да, я узнала, – перебила его Кэролайн. – Вы Клэй, а вы Гарт. Как я могла бы забыть?!
Братья Джеда в недоумении переглянулись.
– Разве мы раньше встречались? – спросил Клэй. – Гарт, что скажешь?.. Мы где-нибудь раньше с ней встречались?
– Может, в Виргинии? – пробормотал Гарт; он тоже не узнавал гостью.
– Да, конечно, – улыбнулась Кэролайн.
– А может, попытаетесь вспомнить капитана судна, на котором я служил во время войны? – спросил Джед.
– Да-да, капитан Коллинз, конечно же. – Клэй пожал Натану руку.
Гарт и капитан тоже обменялись рукопожатиями.
– Рад снова вас видеть, сэр. А сейчас Джед тоже на вашем судне?
Натан рассмеялся:
– Нет-нет, Гарт, я больше не капитан. Как только закончилась война, я ушел в отставку.
Джед положил руку на плечо Гаррета.
– А этот молодой человек – сын Кэролайн. Его зовут Гаррет.
– Рад познакомиться с тобой, Гаррет. Позволь нам быть первыми, кто с удовольствием представит тебя всему нашему семейству, – сказал Гарт.
– Спасибо, сэр. Мне это доставит… еще большее удовольствие. – Мальчик едва заметно поморщился. – Ох, вы знаете, пока мы ехали на поезде, мама заставила меня множество раз повторить эти слова.
Все рассмеялись, а потом Клэй вдруг воскликнул:
– О, вспомнил!.. Ведь у капитана Коллинза была дочка… Кэролайн!
– Нуда, – ухмыльнулся Гарт. – Леди, а вы изменились…
– Вы тогда были худенькой маленькой девочкой, – заметил Клэй с добродушным смешком.
Кэролайн пожала плечами:
– Да, вероятно. Но хочу сообщить вам, сэр, что мне было пятнадцать, когда мы покинули Виргинию. – Она ужасно боялась этой встречи, но вроде бы все складывалось удачно. Гарт с Клэем были очень приветливыми и милыми. «Впрочем, и Джед был таким же, пока не узнал правду об Энди…» – напомнила себе Кэролайн.
– Давайте укладывать багаж – и в путь, – сказал Гарт. – Нашим женщинам не терпится познакомиться с их будущей невесткой.
Когда раздался свисток, извещающий об отходе поезда, Гаррет в ужасе завопил:
– Баффер! Поезд уезжает, а там Баффер!
Но уже в следующую секунду отчаяние мальчика сменилось радостными восклицаниями – пес, громко лая, мчался к своему маленькому хозяину. Воссоединившись, Гаррет и Баффер пробрались в глубь фургона, и все разразились смехом.
Клэй взобрался на место кучера и, обернувшись, спросил:
– Ничего не забыли? Весь багаж на месте? Джед, можешь сесть рядом со мной. Кэролайн и капитан Коллинз, садитесь с Гартом – там будет удобнее.
– Ты не упомянул в телеграмме, что у твоей невесты есть сын, – сказал Клэй, когда фургон тронулся с места. – Смышленый парнишка…
– Да, отличный парень. И мы прекрасно ладим.
– А что случилось с его отцом?
– Он умер.
– А я подумал… подумал, может быть, ты его отец.
– Почему ты так решил?
– Потому что вы с ним очень похожи, а его мать – дочь твоего бывшего капитана. Совпадение?
– Я не видел капитана Коллинза с тех пор, как закончилась война. А Кэролайн я видел один раз в жизни – когда она была совсем маленькой. Я встретил их в ресторане несколько дней назад.
Братья всегда были честны друг с другом, но Джед решил, что будет лучше, если он расскажет правду о Гаррете после того, как они с Кэролайн поженятся.
– Мальчишке нелегко расти без отца и без братьев с сестрами, – заметил Клэй. – Нам в этом смысле повезло, как считаешь?
– Да, конечно, – кивнул Джед.
– А вы с Кэролайн собираетесь зажить по-семейному прямо сейчас?
По крайней мере, на этот вопрос он мог дать прямой ответ.
– Нет, не сразу, Клэй. Неделя моего отпуска уже прошла. Не хотелось бы, чтобы Кэролайн родила, пока я в море.
– Но ведь трудно что-то планировать, Джед, если ты не собираешься остаться дома.
– Я еще не готов отказаться от моря.
– Тогда зачем тебе сейчас жениться? Что это за семья? Ты в море, а твои жена и дети на берегу?
– К разговору о детях. Рори еще не родила?
– Уже пора, но пока еще нет, – ответил Клэй. – Где вы собираетесь обосноваться?
– У капитана Коллинза имение и лесопилка недалеко от Напы. Кэролайн всегда жила с ним, но сейчас появилась… проблема. Некий прохвост по имени Калхоун, работающий на железную дорогу, угрожал. Кэролайн и ее семье.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.