Барбара Картленд - Прекрасная похитительница Страница 27
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Барбара Картленд
- Год выпуска: 2006
- ISBN: 5-699-16117-1, 5-699-16118-X
- Издательство: Эксмо, Мир книги
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-07-26 18:56:12
Барбара Картленд - Прекрасная похитительница краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Прекрасная похитительница» бесплатно полную версию:Вернувшись после долгого отсутствия в родное поместье, маркиз Верен сразу же стал жертвой дерзкого ограбления. Поиски похитителя привели его в дом очаровательной соседки. Маркиз подозревает, что красавица Ивона каким-то образом причастна к краже. Впрочем, вскоре он уже не вспоминал об украденных сокровищах: Ивона похитила у него самое драгоценное — его сердце!
Барбара Картленд - Прекрасная похитительница читать онлайн бесплатно
— Это не делает ему чести, — холодно заметил Джастин. — Значит, я ошибся в выборе управляющего. А что было, когда он узнал?
— Он был поражен и шокирован, но, когда увидел страдания людей, которым я пыталась помочь, понял, что без денег на еду и лекарства, которые им нужны, они скоро присоединятся к тем, которых мы… похоронили на церковном дворе.
Голос Ивоны дрогнул.
— Четверо умерли в прошлом году, а трое — в позапрошлом. Мы с няней делали все, что могли, но они были безнадежны… они были так сильно искалечены…
Джастин опустил глаза в расходную книгу.
— Мне понятно ваше поведение, миссис Уодбридж, но то, что делал Маркхэм, меня абсолютно не устраивает.
— Я же объяснила вам…
— Я знаю, — перебил ее маркиз, — но, как я уже говорил, Маркхэм — мой управляющий. Я доверял ему, и мое доверие было обмануто, а я этого не терплю!
Ивона вскрикнула и подошла ближе к столу:
— Вы же не хотите… Вы не собираетесь… уволить его?
— Не вижу другой возможности.
— Но вы не должны этого делать! Он прожил здесь столько лет! Он любит Хертклиф, как родной дом. Он готов умереть за него и вашу семью.
— Все, что мне нужно от моих подчиненных, — это честная служба.
— Вы не можете поступить… так жестоко… так бесчеловечно, — горячо сказала Ивона. — Это убьет его. Куда же он пойдет? У него совсем нет денег.
— Полагаю, свои сбережения он тоже истратил на ваше общее дело?
— Я пыталась воспротивиться этому, но он настаивал и часто давал деньги морякам за моей спиной.
— Это было его решение, — сухо сказал Джастин.
Ивона посмотрела на безжалостное выражение его лица.
— Как мне умолять вас? Как объяснить, что Марки не должен пострадать за свою доброту?
Она подошла еще ближе к маркизу и тихо сказала:
— Выслушайте меня, милорд, прошу вас.
Джастин посмотрел ей в глаза и ничего не ответил.
— Я сделаю… все, что вы мне прикажете. Вы можете… наказать меня, как пожелаете… даже отправить в тюрьму… я не буду жаловаться. Но не заставляйте Марки страдать за мои грехи!
— Ваши грехи — это совсем другой разговор, миссис Уодбридж, — сказал маркиз, — и как вы сами только что сказали, наказание за ваше преступление хорошо известно.
Ивона похолодела.
— Вы… имеете в виду… тюрьма!
— Вы должны были бы знать, что каждый, кто совершит кражу имущества, стоящего дороже одного шиллинга, приговаривается к повешению?
Ивона не пошевелилась. Ее глаза расширились от ужаса и, казалось, заняли все лицо:
— Вы собираетесь… сделать это… со мной? — шепотом спросила она.
Джастин не ответил, и Ивона, гордо выпрямившись, сказала:
— Мне нечего больше сказать, ваша светлость. Все, о чем я прошу: когда я умру, простите Марки за то, что он помогал мне, и позаботьтесь о моей старой няне… она тоже… истратила все свои сбережения.
— Вы можете привести разумную причину, по которой я должен делать все это, после того как вы так обошлись со мной?
— Неужели для вас ничего не значит, что вы, пусть даже невольно, послужили спасению не менее пятидесяти человек, которые бы иначе умерли, и не дали еще большему числу людей сойти на преступную дорогу?
— Вы очень убедительно защищаетесь, миссис Уодбридж.
— Я уже сказала вам, что не думаю о себе, — напомнила Ивона. — Но если вы простите Марки, я сделаю для вас все… все, что вы захотите.
— Все? — повторил Джастин, пристально глядя ей в глаза.
— Я клянусь вам всем, что свято для меня! — искренне ответила Ивона.
— Ну что ж… — начал было маркиз, но в этот момент дверь библиотеки распахнулась, и в комнату влетел Энтони.
— Посмотри, Джастин, кто к тебе пожаловал! — предостерегающе сказал он приятелю.
Пока маркиз непонимающе смотрел на друга, за его спиной возникло прелестное создание, в котором маркиз с ужасом узнал леди Роз.
На ней было модное платье из легкой кисеи, окутывавшее ее фигуру прозрачным облаком и создававшее впечатление наготы.
Как бы для компенсации выставленного напоказ тела, леди Роз надела шляпку с большой вуалью и высокой тульей, украшенной розовыми страусиными перьями, которые трепетали при каждом ее движении.
На ее шее сверкали топазы и бриллианты, и такие же камни украшали ее розовые ушки, напоминающие раковины.
Леди Роз выглядела потрясающе. Ее красота ослепляла и убивала наповал.
Секунду она постояла в дверях, приняв эффектную позу, словно давая Джастину полюбоваться на себя, затем с радостным криком бросилась к нему.
— Джастин, дорогой! Я нашла тебя! — воскликнула красавица. — Как ты мог уехать, не сказав мне ни единого слова? Какой жестокий, какой гадкий поступок! Я была убита, совершенно убита, я не знала, где ты можешь быть, но потом…
Я сообщил этой прелестнице, где вы прячетесь, — послышался глубокий низкий голос, а за ним появился и его обладатель, его высочество принц Уэльский собственной персоной.
Было очевидно, что гость в прекрасном расположении духа.
Ивона, никогда раньше не видевшая особу из королевской семьи, с нескрываемым интересом смотрела на его смеющиеся глаза и полные губы.
Он был высок, но слишком толст. Одежда облегала его, как перчатка, а вокруг шеи был завязан огромный белый шейный платок со множеством складок, на котором покоился двойной подбородок.
В целом принц производил впечатление элегантного щеголя, а его манеры выдавали особу королевской крови.
Джастин, автоматически поднявшийся при появлении леди Роз, быстро пошел навстречу принцу и, поклонившись, пожал протянутую ему руку.
— Это великолепный сюрприз, сир, — учтиво сказал маркиз. — Рад приветствовать ваше высочество в своем родовом гнезде.
Я так и предполагал, — ответил принц с легким смешком. — Когда леди Роз плакала на моем плече и жаловалась, что не может вас найти, я сразу догадался, куда вы могли сбежать.
— И были правы, сир.
— Кстати, Джастин, — леди Роз почти кричала, стараясь сделать себя центром внимания, — я поделилась с его королевским высочеством нашим маленьким секретом.
У маркиза остановилось сердце.
— Секретом? — повторил он, как эхо.
— Конечно, дорогой. Я знаю, что ты хотел рассказать об этом сам, но я была так расстроена, что просто забыла об этом.
— Должен поздравить вас, Джастин, — сказал принц, — поздравить от всего сердца. Одобряю ваш выбор. У вас будет самая красивая жена в Англии так же, как сейчас у вас самые лучшие лошади.
Маркиз был ошеломлен. Затем его кровь буквально вскипела от гнева: его провели, как мальчишку!
Роз выиграла! Она загнала его в угол, и он уже ничего не может сделать.
В отчаянии Джастин повторял, что пойман, обманут, обведен вокруг пальца этой коварной хищной женщиной, которая оказалась намного умнее его.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.