Джуд Деверо - Лёд и Пламя Страница 27
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Джуд Деверо
- Год выпуска: 1996
- ISBN: 5-87322-355-6
- Издательство: ОЛМА-ПРЕСС
- Страниц: 89
- Добавлено: 2018-07-26 19:58:04
Джуд Деверо - Лёд и Пламя краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джуд Деверо - Лёд и Пламя» бесплатно полную версию:Никому и в голову не могло прийти, что под обликом рассудительной, спокойной, «настоящей леди» Хьюстон Чандлер скрывается страстная, необузданная в своих эмоциях женщина, способная на самые невероятные поступки…
Джуд Деверо - Лёд и Пламя читать онлайн бесплатно
Вспомнив, что к сегодняшнему ужину были приготовлены все любимые кушанья мистера Кейна, Хьюстон задала ему вопрос.
— Что вы больше всего любите, мистер Таггерт?
Он взглянул на нее поверх бумаг:
— Все, что вкусно, включая хорошеньких леди.
Слегка покраснев, Хьюстон отвернулась.
В девять часов она поднялась со своего места.
— Мне уже пора. Большое спасибо за ужин, мистер Таггерт.
Ей показалось, что он вообще не замечает ее присутствия.
Неожиданно Кейн поймал ее за подол платья.
— Вы пока не можете уйти. Я хочу поговорить с вами.
Для того, чтобы уйти, ей надо было выдернуть юбку, поэтому ничего не оставалось, как стоять, уткнувшись взглядом в стену над головами двоих сидевших у ее ног мужчин.
— Думаю, я здесь лишний, — сказал Эден, собирая бумаги.
— Мы еще не закончили, — возразил Кейн.
— Тебе не кажется, что нужно уделить немного времени своей невесте? — многозначительно спросил Эден. — Я скажу миссис Мерчисон, что она свободна.
Он встал:
— Хьюстон, спасибо за ужин. Все было замечательно.
Эден вышел из комнаты, прикрыв за собой дверь.
Не шелохнувшись и не взглянув вниз на Кейна, Хьюстон продолжала стоять на месте.
Он несколько раз дернул ее за подол платья, но, увидев, что она никак не реагирует, он поднялся и посмотрел ей в глаза.
— Думаю, вы от меня без ума.
Хьюстон отвела взгляд:
— Это невероятно смешно. Уже поздно, мистер Таггерт, мне пора домой. Родители будут волноваться.
Кейн взял ее лицо в свои ладони:
— Было очень мило с вашей стороны устроить этот ужин со свечами и всем таким.
— Я рада, что вам понравилось. А теперь я должна…
Он притянул ее к себе.
— Я весь вечер думал о том, что, как вы выразились, у меня есть убедительные доводы, — сказал он, целуя ее в шею.
— Пожалуйста, не надо, — прошептала она, безрезультатно пытаясь оттолкнуть его.
Он запустил ладонь в ее аккуратно уложенные волосы, и они упали на плечи. Кейн пробежал пальцами по густой массе ее мягких волос.
— Красиво, — пробормотал он, приблизив ее лицо и не отрывая взгляда.
В следующую секунду он наклонил ее голову и принялся целовать ее так, что она почувствовала, что тает. Он играл с ее губами, оттягивая нижнюю губу зубами, проводя кончиком языка по контуру ее рта.
Хьюстон не двигалась, тогда как чувства уже переполняли ее. Отдавшись нахлынувшей страсти, она обеими руками обняла его за шею и крепко прижалась к нему. Кейн не замедлил ответить, притянув ее еще ближе к себе, наклонив ее так, чтобы их тела как можно плотнее прикасались друг к другу.
Когда он стал опускаться на ковер, она даже не подумала возразить, только прильнула к нему, как к животворящей силе. Пока они опускались на ковер, его губы не оставляли ее губ.
Кейн провел ладонью по ее бедру, покрывая поцелуями ее шею.
— Кейн, — прошептала она, запрокинув голову. Его ноги сжимали ее ногу.
— Да, моя хорошая, я здесь, — также шепотом сказал он. Его голос заставлял ее трепетать.
Рука Кейна проникла под ее платье и, проскользнув по бедру, нащупала открытый участок тела между закрепленными подвязками и длинными свободными панталонами.
Хьюстон ни о чем не думала, только наслаждалась неземными ощущениями от прикосновений его ладоней к ее коже, его губ к ее лицу. Инстинктивно она придвинулась еще плотнее к нему, ее нога еще сильнее втиснулась между его ног.
Кейн со стоном оттолкнул ее, лишь секунду оставаясь лежать рядом, глядя на нее, а затем поднялся.
— Вставайте, — холодно сказал он, отошел и встал к ней спиной у темного окна.
Хьюстон лежала на ковре с поднятыми до талии юбками, чувствуя себя опозоренной, униженной, обманутой. Когда она медленно поднялась, стараясь вернуть самообладание, на глаза ей навернулись слезы.
— Пойдите приведите в порядок волосы, — сказал Кейн, не оборачиваясь. — Приведите в порядок волосы, и я отвезу вас домой к матери.
Хьюстон вылетела из комнаты так быстро, как только могла, прикрывая рот ладонью, чтобы не дать вырваться всхлипываниям.
Обе ванные внизу были между кабинетом Кейна и кухней. Она боялась столкнуться с Эденом или с миссис Мерчисон, поэтому она поднялась наверх, в ванную, находившуюся рядом со спальней Кейна.
Очутившись внутри мраморной ванной комнаты, она дала волю слезам. Он хотел жениться на леди, и ему стало противно, что она ведет себя как шлюха. Но тем не менее, это было то, что имела в виду Блейр, сказав, что видела искорки, когда Лиандер поцеловал ее. Поцелуи Лиандера никогда не вызывали в ней никаких чувств, но поцелуи Кейна…
Она посмотрела на себя в зеркало и увидела живые сверкающие глаза, немного вспухший рот, румяные щеки, волосы, в беспорядке рассыпавшиеся по плечам. Это была не та леди, которую он хотел взять в жены. Не удивительно, что он оттолкнул ее.
Слезы снова покатились по ее щекам.
Как только Хьюстон выбежала из гостиной, Кейн прошел в кабинет, где за письменным столом, уткнувшись в бумаги, сидел Эден.
— Хьюстон уехала? — спросил Эден отсутствующим голосом.
Кейн не ответил, и Эден поднял голову. Он увидел Кейна с трясущимися руками, залпом заглатывающего полстакана виски.
— Что ты с ней сделал? — спросил Эден, едва сдерживая гнев. — Я говорил тебе, что она не похожа на других женщин.
— Да что ты о ней знаешь, черт возьми? Ты лучше спроси, что она сделала со мной. Я хочу, чтобы ты запряг лошадь и отвез Хьюстон домой.
— Что случилось?
— Женщины! — с отвращением проговорил Кейн. — Никогда не знаешь, чего от них ожидать. Только по одной причине я хотел жениться на леди и…
— Опять Фентон, — устало сказал Эден.
— Да, черт побери, Фентон! — чуть не закричал Кейн. — Все, для чего я работал, что делал, было ради мести Фентону. Все эти годы я по крохам собирал состояние, и у меня была одна мечта: устроить для него однажды званый ужин. Мой дом будет в четыре раза больше его, а напротив меня за столом будет сидеть моя жена, та женщина, которую он когда-то отнял у меня, его драгоценная дочь Памела.
— Но тебе пришлось обойтись другой женщиной, — сказал Эден. — Разве Хьюстон тебе не нравится?
Кейн сделал большой глоток виски.
— Она чертовски здорово притворяется, — сказал он. — Должно быть, она на самом деле до смерти хочет моих денег.
— А что, если ей не нужны твои деньги? Что, если она хочет семью, детей?
Кейн пожал плечами:
— У нее это может быть и потом. Все, чего я хочу, это вывести на чистую воду Фентона. Я хочу сидеть в собственной гостиной с одной из этих Чандлер в качестве жены.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.