Джуд Деверо - Золотые дни Страница 27

Тут можно читать бесплатно Джуд Деверо - Золотые дни. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джуд Деверо - Золотые дни

Джуд Деверо - Золотые дни краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джуд Деверо - Золотые дни» бесплатно полную версию:
Молодой лэрд Ангус Мактерн не богат, но вполне доволен жизнью... по крайней мере, был доволен, пока не встретил прекрасную Эдилин Толбот.

Эта холодная аристократка отвергла его, надсмеялась над ним, унизила перед всеми родными. И теперь Ангус мечтает о мести.

Вскоре такая возможность у него появляется — Эдилин просит «дикого горца» о помощи. Ему выбирать — склониться к мольбам красавицы или нет. Ему назначать цену этой помощи. Но ему и отвечать за страсть, которая неожиданно вспыхнула в его сердце.

Джуд Деверо - Золотые дни читать онлайн бесплатно

Джуд Деверо - Золотые дни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джуд Деверо

— Когда мы приедем в Америку, я дам вам немного золота, и вы сможете...

Его взгляд заставил ее замолчать, не закончив фразу.

— Еще раз вы скажете что-то вроде этого, барышня, и считайте, что я вас больше не знаю.

Судя по тому, как потемнели от гнева его глаза, он говорил всерьез. Эдилин хотела попросить у него прощения, но уже через мгновение первый солнечный луч прорезал полусумрак, и возможность выяснить отношения оказалась упущенной.

— Нам пора! — сказал Ангус.

Он схватил сапоги Джеймса, а она прихватила узелок с бритвенными принадлежностями и шкатулкой для шитья. Добежав до комнаты внизу, они едва успели закрыть за собой дверь, как хозяин гостиницы забарабанил в дверь.

— Ваша карета прибыла! — крикнул он, очевидно, не беспокоясь о том, что может разбудить других постояльцев.

Ангус вышел из комнаты, а Эдилин бросилась назад, задернула балдахин на кровати, затем велела кучеру взять сундук в углу и не будить ее спящую сестру. Эдилин позаботилась о том, чтобы Ангус не слышал, как она отдавала эти распоряжения, поскольку знала, что ему это не понравится. Она совершила кражу. Украла у жены Харкорта одежду. Но Эдилин не хотелось провести несколько недель путешествия в своем единственном платье.

У входа в гостиницу их поджидала красивая карета с четверкой лоснящихся сытых коней, нетерпеливо бьющих копытами.

— Джеймсу для себя ничего не жалко? — с сарказмом заметила Эдилин.

— Мы могли бы где-нибудь перекусить перед дорогой? — спросил Ангус, пытаясь втиснуть руки в тесноватый камзол.

— Вы когда-нибудь думаете о чем-то, кроме еды и сна? — огрызнулась Эдилин.

— Да, бывает, — с растяжкой проговорил Ангус, — но не тогда, когда рядом женщина с таким вредным характером, как у вас. Может, я слишком туго затянул корсет?

Она откинулась на сиденье и на мгновение закрыла глаза.

— Я просто нервничаю, вот и все. Мой дядя знает, кто такой Джеймс, и...

— Вы говорили об этом Харкорту?

— Да, — сказала Эдилин. — Я написала Джеймсу во второй раз и все ему рассказала, но мой дядя мог навести справки и узнать, что Джеймс заказал билет на корабль. Он мог...

Больше она ничего не сказала, потому что карета резко остановилась и она услышала, как кучер и еще какой- то мужчина кричат друг на друга.

— Молчите! — велел Ангус, — Я справлюсь сам.

— Вы? Но...

Он посмотрел на нее так, что она замолчала.

Дверь в карету широко распахнулась, и двое не слишком презентабельно выглядящих мужчин заглянули внутрь. Ангус не пошевельнулся. Он сидел, откинувшись на спинку сиденья, и делал вид, что стряхивает с манжеты пылинку.

— Вы видели этого человека? — спросил один из сыщиков, протянув Ангусу уже знакомую ему листовку.

— Кажется, нет, — сказал Ангус, лишь мельком взглянув на листовку. — Если бы я увидел такого головореза, то позвал бы на помощь.

У Эдилин, сидевшей напротив, от удивления открылся рот. Шотландский акцент Ангуса куда-то пропал, он говорил так, словно вырос в лучших домах Лондона.

— Будьте любезны, закройте дверь, сэр, — попросил Ангус, поднеся к носу кружевной платок. — Эта пыль вредит моему здоровью.

Констебль, у которого не хватало двух передних зубов, посмотрел на Эдилин, а потом на листок, который держал в руке.

— Она похожа наледи, которая сбежала от своего дяди. Он дает награду за ее возвращение.

— Вы хотите сказать, что моя жена выглядит как чья-то племянница? Скажи на милость, добрый человек, где живет этот дядя? Нам стоит навестить его и сказать, что это его потерявшаяся племянница. Как думаете, он нам поверит?

— Проклятый пижон! — с отвращением пробормотал беззубый и шумно захлопнул дверь кареты. — Валите отсюда!

Ангус сунул носовой платок в карман и посмотрел на Эдилин, которая продолжала, открыв рот, таращиться на него.

— Вы что-то хотите мне сказать?

— Нет, ничего, — сказала она и заморгала. — Но где вы этому научились?

— Слушал и учился. Тут ничего трудного нет. — Ангус снова говорил с сильным акцентом. — Вы хотите, чтобы я все время говорил, как Харкорт?

— Нет, — быстро сказала она. — Не хочу.

Улыбаясь, он отвернулся и посмотрел в окно, а еще через мгновение сказал:

— Я вижу корабль. Мы почти на месте.

Глава 10

Эдилин очень нервничала и постоянно поглядывала на Ангуса, когда они поднимались по трапу на корабль.

— Успокойтесь, — сказал Ангус, — вы так дрожите, что я боюсь, как бы вы не упали в воду.

— Что, если капитан знает Джеймса и подумает, что мы его похитили?

— С чего бы ему так подумать? — изумленно спросил Ангус и улыбнулся. — Вы хотите, чтобы я поговорил с капитаном?

Сказав это, он взял ее под руку.

Эдилин знала: он мстит ей за то, что она приказала ему молчать и вызвалась сама вести все переговоры. Как бы там ни было, она слишком сильно нервничала, чтобы придумать в ответ какую-нибудь колкость.

— А, мистер и миссис Харкорт, — сказал капитан Ингес, когда они ступили на борт корабля. — Наконец-то мы встретились.

Капитан протянул руку и представился. Капитан Ингес был уже пожилым, довольно высоким, он очень приятно улыбался и не мог отвести глаз от Эдилин.

— Я и не думал, что вы так очаровательны. Я слышал... другое.

Ангус положил ладонь поверх ее руки и ласково улыбнулся Эдилин:

— Дорогая, твой братец опять рассказывает о тебе басни? — Он посмотрел на капитана: — Вам говорили, что она высокая, грузная и не слишком приятная на вид?

Капитан понимающе улыбнулся:

— Да, теперь я вижу, что меня разыграли, но я счастлив, что на самом деле все совсем не так. Должно быть, вы хотите поскорее устроиться. Я велю своему первому помощнику проводить вас в вашу каюту. Надеюсь, вы отужинаете со мной сегодня вечером, а сейчас не хотите ли, чтобы вам подали завтрак в каюту?

— Да, — быстро ответила Эдилин, все еще крепко цепляясь за руку Ангуса. — Мой муж очень голоден, и мы бы хотели, чтобы нам прямо сейчас подали завтрак.

— Сюда, пожалуйста.

Но до того как они успели сдвинуться с места, капитан нахмурился: один из его офицеров что-то шепнул ему на ухо. Капитан Ингес вновь посмотрел на Ангуса и Эдилин:

— Боюсь, что придется вас огорчить. Как вам известно, наш корабль обычно не перевозит пассажиров, но иногда, как в вашем случае, я беру на борт несколько человек. Однако на этот раз, к несчастью, мне пришло предписание перевезти в Америку девять заключенных. Девять женщин.

Обернувшись, Эдилин взглянула на пристань и увидела нескольких женщин в кандалах. Она теснее прижалась к Ангусу.

— Прошу прощения, — вздохнул капитан Ингес. — Я вас пойму, если вы предпочтете отложить поездку.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.