Андреа Кейн - Черный бриллиант Страница 28

Тут можно читать бесплатно Андреа Кейн - Черный бриллиант. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Андреа Кейн - Черный бриллиант

Андреа Кейн - Черный бриллиант краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андреа Кейн - Черный бриллиант» бесплатно полную версию:
Над враждующими семьями Хантли и Морленд тяготеет страшное проклятие — бесценный черный бриллиант неизменно навлекает несчастья на его владельцев.

Но однажды юная Аврора Хантли, в ужасе от предстоящего брака по расчету, попросила помощи у заклятого врага — герцога Морленда. И родилась великая любовь, страстное чувство, разрушившее силу старинного проклятия…

Андреа Кейн - Черный бриллиант читать онлайн бесплатно

Андреа Кейн - Черный бриллиант - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андреа Кейн

— Она будет со мной, Слейд.

Краем глаза Аврора заметила, как Слейд взглянул на Кортни и увидел подтверждающий кивок ее подруги.

Слейд отпустил сестру, отойдя в сторону, когда она вложила свою руку в руку Джулиана.

— Будь добр с ней, — тихо напутствовал он. — Сделай ее счастливой.

— Я так и сделаю.

От этих слов и от серьезности содержащегося в них обещания у Авроры пересохло во рту. Она подошла и встала рядом со своим женихом. Оставшееся расстояние до алтаря они прошли вместе. Авроре очень хотелось знать, выдержат ли ее нервы и колени до конца церемонии.

— Ты обворожительна, дорогая, — прошептал Джулиан, и звук его шепота наполнил теплом ее тело. Она не осмелилась ответить и не отважилась даже посмотреть на него. Если бы Аврора это сделала, то, несмотря на всю ее силу воли, она потеряла бы контроль над своими чувствами.

Викарий начал произносить вечные слова, задавать старинные вопросы, которые должны были навсегда изменить жизнь Авроры.

Словно во сне она слышала, как Джулиан произносил свою клятву, как сама произносила свою. Затем Джулиан повернулся к ней и твердой рукой стал нанизывать изящное золотое колечко на ее дрожащий палец — прохладный металл на разгоряченную кожу.

Наконец кольцо заняло свое место, но Джулиан задержался, слегка погладив ее ладонь. Это движение одновременно и успокаивало, и возбуждало.

— …А теперь объявляю вас мужем и женой. Бесповоротность этого заявления повисла в воздухе, пропитывая часовню своим значением. Только что произошло немыслимое. После неослабевающей ненависти на протяжении четырех поколений Хантли и Бенкрофты окончательно соединились.

С удивившей Аврору нежностью Джулиан приподнял ее подбородок и прикоснулся губами к ее губам.

— Потерпи еще немного, — посоветовал он спокойным, вкрадчивым голосом. — По крайней мере до тех пор, пока мы не окажемся в укромном месте, где бы я мог взять тебя на руки. Потом можешь падать.

Несмотря на близкое к обмороку состояние, вызванное его обещанием, Аврора улыбнулась.

— Это подходящий стимул, ваша светлость, — прошептала она в ответ. — Я уже чувствую, что увереннее стою на ногах.

Джулиан перевел дыхание, в его глазах загорелись золотистые искорки.

— Осторожнее, дорогая. А то еще останемся без праздничного угощения, которого тебе так сильно хотелось отведать. — С этими словами он выпрямился, взял Аврору под локоть и повел принимать ожидавшие их поздравления.

Свадебный завтрак в Пембурне был просто отменным. Накрытый во вместительной зеленой гостиной стол мог похвастать разнообразием лакомств. Там были лосось в горшочках и омары, индейка и ветчина в желе, кондитерские изделия, украшенные и начиненные всевозможными джемами и повидлом, великолепный торт невесты, увенчанный кремовой радугой полевых цветов. Более того, вокруг были люди, которых так любила Аврора: Кортни и Слейд, мистер Сколлард и слуги, которые боготворили ее. Здесь было все, о чем только могла мечтать невеста. И в течение всего этого роскошного события Аврора остро ощущала присутствие Джулиана. Его частые взгляды были соблазнительными, в его движениях чувствовалось желание как можно чаще прикасаться к своей невесте, его рука гладила ее пальцы, его дыхание шевелило ее волосы, его рука обнимала ее за талию. Вскоре после полудня у Авроры закружилась голова, напряжение внутри ее достигло наивысшей точки и она почувствовала, что стоит на краю бездонной пропасти.

Аврора гадала, сколько еще она сможет вытерпеть.

— Нам еще не пора?

Она стояла у окна с фужером вина, наблюдая за клонившимся к западу солнцем, когда стоявший позади Джулиан низким голосом задал долгожданный вопрос.

Чуть не уронив фужер, Аврора повернулась кругом и столкнулась с ним.

— Что нам пора? — выпалила она, как последняя дурочка.

Джулиан чуть улыбнулся:

— А я подумал, ты горишь желанием начать наш сегодняшний вечер.

— Да, — тихо выдохнула она. — И ты хочешь сказать, что готов уехать отсюда?

— Я был готов еще до того, как начался этот праздник. И просто старался предоставить тебе столько времени, сколько нужно, чтобы сбылась твоя мечта. Справился ли я с этим?

— Да. — И в этом признании не было ни капли обмана. Аврора хотела остаться наедине с Джулианом так же. как и он хотел уединиться с ней.

— Хорошо. — Он улыбкой поблагодарил ее за откровенность. — Значит, поднимаемся и переодеваемся. После этого ты сможешь попрощаться со всеми, и мы поедем.

Аврора вздрогнула от внезапно промелькнувшей у нее мысли:

— Мы поедем в Морленд?

— Нет, — категорически отрезал Джулиан, — Морленд не является моим домом. Мы займемся делами через некоторое время. А сегодня вечером мы поедем в мое поместье в Полперро.

— Полперро! Это там, где расположено ваше поместье Корниш? Мистер Сколлард рассказывал мне так много легенд, связанных с Полперро.

— Да, существует много легенд об этом месте, и там находится мой дом, о котором я говорил. Тихое поместье ютится прямо под скалами возле пролива. Думаю, что оно понравится тебе намного больше, чем мрачные стены Морленда, Так что я знаю, что делаю.

— Я в этом уверена. — Аврора приподняла кружевной подол своего платья. — Так как я завтра увижу Кортни и Слейда, то мне не понадобится надолго затягивать это прощание.

— Великолепно. Мой экипаж будет стоять около дома. Твои сумки будут уже уложены. Я сам прослежу, чтобы все было в порядке.

Аврора приподняла брови:

— Ты очень практичен.

— Ты еще не знаешь, насколько практичен, но скоро узнаешь. — И, вызывающе подмигнув, Джулиан отошел.

Сердце Авроры стучало как барабан, когда она выскользнула из комнаты и взбежала по лестнице. Без посторонней помощи она отколола свою корону, потом завела назад руки, чтобы расстегнуть многочисленные кнопки на свадебном платье. Извиваясь, Аврора смогла выползти из него. Она положила платье и корону на кровать, задержавшись, чтобы погладить прозрачные кружева и прикоснуться к разноцветным цветам, которые украшали ее вуаль.

Да, в день свадьбы на самом деле сбылись все ее мечты.

Но у нее было предчувствие, что ее свадебная ночь превзойдет эти мечты.

С этими мыслями она бегала по спальне, готовясь к путешествию в Полперро.

Через четверть часа, одетая в мягкое дорожное платье жемчужного цвета, Аврора спустилась по лестнице и вернулась в гостиную. Остановившись на пороге, она подала знак Кортни, которая сразу заметила подругу. Кортни кивнула Авроре в ответ и повернулась к Слейду, тронув мужа за руку, чтобы обратить его внимание на сестру.

Они вместе вышли в коридор и подошли к Авроре.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.