Николь Джордан - Жажда иллюзий Страница 28
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Николь Джордан
- Год выпуска: 1999
- ISBN: 5-15-02287-1, 5-237-02287-1
- Издательство: АСТ
- Страниц: 110
- Добавлено: 2018-07-26 17:43:22
Николь Джордан - Жажда иллюзий краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Николь Джордан - Жажда иллюзий» бесплатно полную версию:Алчный опекун пытался вынудить бедную красавицу-сироту Лорен Девриз не только выдать себя за умершую сводную сестру, но и выйти замуж за ее жениха. Не желая стать покорной исполнительницей чужих коварных планов, девушка бежала на первом попавшемся корабле, даже не подозревая, что капитан его, Джейсон Стюарт, — как раз тот, чьей женой ей предстояло стать. Но, очевидно, само небо подстроило эту невероятную ситуацию, чтобы встретились двое, созданные друг для друга…
Николь Джордан - Жажда иллюзий читать онлайн бесплатно
Когда Дюваль наклонился, чтобы поцеловать гладкое молочно-белое плечо в том месте, где лежала его рука, Джейсон заскрежетал зубами. Он испытывал желание задушить мерзавца. Однако реакция Лорен привела молодого человека в еще большее бешенство. Девушка не вспыхнула, не отвернулась в смущении — напротив, обернувшись к шулеру, она кокетливо склонила голову набок.
— Феликс, — донесся до Джейсона ее низкий голос с небольшим французским акцентом, — вы уезжаете на бал?
— Да, моя прекрасная Маргаритка, но я буду считать минуты, приближающие меня к возвращению.
Девушка улыбнулась Дювалю улыбкой, пленительной в своей отчужденности.
Сомнений быть не может. Они любовники. Джейсон застонал, как раненый зверь. Дочь Джонатана Карлина, наследница судовладельческой империи, стала обыкновенной проституткой! Боже милосердный, а ведь он хотел жениться на ней!
Взгляд Джейсона вновь скользнул по лицу Лорен и задержался на изумруде, примостившемся у нее между грудями. Ожерелье, должно быть, стоит целое состояние. Вероятно, подарок Дюваля. Конечно, для нее предпочтительнее было иметь одного мужчину, который защитит и обеспечит ее, но отчего-то мысль о таком кавалере была для Джейсона не менее тяжела, чем предположение, что она раздвигает ноги для любого, кто достаточно состоятелен, чтобы за это заплатить.
Он не знал, сколько простоял во дворе, терзаемый вихрем мрачных мыслей. Его плеча касалась гроздь похожих на звездочки желтых цветов, но их пьянящий аромат словно был предназначен кому-то другому. Только что прямо на глазах Джейсона рухнула его мечта — невинная молодая женщина, которую он некогда держал в объятиях, которую хотел лелеять и защищать, превратилась в обыкновенную шлюху…
Лишь спустя некоторое время Джейсон успокоился и разжал судорожно стиснутые кулаки. Он не мог винить Дюваля за то, что тот желал Андреа. Любой мужчина в здравом рассудке хотел бы заполучить ее к себе в постель. И саму девушку винить было не за что — она занялась столь постыдной работой от безысходности, для того чтобы выжить.
Стюарт устало провел рукой по глазам. У него не было пока ответов на многие мучительные вопросы, но ничто теперь не поколеблет его решимости докопаться до истины и вырвать андреа из этого притона похотливых сладкоречивых картежников, которым она дарит свои улыбки.
Когда Джейсон вернулся из сада в игорную залу, лицо его было чернее тучи. Заметив это, Кайл немедленно уступил свое место одному из наблюдающих за игрой и направился следом. Курительная комната очень кстати оказалась пустой, и, расположившись в удобном кресле, Кайл, закурив сигару, стал наблюдать за другом. Джейсон беспокойно мерил пространство комнаты шагами, словно это была верхняя палуба корабля. Но Кайл не помнил, чтобы капитан Стюарт когда-либо терял самообладание на корабле.
— Я нашел ее, — выговорил наконец Джейсон дрогнувшим голосом. Затем он рассказал другу о своем открытии.
Кайл хмуро слушал. Конечно, он не удивился, узнав, что причиной столь мрачного выражения на лице своего бывшего капитана оказалась все та же навязчивая страсть. Джейсон был убежден, что когда-нибудь отыщет свою распрекрасную девчонку. Но обнаружить наследницу здесь, в новоорлеанском ночном заведении, — такое никому из них и в голову не могло прийти.
Некоторое время спустя Кайл появился в гостиной и, не спеша подойдя к фортепьяно, опустился в кресло неподалеку. Лорен в это время играла шотландскую народную песенку. Заметив Кайла, пристально разглядывавшего ее, девушка слегка улыбнулась. Вероник оказалась права. Незнакомец был высок, широкоплеч и затмевал своими размерами низкорослых французов. «Очень красив», — решила Лорен, разглядывая его.
Судя по бронзовому загару на обветренном лице, этот бостонец не был богатым коммерсантом, хотя его вечерний костюм, выдержанный в темных тонах, был скроен безукоризненно. Молодой человек то и дело дергал шейный платок, словно чувствовал себя неудобно в этой одежде. Он и в самом деле выглядел чужим среди изящной салонной мебели, как средневековый воин в кукольном доме. Казалось, что позолоченное кресло вот-вот сломается под его тяжестью.
Закончив песню, Лорен краем глаза заметила, что незнакомец поднялся и направился к ней с таким видом, словно собирался напасть на нее. У Лорен екнуло сердце, но викинг вовремя остановился и с улыбкой отвесил глубокий поклон.
— Вы превосходно играете, мисс, — произнес он приятным басом, — и ваш очаровательный голос… Клянусь, я подумал, что слышу пение ангела. Можно ли мне надеяться, что вы порадуете нас еще одной песней?
— Конечно, мсье, что бы вам хотелось услышать?
Бровь незнакомца удивленно приподнялась.
— Так вы француженка? Простите, но я уже готов был сравнить вас с прекраснейшей из английских роз.
— К чему извиняться, мсье, это весьма лестный комплимент, — ответила Лорен, гадая, действительно ли ее английское происхождение столь очевидно. — Пожалуйста, не забирайте его назад.
Великан пожал могучими плечами.
— О, ни в коем случае — вы украсили бы собою сад любой национальности. Полагаю, вы просто напомнили мне кого-то, с кем я некогда был близок. — Он протянул огромную ручищу и представился: — Кайл Рэмзи.
Его речь звучала более отрывисто, чем мягкий выговор других американцев. Испытав облегчение оттого, что новый знакомый оставил попытки выяснить ее происхождение, Лорен улыбнулась и, не обратив внимания на протянутую ладонь, подставила свои тонкие пальчики для поцелуя.
— Меня зовут Маргаритка, мсье Рэмзи.
Кайл помедлил, прежде чем поднести ее руку к губам.
— Маргаритка? — переспросил он недоуменно. — Просто Маргаритка?
Опустив взгляд на клавиши, Лорен проговорила с мягким укором:
— Мсье, мы здесь используем псевдонимы — большего от нас и не требуется.
Внимательно поглядев на девушку, Кайл придвинул кресло и сел рядом с ней.
— Мои манеры, должно быть, показались вам варварскими, — произнес он негромко. — Причина тому — мой образ жизни. Большую часть времени я провожу в море, и мне не часто приходится бывать в светской компании.
Искренний тон великана вызвал у Лорен улыбку, но у нее не было намерения соблазнить этого огромного моряка, и она, перестав улыбаться, осведомилась деловым тоном:
— Какую песню вам хочется услышать, мсье Рэмзи?
— Песню? — Кайл помедлил. — Боюсь, я не большой знаток… Может быть, вы выберете на ваш вкус, мадемуазель?
Его голос внезапно стал холоден, и Лорен поняла, что чем-то обидела красивого гиганта.
— Мне было бы очень интересно узнать о ваших морских путешествиях, мсье, — начала она, пытаясь загладить неловкость. — Вы кажетесь мне человеком, повидавшим мир. Но мадам Жескар будет недовольна, если я перестану играть для гостей. — Лорен виновато пожала плечами.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.