Кэтти Эмерсон - Слияние истерзанных сердец Страница 29
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Кэтти Эмерсон
- Год выпуска: 1996
- ISBN: 5-7721-0027-0
- Издательство: АО «БДР-Трейдинг»
- Страниц: 61
- Добавлено: 2018-07-31 03:28:38
Кэтти Эмерсон - Слияние истерзанных сердец краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэтти Эмерсон - Слияние истерзанных сердец» бесплатно полную версию:ОЧИЩАЮЩЕЕ РАЗОЧАРОВАНИЕ
«Защитник… Друг… Герой… Любимый…» – именно так думала о Нике Кэрриере, коротая унылые зимние вечера в поместье Кэтшолм, прелестная юная Томазина. Но все это было до того, как она вместе с матерью вынуждена была покинуть отчий кров при весьма загадочных обстоятельствах… Сейчас, годы спустя, Томазине предстояло вернуться в родные места, чтобы исполнить обет, данный матери на смертном одре, но прием, оказанный ей, отнюдь не был теплым. Некто мешающий оставить в прошлом мучительные полузабытые кошмары преследует Томазину. И что еще хуже: прежде знакомый галантный юноша, Ник, превратился в угрюмого и нелюдимого вдовца, стремящегося удовлетворить свою жалкую похоть… Займет ли теперь в сердце Томазины прежнее место столь резко изменившийся Ник, предмет ее девичьих грез, или наивные мечты, столкнувшись с прозой будней, рассыплются в прах?..
Кэтти Эмерсон - Слияние истерзанных сердец читать онлайн бесплатно
– Чепуха! Он просто не знал меры в еде. Это все видели. Вот Господь и покарал его за обжорство.
Наконец заговорил третий мужчина.
– Значит, это Господь прислал ему подарок в кабинет?
Майлс Лэтам, стащивший одну из бутылок из личного погреба брата, говорил уже с трудом. Поставив локоть на колено и подперев кулаком голову, он сидел на одной из скамеек, расставленных вдоль стен. В свободной руке он еле держал бутыль.
– Подарок? – подозрительно посмотрел на него Парсиваль, однако решил не обращать внимания на слова пьяного.
– Ну да, в его личный кабинет, – хлебнув еще, проговорил Майлс. – Это восковая фигурка с клоком черных волос в животе. Она была одета во что-то вроде плаща, вырезанного, по-моему, из любимого дублета Ричарда.
Ник скептически поднял бровь, а Парсиваль побледнел и перекрестился.
– На этой фигурке, – продолжал Майлс, отхлебнув еще вина, – было множество пятнышек. Когда брат ее увидел, он ужасно разозлился.
– А где она сейчас? – спросил Ник.
– Ее больше нет, – криво усмехнулся Майлс, – как и моего брата.
Парсиваль так боялся всего сверхъестественного, что у него еле хватило сил спросить:
– Как нет?!
Майлс улегся на спину и закрыл глаза. Он даже не желал притворяться опечаленным.
– По приказу Ричарда я сам бросил ее в огонь. Он, видите ли, думал, что если сожжет ее, то спасется. Не тут-то было! И помучился он изрядно. Теперь нет ни злости, ни живого Ричарда. Он-то думал, что избавился от колдовства. Как бы не так!
– Когда нашли фигурку? – спросил Ник.
– Два дня назад. Бедняжка Ричард! Ему все равно не удалось спастись. Колдовство поразило его в самый час триумфа.
Ужасное подозрение завладело Ником, но он промолчал. Что-то в рассказе Майлса ему не нравилось.
– Ричард Лэтам был не из тех, кто молчит, когда злится, – вспомнил Ник. – Почему же в Кэтшолме не перевернули все вверх дном, чтобы найти виновного?
– Потому что он боялся повторного колдовства.
Майлс открыл глаза и взглянул прямо на Ника.
Парсиваль перепугался не на шутку. А вдруг его тоже заколдуют, если он обвинит в убийстве какую-нибудь волшебницу? Душа у него ушла в пятки.
– Я должен все хорошенько обдумать. Не надо торопиться.
Стараясь не терять достоинства, он направился прямиком к двери.
– Дурак, – пробормотал Майлс, когда мировой судья сбежал из гостиной. – Он даже не записал мои показания.
– Он не хотел их вообще слышать.
– Тогда трус.
– Однако именно он будет решать, кого посадить в тюрьму за смерть вашего брата.
Майлс закрыл глаза и почти тотчас захрапел.
Ник потер переносицу, не в силах избавиться от некоторых подозрений. Он не мог забыть то, что видел два дня назад.
Он вышел из гостиной и отправился в залу. Слуги по приказу Парсиваля убрали тело. Коронеру это не понравится. Сейчас в зале прибирали, но он не мог не слышать боязливых перешептываний.
– Ничего не давайте бедным. Еда может быть отравлена, – предупредил он.
Обиженный повар тотчас удалился.
Поваренок с жадностью смотрел на кусок мяса, оставленный им для себя.
Послышался цокот копыт. Парсиваль уехал. Ник даже не попытался его остановить: не с Парсивалем он хотел поговорить, и как можно скорее.
Дважды Ник отправлялся в нужную ему комнату и дважды его возвращали, чтобы получить от него указание или чтобы он разрешил спор. Бесконечные свары между слугами угнетали его, тем более что в отсутствие хозяина или хозяйки за все отвечает управляющий. Лэтам умер. Фрэнси и Констанс заперлись в своих спальнях. Наступили сумерки, потом стало совсем темно, и Ник наконец-то получил свободу. Он сразу же отправился в южное крыло.
Она спала. Он слышал ее тихое мерное дыхание за пологом.
Ник принес с собой свечу и теперь, держа ее в одной руке, другой отодвинул полог.
Мгновенно он почувствовал, как его охватило страстное желание. Он хотел прикоснуться рукой к ее темным волосам, прижаться к ее теплому телу. Он сам не понимал себя. Как он мог хотеть заняться любовью с женщиной, которую подозревал в убийстве?
Он должен уйти! Должен встретиться с ней в другой, более безопасной обстановке, где ему не придет в голову мечтать об ее объятиях. Он попытался напомнить себе, что она дочь своей матери… Но почему-то из-за этого ему еще меньше хотелось уйти.
Томазина открыла глаза.
Даже сонная, даже с больной головой, она не сомневалась, что видит Ника. И выражение глаз у него было как раз такое, какое бывает у мужчины, когда он хочет женщину.
– Встань. Нам надо поговорить.
Пока она одевалась, она слышала его сердитые шаги в коридоре.
Томазина села в кровати, и боль в голове напомнила ей, что она не собиралась спать, а лишь хотела полежать с закрытыми глазами. Помедлив – правда, всего одно мгновение, – она отодвинула полог. Ник зажег вторую свечу и теперь стоял в комнате возле окна, глядя на темный двор.
– Ник…
Он сжал кулаки.
– У меня есть к тебе несколько вопросов.
Стараясь поменьше двигать головой, Томазина слезла с кровати и подошла к нему.
– Каких вопросов?
– Это касается твоей матери.
Томазине хотелось скрыть горечь, но это ей не удалось.
– Наверное, ты знаешь ее лучше, чем я.
– А в Лондоне? Она занималась там колдовством?
– Я тебя не понимаю. Постарайся говорить пояснее. Иначе я не смогу тебе ответить.
Она чувствовала, что он необычно напряжен, потом увидела, что у него потемнели глаза, и услышала его прерывистое дыхание.
– У нее была кладовая в Лондоне?
Ответ он прочел в ее глазах.
– Так я и думал. Она лепила восковые фигурки?
Томазина не поняла.
– У нее был дар к рисованию. Она рисовала цветы, иногда портреты. Я тоже иногда рисую, – грустно улыбнулась она. – Я всегда думала, что хотя бы этот дар унаследовала от нее.
– Еще какие дары ты унаследовала от нее?
Томазина не успела ответить, как он схватил ее за плечи и почти прижал к себе. Она вскрикнула от боли, но он даже не подумал извиниться.
– Клянусь всем святым, – прошептал Ник, – ты меня околдовала.
Потом он стал ее целовать, и Томазина поддалась ему. Она забыла о боли в голове, чувствуя его губы на своих губах, на щеках, на шее.
– Ник, – сказала она, не узнавая своего голоса. Огнем вспыхнуло ее тело, и она отдалась своему счастью. – Ох, Ник…
Расставив ноги для равновесия, Ник провел ладонями по ее спине и вдруг крепко обнял ее.
– Ведьма, ты у меня будешь гореть, – прошептал Ник. – Еще как сгоришь, если тебя не повесят!
Томазина испугалась. Что-то было не так…
– Подожди, Ник.
Она помотала головой, чтобы прояснить мысли, и тотчас вновь почувствовала прилив боли. Теперь у нее болело еще и все тело, жаждавшее любви. Томазина отодвинулась от Ника и скрестила на груди руки. На лице Ника она не увидела ни любви, ни страсти. Он не мог скрыть злости, потому что опять желал ее, хотя всеми силами противился этому.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.