Ханна Хауэлл - Горец-варвар Страница 29
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Ханна Хауэлл
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 978-5-17-045891-2, 978-5-9713-6000-1, 978-5-9762-4364-4
- Издательство: АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Страниц: 80
- Добавлено: 2018-07-26 04:20:03
Ханна Хауэлл - Горец-варвар краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ханна Хауэлл - Горец-варвар» бесплатно полную версию:У старого лэрда нет детей, и единственной наследницей его земель и замка предстоит стать племяннице Сесилии, леди Доналдсон.
Однако сумеет ли хрупкая девушка управлять огромным имением? Сумеет ли разобраться в сложных отношениях горских кланов?
Выход один – Сесилии надлежит вступить в брак, и мужем ее должен стать дальний родич лэрда, отважный воин Артан Мюррей.
Но брак Сесилии и Артана, возможно, не состоится. Потому что у юной леди уже есть жених – образованный, изящный сэр Фергюс.
И все, что Артан может противопоставить тонким манерам сэра Фергюса, – это мужество, храбрость и умение укрощать самых строптивых женщин…
Ханна Хауэлл - Горец-варвар читать онлайн бесплатно
– А вы? Вы тоже были ее любовником?
– Нет, меня не интересовала ни одна женщина в Данбарне, кроме вас.
– А что, Давида не считается?
– Я не прикасался к ней. Ее послали ко мне в спальню для того, чтобы я в тот вечер пропустил праздничную трапезу в Главном зале.
Артан говорил уверенно, говорил, глядя девушке прямо в глаза. И от его слов у Сесилии словно камень с души свалился. Она поверила Артану. Теперь она нисколько не сомневалась в том, что между ним и Давидой ничего не было. Внезапно ей пришло в голову, что ее переживания очень уж напоминали приступ ревности, а ей не хотелось, чтобы Артан подумал, будто его отношения с Давидой настолько сильно ее волновали. Стараясь казаться невозмутимой, Сесилия проговорила:
– Ну и что с того? Если сэр Фергус и Анабелла один раз разделили ложе, это не значит, что они собирались делить что-то еще, например деньги. Выходит, Анабелла более осторожна, чем ее муж. Ей лучше удается хранить тайны, чем сэру Эдмунду.
– Правда всегда выходит наружу, как бы ни был осторожен человек, который что-то скрывает, – возразил Артан. – Полагаю, сэр Фергус раскрыл секрет ваших опекунов.
– Раскрыл секрет? Вы думаете, что сэр Фергус сказал им об этом и заставил моих опекунов выполнять все его условия?
– Да, совершенно верно. У сэра Фергуса есть против них какие-то неопровержимые доказательства, и он припер их обоих к стенке.
Сесилия затаила дыхание, ожидая продолжения, но Артан молчал. Не выдержав, она спросила:
– Так о чем же вы говорили? Если хотите, чтобы я вам поверила, выкладывайте все начистоту. Что именно вы слышали? Почему сэр Эдмунд и леди Анабелла делают все, что им приказывает сэр Фергус?
– Потому что он случайно узнал, что они имеют отношение к смерти вашего отца и вашего брата.
Сесилия смертельно побледнела. Артан протянул к ней руку… и в тот же момент услышал звук, который был ему слишком хорошо знаком. В воздухе, прямо возле его шеи, просвистела стрела. О Господи, как мог сэр Фергус так быстро их обнаружить?
Глава 9
В тот же миг Сесилия оказалась в объятиях Артана. Она в изумлении уставилась на воткнувшуюся в дерево стрелу, оперение которой все еще подрагивало. Тут Артан бросился к лошади, затем усадил девушку в седло и, запрыгнув позади нее, пустил Молнию во весь опор.
Ошеломленная произошедшим, Сесилия судорожно вцепилась в гриву лошади. Несмотря на все свои угрозы в адрес молодого горца, она не хотела, чтобы с ним что-нибудь случилось. Однако было ясно, что жизнь его сейчас находилась в опасности. Если бы в тот момент, когда в него летела стрела, он не отклонился чуть в сторону, стрела попала бы ему в шею, а не вонзилась бы в ствол дерева. И она, Сесилия, стояла бы там и смотрела, как он умирает…
Девушка задрожала, представив, как умирал бы ее спутник. Да, она ужасно боялась за Артана. Очевидно, даже его обман и предательство не смогли заглушить в ее сердце чувства к нему. Сесилия по-прежнему не верила тому, в чем он голословно обвинял ее родственников и сэра Фергуса, но понимала, что Артан не желал ей зла. Просто ему велели привезти ее к дяде Ангусу в Гласкриг. И конечно же, Артан не заслуживал из-за этого смерти.
Сесилия решила, что у нее имелись два выхода из положения. Она могла уговорить Артана, чтобы он оставил ее и уходил от погони в одиночку, спасая свою жизнь. Или же могла не покидать его до тех пор, пока они не прибудут в Гласкриг. Впрочем, она была почти уверена, что с первым вариантом у нее ничего бы не получилось. Такой человек, как Артан Мюррей, ни за что не откажется от задуманного. И он не способен бросить женщину и спасаться бегством. Да, он ее не бросит, если и впрямь считает, что ей угрожает опасность. А он, судя по всему, действительно полагал, что ее хотят убить. Следовательно, решено – она отправится в Гласкриг вместе с ним. К тому же ее присутствие рядом с ним, наверное, заставит преследователей проявить большую осторожность. Ведь они не заинтересованы в том, чтобы она погибла сейчас…
Как только они остановятся на привал, она сообщит о своем решении. Погоню это, разумеется, не остановит, но у Артана станет легче на душе. По крайней мере, ему больше не придется опасаться, что она сбежит. И тогда им, наверное, удастся уйти от погони и благополучно добраться до Гласкрига.
Сесилия надеялась, что Артан не очень огорчится, когда она скажет ему, что ее пребывание в стенах Гласкрига будет кратковременным. Как только люди Доналдсонов и Огилви появятся у ворот замка ее дядюшки, она тут же поступит в их распоряжение и вместе с ними вернется в Данбарн.
Когда они остановились на привал, уже стемнело. Артан помог девушке спешиться, и та с трудом удержалась от стона; после долгой и быстрой езды у нее ныло и болело все тело – словно ее били палками. Или как будто она скатилась с высокого каменистого склона. У нее даже не хватало сил поблагодарить Артана за то, что он развязал ее, освободив от проклятых веревок.
Заприметив неподалеку зеленую лужайку с густой травой, Сесилия кое-как доплелась туда и тяжело опустилась на траву. Спина нестерпимо ныла. У нее не было сил даже на то, чтобы сидеть, и она прилегла. Немного помедлив, повернула голову и посмотрела в ту сторону, где находился Артан. Он занимался лошадью. Кобыла была отлично натренирована – быстрая и выносливая. Впрочем, в этот момент Сесилия не могла оценить по достоинству все качества Молнии. На девушку даже не произвел впечатления тот факт, что Артан, хотя и находился в седле почти два дня, не подавал никаких признаков усталости. Сесилия находилась в таком состоянии, что в данный момент, наверное, ничему бы не удивилась.
– Разве мы не будем разводить костер? – спросила она, когда Артан подошел к ней и прилег рядом.
– Нет, не стоит. Мы не знаем, где находятся сейчас наши преследователи, и я не хочу, чтобы дым от костра привел их к нам. По правде говоря, эти люди застали меня врасплох. Я не ожидал, что они так быстро бросятся в погоню.
Сесилия нахмурилась:
– Да, странно… Они не должны были узнать о моем исчезновении так быстро. Интересно, как же они догадались, что я сбежала? Я абсолютно уверена, что никто меня не видел, когда я уходила. Если бы кто-нибудь меня заметил, они мгновенно подняли бы тревогу.
Артан отхлебнул вина и протянул девушке бурдюк. Он не хотел говорить ей о том, какое объяснение пришло ему в голову. Возможно, кто-то тайно пробрался сначала в его комнату, затем в спальню Сесилии и обнаружил, что их обоих нет на месте. Вероятно, сэр Фергус решил отомстить и послал кого-то из своих людей перерезать ему горло. Также вероятно, что сам сэр Фергус пожаловал в спальню своей невесты, чтобы взять у нее то, что он, Артан, не позволил себе взять. Да, очень может быть, что сэр Фергус перешел к решительным действиям…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.