Барбара Картленд - Тайна горной долины Страница 29
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Автор: Барбара Картленд
- Год выпуска: 2004
- ISBN: 5-17-025146-7, 5-9602-0452-5
- Издательство: АСТ, ВЗОИ
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-07-27 17:06:42
Барбара Картленд - Тайна горной долины краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Тайна горной долины» бесплатно полную версию:Шотландское нагорье хранит множество тайн и загадок — и юная, неопытная Леона, выросшая в Англии и впервые оказавшаяся «на землях отцов», познала это на собственном опыте…
Однако величайшая из тайн, которые пытается разгадать девушка, — это тайна, окружающая мужественного и гордого лорда Стрэткарна — истинного горца, спасшего Леону от опасности и покорившего ее невинное сердце…
Барбара Картленд - Тайна горной долины читать онлайн бесплатно
Никто не пытался разобраться, почему рождаются люди с такими отклонениями в развитии, но ведь это случается то и дело! А от мысли о браке с таким человеком Леоне становилось физически плохо.
Она была невинна, она не представляла себе, что нужно сделать для того, чтобы родить ребенка, она не знала, как мужчина и женщина занимаются любовью, становясь при этом настоящими мужем и женой.
Она была уверена, что это должно быть чем-то очень интимным и близким.
Мысль о том, что к ней могут прикоснуться эти горячие руки, с их теплой кожей и скрытой силой, заставляла все ее тело содрогаться от отвращения.
Она знала, что пока герцог выступал в роли ее добровольного опекуна и высказывал свои требования логично и убедительно, он был уверен, что она подчинится ему. Фактически у нее не было шанса избежать этого.
Он достаточно ясно намекнул на то, что, если она откажется принять его условия, он вышвырнет ее из замка без гроша за душой и ей не на что будет жить.
Но может быть, можно хоть как-нибудь избежать всего этого?
Неужели и впрямь ощущение, будто она пленница в этом замке, которое она испытывала с самого прибытия, стало явью?
Завтра, как бы она ни протестовала, как бы отчаянно ни сопротивлялась, герцог неумолимо потащит ее к полоумному маркизу.
Естественно, там уже будет священник, и еще до того как она сообразит, в чем дело, они окажутся мужем и женой!
А что произойдет потом?
Об этом Леона боялась даже думать.
Предложение герцога повергло ее в шок, особенно тогда, когда он заявил, что после рождения наследника она будет совершенно свободна и сможет завести себе любовника! Ей показалось тогда, что сам дьявол искушает ее!
— Мама! Мама! — плакала она в темноте. — Что мне делать? Как убежать отсюда?
Она понимала, что слугам скорее всего уже приказали не выпускать ее на верховую прогулку в сопровождении одного лишь конюха.
Весь завтрашний день герцог сам будет наблюдать за ней, пытаясь сломить ее сопротивление, отказываясь слышать все, что могло бы внести хоть какие-то изменения в его планы.
— Я не могу… сделать этого! Я… не могу! — сказала она себе.
В ее мозгу звучал голос маркиза, невнятно бормочущего ее имя, и крик, раздавшийся из комнаты, после того как они покинули ее.
Где-то в самой глубине души проснулось воспоминание о том, что случилось много лет назад.
Она никогда не думала об этом, но теперь воспоминания возвращались к ней.
Она была тогда совсем еще юной, но помнила, что с одной из деревенских девушек случилась беда.
Леона не могла вспомнить даже ее имени, зато очень хорошо помнила, как разгневан тогда был ее отец.
— Это позор! — заявил он. — Этот человек безумен, он ненормальный! Его нужно изолировать и не позволять вот так разгуливать по округе и приставать к невинным девушкам!
— Но ведь он же тихий, любовь моя, разве только в полнолуние ведет себя иначе, — отвечала ее мать.
— Полнолуние! Полнолуние! — продолжал сердиться ее отец. — Это может стать оправданием для любых сексуальных домогательств и половых преступлений! И если именно полнолуние заставляет этих животных бродить вокруг невинных девушек, значит, их надо изолировать от общества!
— Не слишком удачное решение, — негромко проговорила мать Леоны.
— Не слишком удачное? — кричал ее отец. — А что, скажи, станет с тем маленьким ублюдком, который родится от этого акта насилия? И все из-за полнолуния?
Ее мать не ответила, и отец вышел из комнаты, громко хлопнув дверью.
— Что случилось? Почему отец так зол? — спросила Леона у матери.
— Ты этого пока не поймешь, милая, — ответила ее мать.
— Но что это за девушка, с которой случилась беда, мама?
— Всего лишь одна из деревенских девушек, что помогают в саду во время сбора урожая, — ответила ее мать и вздохнула: — Бедная девочка. Я должна пойти повидать ее и помочь чем смогу.
Теперь Леона вспомнила злобу в голосе отца и его слова: «маленький ублюдок, который родится от этого акта насилия».
В страхе она повернулась к окну и увидела, как и предполагала, серебряные отсветы по краям занавесок! Полнолуние!
Все это было так сложно и непонятно, она не могла разобраться во всем сама, она испытывала непередаваемый ужас. Лежа в кровати, Леона сжалась в комок и ждала неотвратимо наступающий день, когда ей придется столкнуться с этими проблемами.
Неожиданно она услышала звук.
Именно этот звук она слышала каждую ночь, но никогда не обращала на него внимания.
Звук приближался!
Кто-то медленно шел по коридору, стараясь ступать как можно тише.
Она пыталась убедить себя, что, должно быть, это миссис Маккензи, но шаги были слишком тяжелыми для женщины.
Леона села в постели, сердце отчаянно колотилось. Но тут она с облегчением вспомнила, что заперла дверь на ключ.
Она сделала это интуитивно, раньше она никогда не запирала замок.
Но сегодня вечером Леона знала, что скорее всего будет плакать, горько плакать — ведь она потеряла человека, которого любила, — и не хотела, чтобы кто-либо видел ее унижение и отчаяние.
С тех пор как она поселилась в замке, миссис Маккензи несколько раз заходила к ней в комнату уже после того, как она ложилась спать, — то приносила ей горячее питье, то разводила огонь.
Леона знала, что это лишь проявление уважения со стороны экономки.
Хотя однажды миссис Маккензи вошла, когда она уже почти заснула. Леоне не понравилось, что ее побеспокоили, но она все равно вежливо поблагодарила служанку. Однако сегодня она едва ли смогла бы вынести расспросы миссис Маккензи, особенно если бы та вошла и заметила, что она плачет. Поэтому Леона заперла дверь и легла спать, уверенная, что кто бы там ни был снаружи, он не сможет войти.
Внезапно Леона осознала, что час уже слишком поздний для визита миссис Маккензи или какой-нибудь служанки.
Шаги остановились прямо за дверью.
Она лежала очень тихо в огромной кровати, и хотя не могла видеть ручку двери, знала, что та поворачивается.
До нее доносился очень тихий скрип.
Затем снаружи раздалось глубокое и тяжелое дыхание мужчины, который, как показалось Леоне, был очень возбужден от мысли о том, что собирался сделать.
Она догадалась, что это был маркиз, который искал ее, и зажала себе рот рукой, подавив крик отчаяния и испуга.
Ручка повернулась снова, и теперь это стало уже очевидным. С громким скрипом она поворачивалась то вправо, то влево.
Затем снаружи раздался тяжелый удар, как будто кто-то пытался открыть дверь плечом. Толчок был сильный, но Леона подумала, что не так-то легко будет ворваться в ее комнату, взломав дверь.
В то же время девушка была напугана до такой степени, что в горле у нее пересохло, а лоб покрылся испариной.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.